《诗经》颂·烈祖

  • jiējiēlièyǒuzhì
    shēnjiāngěrsuǒ
    zàiqīnglàichéng
    yǒugēngjièpíng
    zōngyánshíyǒuzhēng
    suíméishòu寿huánggǒujiāng
    yuēcuòhéngluánqiāngqiāngxiǎngshòumìngjiāng
    tiānjiàngkāngfēngniánrángráng
    láiláixiǎngjiàngjiāng
    zhēngchángtāngsūnzhījiāng

注释

(1)烈祖:显赫功勋的先祖,此处特指商朝开国君主成汤。

(2)有秩斯祜(hù):形容大福之貌,祜即福。马瑞辰在《毛诗传笺通释》中有此解释。

(3)申:重复。锡:通“赐”,赐予。如段玉裁《说文解字注》所言,“锡”在经典中多作为“赐”的假借。

(4)及尔斯所:意为“至今如此”,可参照陈奂《诗毛氏传疏》的解释。

(5)清酤(gū):指清醇的美酒。

(6)赉(lài):赐予。思:语气助词,无实际意义。

(7)戒:完备无缺。

(8)鬷(zōng)假:聚集众人进行祈福的仪式。

(9)绥:安抚平定。眉寿:长寿的象征。

(10)黄耇(gǒu):意义同“眉寿”,表示长寿。朱熹《诗集传》解释:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷(dōng)梨色”。

(11)约軝(qí)错衡:车毂(gǔ)两端用皮革缠绕并涂红,车辕的横木则用金装饰。错,此处指金色涂层。

(12)鸾:通“銮”,马车上的装饰铃。鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,形容铃声响亮。

(13)假(gé):通“格”,到达之意。享:祭祀。

(14)溥(pǔ):广大无边。将:王引之《经义述闻》解释为“长久”。

(15)顾:光临,指祖先神灵降临。烝(zhēng)尝:冬季祭祀称“烝”,秋季祭祀称“尝”。

(16)汤孙:特指商汤王的子孙后代。

(17)将:此处指举行祭祀仪式以敬奉先祖。

译文

赞颂我伟大先祖,洪福齐天好运长。
恩赐绵延无休止,至今恩泽仍满堂。
清酒盈杯祭先祖,庇佑我辈事业昌。
肉羹调和香四溢,五味均衡最难忘。
众人齐心默祈祷,庄重肃穆无纷攘。
赐我平安福寿长,健康长寿乐无疆。
华车金饰衡轴光,銮铃铿锵声威昂。
宗庙祭祀虔诚至,天命所归意气扬。
安康富足天恩赐,五谷丰登粮满仓。
先祖英灵永享祭,绵绵福泽万世长。
秋冬两祭俱盛况,成汤子孙永颂芳。

赏析

此诗以二十二句的篇幅,分为四个层次,生动地描绘了祭祀烈祖的庄严场景。起始四句,开门见山,点明祭祀烈祖的原因在于他的福祉无边,且能赐予子孙无穷的恩泽。其中,“嗟嗟”一词的运用,充满了无尽的崇敬与赞美。

随后的八句,诗人细腻地描绘了主祭者献上“清酤”、“和羹”等祭品,以及默默祈祷的场景,展现了祭祀过程中的虔诚与恭敬。通过这些描绘,我们可以感受到祭祀现场的庄重气氛,以及主祭者对于神灵的深深敬畏。

接下来的八句,诗人巧妙地通过描绘助祭者所乘坐的豪华车马,进一步突显了主祭者的尊贵地位。车马的华丽装饰与肃穆的祭祀场面形成了鲜明的对比,使得整个祭祀活动显得更加隆重而热烈。

最后两句祝词,简洁而有力地结束了全诗,点明了祭祀的主体是“汤孙”。整首诗首尾呼应,结构严谨,充分展现了诗人高超的艺术匠心。

在语言运用上,此诗追求典雅庄重,这是《颂》诗的共同特点。尽管有时显得略显刻板,但其中也不乏生动的描绘和优美的词句,如“约軝错衡,八鸾鸧鸧”等。这些词句不仅丰富了诗歌的表现力,也使得读者在品味中感受到诗人的匠心独运。

此诗的韵律安排也颇具特色。通过三次换韵,诗人巧妙地运用了鱼部韵、耕部韵和阳部韵,使得全诗在音韵上和谐悦耳。特别是从“黄耇无疆”到“汤孙之将”的十一句中,连用十一个阳部韵字,不仅增强了诗歌的节奏感,也使得读者在吟诵中感受到一种回环往复的美感。这种巧妙的韵脚安排,无疑为后世“柏梁体”诗的发展奠定了基础。

留言讨论

发表评论

阅读推荐