《诗经》小雅·祈父
- qí祈fǔ父!!yú予wáng王zhī之zhǎo爪yá牙。。hú胡zhuǎn转yú予yú于xù恤??mǐ靡suǒ所zhǐ止jū居。。qí祈fǔ父!!yǔ予wáng王zhī之zhǎo爪shì士。。hú胡zhuǎn转yú予yú于xù恤??mǐ靡suǒ所dǐ厎zhǐ止。。qí祈fǔ父!!dǎn亶bù不cōng聪。。hú胡zhuǎn转yú予yú于xù恤??yǒu有mǔ母zhī之shī尸yōng饔。。
注释
(1)祈(qí)父(fǔ):在周朝时期,祈父是负责管理军队的高级官员,也即我们所说的司马。
(2)爪(zhǎo)牙:这是古代对保护君主的武士的称谓,用以形象地比喻武将。如《汉书·李广传》中就有“将军者,国之爪牙也”,这里的意思是祈父就是管理这些爪牙的人。现在这个词多用作贬义。
(3)恤(xù):忧愁,担心。
(4)靡(mǐ)所:没有地方可去。
(5)爪士:这是对爪牙中的士兵的称呼。
(6)厎(zhǐ):这个词的意思是停止,有的地方也解释为“至”。
(7)亶(dǎn):这个字的意思是真实,确定。聪,表示听力敏锐。
(8)尸:这里用作“失”的意思,有的地方也解释为“主”。陈奂在《诗毛氏传疏》中说:“言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。”饔(yōng):指的是熟食。
译文
祈父啊,我是君王忠诚的卫兵!为何派遣我远赴戍守?我居无定所,内心极度不安。
祈父啊!我是君王麾下的武士!为何我被选中去征战?我四处奔波无尽头。
祈父啊!既不糊涂也不失聪。为何偏偏是我去执行这艰难的戍守任务?无人侍奉家中的老母亲。
祈父啊!我是君王麾下的武士!为何我被选中去征战?我四处奔波无尽头。
祈父啊!既不糊涂也不失聪。为何偏偏是我去执行这艰难的戍守任务?无人侍奉家中的老母亲。
赏析
留言讨论
发表评论