《诗经》·瓠叶
- fān幡fān幡hù瓠yè叶,,cǎi采zhī之pēng亨zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言cháng尝zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,páo炮zhī之fán燔zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言xiàn献zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,fán燔zhī之zhì炙zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言zuò酢zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,fán燔zhī之páo炮zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言chóu酬zhī之。。
注释
(1)瓠(hù):葫芦科植物的总称。
(2)幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。
(3)亨(pēng):同“烹”,煮。
(4)酌:斟酒。言:助词。尝:品尝。
(5)斯:语助词。首:头,只。一说斯首即白头,兔小者头白。
(6)炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。
(7)献:主人向宾客敬酒曰献。
(8)炙:将肉类在火上熏烤使熟。
(9)酢(zuò):回敬酒。
(10)酬:劝酒。
译文
瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。
野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。
赏析
留言讨论
发表评论