《诗经》国风·东门之墠

  • dōngménzhīshànzàibǎn
    shìěrrénshènyuǎn
    dōngménzhīyǒujiànjiāshì
    ěr

注释

(1)墠(shàn):整治后的田野平地,宽广而宜人。

(2)茹藘(rú lǘ):茜草之别称,青翠欲滴。

(3)阪(bǎn):缓缓隆起的小山岗。

(4)迩(ěr):距离很近,触手可及。

(5)栗:树名。

(6)有践:步伐一致,整饬有序。有,语气助词,无实义。

(7)家室:温暖的居所,遮风挡雨之地。

(8)不尔思:思绪不飘向你,无心挂念。

(9)不我即:无欲接近你,保持疏离;即:靠近,接近。

译文

东门附近有一处宽阔的广场,茜草顺着山坡蜿蜒生长。他家与我的距离近在咫尺,然而他的人却仿佛远在天涯。
东门附近板栗树郁郁葱葱,房屋整齐排列成序。又怎会不想念你呢?只是你不愿亲近我。

赏析

这是一首恋人间情感悠扬的民间美谈,诗歌的特色并非彼此直接对唱,而是以“你在桥上看风景,看风景的人在楼上看你”的独特方式来陈述他们梦寐以求的心意。由遥不可及的距离,各自以恋人的口吻述说情感涌动。

诗歌由三章构成,每一章由四句组成。《诗经原始》作者方玉润提及:"回归第一章的感悟,'日室迩人远者'是表现男子的寻觅。跳进第二章的情景,其中的'子不我即'是写出女子的期待。同一个诗歌内,对赠答的各自表述,他们都未能相见。"寻求与期待,犹如风景与心愿,相互映照成画。一对恋人因社会压力,彼此无法相见,陷入了围城,苦心孤识中不断挣扎。《诗经》中经常出现这种稀奇情景,恋人相思却难以相聚。却在这首诗中,通过两个独特的环境将恋人们刻画得栩栩如生,赋予了他们情感的深挚。

诗歌首章的前两句通过着墨于具体的场所,揭示了神秘的情绪,引发起对女主人公的形象生动而栩栩如公的塑造:端庄高雅且富有吸引力。同时,也传达出男主人公沉思观望时情绪的波动。广阔的场景揭示了他自己,心境起伏,穿越空旷的地方,思绪飘荡。特别是"其室则迩,其人甚远"这样的表述,隐含了迫在眉梢却又遥不可及的无奈与痛苦。

第二章的起始部分,场景的转换引入了女主人公,赋予了新的色彩。屋舍一字排开,似乎这美好的居所就隐含在城壁之东的一片丰饶的箐林之中。在女子的想象中,这画面灿烂而鲜活,无限乐观,这里暗示了她对于理想伴侣的期待。但也隐藏了对美好梦想的热切期盼。后两句则转向对人的描述,就如同恨铁不成钢,又悲从心发。女主人公在独自倒诉她的情感世界,矢志而忠诚,却对漠然对待的情人抱有些许怨念。因此,她在悲伤,她在哭泣,她在体验爱情中遭受挫折带来的无尽痛苦。

留言讨论

发表评论

阅读推荐