《诗经》颂·维天之命
- wéi维tiān天zhī之mìng命,,wū於mù穆pī不yǐ已!!wū於hū乎pī不xiǎn显,,wén文wáng王zhī之dé德zhī之chún纯!!xià假yǐ以yì溢wǒ我,,wǒ我qí其shōu收zhī之。。jùn骏huì惠wǒ我wén文wáng王,,zēng曾sūn孙dǔ笃zhī之。。
注释
(1)维:这是一个语助词。也有人解释为“思念”的意思。
(2)於(wū):这是一个表示赞美的叹词。穆:指庄严粹美的意思。不已:无止无休,此处用来形容天道的永恒运行。
(3)不(pī):此处借用为“丕”,意为大。也有人认为是一个发语词。显代表光明。
(4)德之纯:这里是在赞美德的美好。纯:指的是大的,美的。
(5)假以溢我:以美好的道德约束我。假,通“嘉”,即美好。溢,马瑞辰在《毛诗传笺通释》中解释为慎,静,安。
(6)收:意为受,接受。
(7)骏惠:指的是顺从。郑笺将其解释为“大顺”,马瑞辰在《毛诗传笺通释》中认为骏是驯的通假,驯也是顺的意思。骏惠两个字并列,都表示顺。
(8)曾孙:指的是后代子孙。孙以下的后代都称为曾孙。
译文
天道永恒如画卷,肃穆之美未曾断。
看那辉煌又明亮,映照文王高尚范。
嘉美之行令我敬,传承之心永相伴。
沿着先祖足迹行,子孙无穷绵延长。
看那辉煌又明亮,映照文王高尚范。
嘉美之行令我敬,传承之心永相伴。
沿着先祖足迹行,子孙无穷绵延长。
赏析
留言讨论
发表评论