《诗经》颂·有駜
- yǒu有bì駜yǒu有bì駜,,bì駜bǐ彼shèng乘huáng黄。。sù夙yè夜zài在gōng公,,zài在gōng公míng明míng明。。zhèn振zhèn振lù鹭,,lù鹭yú于xià下。。gǔ鼓yuān咽yuān咽,,zuì醉yán言wǔ舞。。yú于xū胥lè乐xī兮。。yǒu有bì駜yǒu有bì駜,,bì駜bǐ彼shèng乘mǔ牡。。sù夙yè夜zài在gōng公,,zài在gōng公yǐn饮jiǔ酒。。zhèn振zhèn振lù鹭,,lù鹭yú于fēi飞。。gǔ鼓yàn咽yàn咽,,zuì醉yán言guī归。。yú于xū胥lè乐xī兮。。yǒu有bì駜yǒu有bì駜!,bì駜bǐ彼shèng乘xuān駽。。sù夙yè夜zài在gōng公,,zài在gōng公zài载yàn燕。。zì自jīn今yǐ以shǐ始,,suì岁qí其yǒu有。。jūn君zǐ子yǒu有gǔ穀,,yí诒sūn孙zǐ子。。yú于xū胥lè乐xī兮。。
注释
(1)駜(bì):指马儿肥硕健壮的样子。
(2)乘(shèng)黄:指由四匹黄色的马儿拉的车。古时,一辆车由四匹马拉,被称为乘。
(3)夙夜在公:形容从早到晚,勤奋地处理公务。这里的公,指的是官府。
(4)明明:通“勉勉”,描绘出努力工作的样子。
(5)振振:形容鸟群飞翔的情景。鹭:指鹭鸶,古人常用鹭鸶的羽毛当作舞蹈的道具。
(6)咽咽:形容鼓声不断地响起。
(7)于胥(xū)乐兮:表达着大家一同欢乐的情绪。于(xū):通“吁”,此处是感叹词的用法。胥:指彼此。
(8)乘牡:指驾车的四匹公马。
(9)駽(xuān):指青色的骊马,也被称为铁骢。
(10)载:此处的意思是“则”。燕:通“宴”、宴会。
(11)岁其有:毛传解释为:“指丰收的一年。”
(12)榖(gǔ):指福禄,有的解释为“善”。
(13)诒(yí):指遗留下来,留给。孙子:指子孙后代。
译文
雄健的马儿力大无穷,四匹毛黄的马并肩前行。早晚忙碌于官府的之中,那里的事务繁重而不停。成群的白鹭伸展翅膀高飞,逐渐收拢羽毛准备降落。鼓声激昂回荡不息,人们借着酒意欢快地起舞。在这欢乐中心灵得到了放松。
健壮的马儿身姿挺拔,四匹雄壮的公马拉着车。早晚都在官府里忙碌,那是欢声笑语交融的地方。成群的白鹭在天空自由舞动,翅膀轻展随意飘荡。咚咚的鼓声不断敲响,趁着喝酒的兴致踏上归途。在这愉快的聚会中,人们感受到了真正的安慰。
那些高大强壮的马儿令人钦佩,四匹健硕的铁骢马驾车而行。它们日夜出没于官府之中,官府里举行酒宴。从今开始,我们将享受太平的岁月,年年都将有丰硕的收获。君子们幸福且富有禄位,这份福泽将代代传承给后人。大家欢聚一堂,心中洋溢着真挚的喜悦。
健壮的马儿身姿挺拔,四匹雄壮的公马拉着车。早晚都在官府里忙碌,那是欢声笑语交融的地方。成群的白鹭在天空自由舞动,翅膀轻展随意飘荡。咚咚的鼓声不断敲响,趁着喝酒的兴致踏上归途。在这愉快的聚会中,人们感受到了真正的安慰。
那些高大强壮的马儿令人钦佩,四匹健硕的铁骢马驾车而行。它们日夜出没于官府之中,官府里举行酒宴。从今开始,我们将享受太平的岁月,年年都将有丰硕的收获。君子们幸福且富有禄位,这份福泽将代代传承给后人。大家欢聚一堂,心中洋溢着真挚的喜悦。
赏析
留言讨论
发表评论