《诗经》国风·素冠

  • shùjiànguānrénluánluánláoxīntuántuán
    shùjiànxīnshāngbēiliáotóngguī
    shùjiànxīnyùnjiéliáo

注释

(1)素冠:白色的帽子。

(2)庶:幸运。

(3)棘人:犯罪的人。棘,原指囚犯被关押的地方。另一种解释是指瘦弱的样子。栾栾:意指受到束缚,不自由。也有人认为是形容人瘦弱的样子。

(4)抟(tuán)抟:形容心情忧虑,不安宁。

(5)聊:意为愿望,有人解读为“且”。

(6)韠(bì):也叫蔽膝,是古代官服的装饰,用皮革制成,缝在腹部和膝盖上。

(7)蕴结:形容忧虑的情绪积压在心中,无法释放。

(8)如一:意为如同一个人。

译文

见到你戴着白冠,身体消瘦憔悴,这都是因为过于尽礼而让自己疲惫不堪。
见到你身着白衣,心中不免感到哀戚与伤悲。渴望与你携手同行。
见到你穿着白蔽膝,深深触动内心的忧伤,恨不得能与你同悲,让我们的情感融为一体!

赏析

此诗若视为对受迫害贤者的哀悼,那么,第一章由描绘贤者的外表开始,其头顶素色之冠,瘦若竹竿,忧心忡忡,透过表象探望其内心,逐渐勾勒出人物形象,这仿佛赣见屈原行吟沼畔的场景,疲惫而消瘦的容貌,带有悲剧的色彩。第二、三两章,首句依然描绘“棘人”衣着,素冠加之素衣与素韠,由头至脚地勾勒,“素”的字眼使我们不难形象出贤者高洁无瑕的形象。之后的句子“我心伤悲”等等,诚恳表达了诗人的情感。其后的“同归”、“如一”等词,更进一步表述了诗人的期望,相比于“伤悲”、“蕴结”,思想情感有了深一层的显露。此诗描绘的人物形象鲜活动人,诗人的情感深沉而丰蕴,每句的结尾都使用了“兮”字,如泣如诉,恰如其分。

在政治环境严酷,贤者遭受排斥时,诗人无半点迴避之心,坚定地表达了他的同情和怀念,这種精神美,种行胜友教诫,举世应知。诗人自身的清白崇高,从此可见。

这首诗从素冠的描述开始,接着描绘素衣,再转向素色的蔽膝,从上至下,一路赋予贤者素色的身体,白净澄澈的装束尽显素朴的品性,让人肃然起敬。

将此诗视为爱情诗时,每章首句以衣物象徵人,这凸显了诗人急切的愿望,并通过接下来的句子诉说因无法与所爱相见所带来的忧愁,最后一句以永结同心的愿望做结束。

留言讨论

发表评论

阅读推荐