《诗经》国风·隰有苌楚
- xí隰yǒu有cháng苌chǔ楚,,ē猗nuó傩qí其zhī枝;;yāo夭zhī之wò沃wò沃,,lè乐zǐ子zhī之wú无zhī知。。xí隰yǒu有cháng苌chǔ楚,,ē猗nuó傩qí其huā华;;yāo夭zhī之wò沃wò沃。。lè乐zǐ子zhī之wú无jiā家。。xí隰yǒu有cháng苌chǔ楚,,ē猗nuó傩qí其shí实;;yāo夭zhī之wò沃wò沃。。lè乐zǐ子zhī之wú无shì室。。
注释
(1)桧(kuài)风:是指源自桧地的音乐旋律。桧,也被写作“郐”,这个地方现在位于河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。在周平王时期,桧国被郑武公消灭,那片土地成为郑国的领土。
(2)隰(xí):指湿润低洼的地方。苌(cháng)楚:一种蔓生的植物,现在我们叫它羊桃,也被称为猕猴桃。
(3)猗(ē)傩(nuó):同“婀娜”,描绘出植物旺盛而优美的形态。
(4)夭(yāo):少,此处是用来形容苌楚处于生长旺盛的时期。沃沃:用来描绘叶子光泽饱满的样子。
(5)乐:喜,这里包含了对苌楚的羡慕情感。子:是指苌楚。
(6)华(huā):同“花”。
(7)无家:没有家庭,这里的家,是指婚姻。如《左传·桓公十八年》中所说:“女有家,男有室。”
(8)实:指果实。
(9)无室:没有家庭的牵绊。
译文
低洼之地羊桃茂盛生长,枝繁叶茂藤缠绕。鲜嫩叶片润泽而生机,羡慕你无知无烦恼。
低洼之地羊桃茂盛生长,藤蔓缠绕花儿开,鲜嫩叶片润泽而生机,羡慕你无家室好自在。
低洼之地羊桃茂盛生长,果实累累挂藤蔓。鲜嫩叶片润泽而生机,羡慕你无家牵绊好逍遥。
低洼之地羊桃茂盛生长,藤蔓缠绕花儿开,鲜嫩叶片润泽而生机,羡慕你无家室好自在。
低洼之地羊桃茂盛生长,果实累累挂藤蔓。鲜嫩叶片润泽而生机,羡慕你无家牵绊好逍遥。
赏析
留言讨论
发表评论