《诗经》国风·鹑之奔奔
- chún鹑zhī之bēn奔bēn奔,,què鹊zhī之jiāng彊jiāng彊;;rén人zhī之wú无liáng良,,wǒ我yǐ以wéi为xiōng兄。。què鹊zhī之jiāng彊jiāng彊,,chún鹑zhī之bēn奔bēn奔;;rén人zhī之wú无liáng良,,wǒ我yǐ以wéi为jūn君。。
注释
(1)鄘(yōng):指古代周朝的一个诸侯国,位于现在的河南省汲县北部。
(2)鹑:是一种鸟类,也叫做鹌鹑。体型稍大于小鸡,头部较小且无尾巴,身上覆盖着斑驳的羽毛。奔奔:形容其活泼跳跃、奔跑的姿态。
(3)鹊:指喜鹊。彊(qiáng)彊:描述鸟儿轻快而优雅的飞舞样态。奔奔、彊彊,都是用来形象描绘鹑鹊群居、飞行时总是紧密相随的情景。
(4)无良:这个词语用来形容人的品质低劣、行为恶劣。
(5)我:通“何”,因为在古音中,“我”与“何”的发音相近。有研究指出,它在此处作为人称代词使用。
(6)君:有两种解释,一种是君主,另一种是君子。
译文
鹌鹑双双飞翔在天际,喜鹊也结伴共筑爱巢。然而那人心术不正,为何我们还要尊他为兄长?
连喜鹊都成对儿出现,鹌鹑亦是比翼双飞。可是那人却冷漠无情,为何我们还要将他视为国君?
连喜鹊都成对儿出现,鹌鹑亦是比翼双飞。可是那人却冷漠无情,为何我们还要将他视为国君?
赏析
留言讨论
发表评论