《诗经》国风·东门之墠
- dōng东mén门zhī之shàn墠,,rú茹lǘ藘zài在bǎn阪;;qí其shì室zé则ěr迩,,qí其rén人shèn甚yuǎn远。。dōng东mén门zhī之lì栗,,yǒu有jiàn践jiā家shì室;;qǐ岂bù不ěr尔sī思??zǐ子bù不wǒ我jí即。。
注释
(1)墠(shàn):整治后的田野平地,宽广而宜人。
(2)茹藘(rú lǘ):茜草之别称,青翠欲滴。
(3)阪(bǎn):缓缓隆起的小山岗。
(4)迩(ěr):距离很近,触手可及。
(5)栗:树名。
(6)有践:步伐一致,整饬有序。有,语气助词,无实义。
(7)家室:温暖的居所,遮风挡雨之地。
(8)不尔思:思绪不飘向你,无心挂念。
(9)不我即:无欲接近你,保持疏离;即:靠近,接近。
译文
东门附近有一处宽阔的广场,茜草顺着山坡蜿蜒生长。他家与我的距离近在咫尺,然而他的人却仿佛远在天涯。
东门附近板栗树郁郁葱葱,房屋整齐排列成序。又怎会不想念你呢?只是你不愿亲近我。
东门附近板栗树郁郁葱葱,房屋整齐排列成序。又怎会不想念你呢?只是你不愿亲近我。
赏析
留言讨论
发表评论