《诗经》小雅·桑扈
- jiāo交jiāo交sāng桑hù扈,,yǒu有yīng莺qí其yǔ羽。。jūn君zǐ子lè乐xū胥,,shòu受tiān天zhī之hù祜。。jiāo交jiāo交sāng桑hù扈,,yǒu有yīng莺qí其lǐng领。。jūn君zǐ子lè乐xū胥,,wàn万bāng邦zhī之píng屏。。zhī之píng屏zhī之hàn翰,,bǎi百bì辟wéi为xiàn宪。。bù不jí戢bù不nán难,,shòu受fú福bú不nuó那。。sì兕gōng觥qí其qiú觩,,zhǐ旨jiǔ酒sī思róu柔。。bǐ彼jiāo交fěi匪áo敖,,wàn万fú福lái来qiú求。。
注释
(1)桑扈(hù):指的是一种鸟类,也被称为青雀。
(2)交交:模仿鸟儿的叫声。
(3)莺:这里用来形容羽毛鲜艳,象征诸侯的才华。
(4)君子:在这里特指朝臣。胥(xū):一个语法助词。
(5)祜(hù):指的是福禄。
(6)领:这里指的是鸟的颈部,用来赞美颈部羽毛的美丽。
(7)万邦:指的是各个诸侯国。屏:意为屏障,象征重臣的护卫作用。
(8)之:在这里等同于“是”。翰:借代“干”,表示支柱。
(9)百辟:指各国的诸侯。宪:代指法规。
(10)不:一个语助词。戢(jí):意为克制。难(nuó):通“傩”,代表有节制的行为。
(11)那(nuó):代表数量众多。
(12)兕(sì)觥(gōng):指的是用牛角制成的酒杯。觩(qiú):形容弯曲的样子。
(13)旨酒:指的是美味的酒。思:一个语助词。柔:这里用来形容酒的口感温和。
(14)彼:指代贤者。交:借用“儌(jiǎo)”的意思。匪敖:表示不傲慢,敖,通“傲”,意为倨傲、傲慢。
(15)求:同“逑”,意为聚集。
译文
桑扈鸟儿交交鸣,华丽羽毛耀人眼。大人君子多欢愉,上天的赐福定不浅。
桑扈鸟儿又唱响,颈间羽色美如画。大人君子心欢畅,国家的支柱就靠他。
他是国家的屏障和栋梁。诸侯们都以他为范。温和谦逊守礼节。福气汇聚无限量。
弯弯牛角杯中酒,香醇美味沁心脾。贤者交往不傲慢,万福齐聚你身上起。
桑扈鸟儿又唱响,颈间羽色美如画。大人君子心欢畅,国家的支柱就靠他。
他是国家的屏障和栋梁。诸侯们都以他为范。温和谦逊守礼节。福气汇聚无限量。
弯弯牛角杯中酒,香醇美味沁心脾。贤者交往不傲慢,万福齐聚你身上起。
赏析
留言讨论
发表评论