《诗经》国风·椒聊
- jiāo椒liáo聊zhī之shí实,,fán蕃yǎn衍yíng盈shēng升;;bǐ彼jì其zhī之zǐ子,,shuò硕dà大wú无péng朋。。jiāo椒liáo聊jū且!!yuǎn远tiáo条jū且!!jiāo椒liáo聊zhī之shí实,,fán蕃yǎn衍yíng盈jū匊;;bǐ彼jì其zhī之zǐ子,,shuò硕dà大qiě且dǔ笃。。jiāo椒liáo聊jū且!!yuǎn远tiáo条jū且!!
注释
(1)椒:这里指的是花椒,也被称为山椒。聊:与“莍”字意思相同,也可以写作“朻”或“梂”,指的是草木上结成的一串串果实。闻一多在《风诗类钞》中解释:“草木的果实聚集在一起形成丛,古时称其为聊,现在则叫做嘟噜。”
(2)蕃衍:意指生长繁多。盈:满满当当。升:一种计量工具。
(3)硕大:形容身材魁梧强壮。无朋:无法比拟。
(4)且(jū):用在语句末尾的助词。
(5)远条:可以理解为香气远扬,也有人认为是指长长的枝条。条:长。
(6)匊(jū):“掬”的古字,意为双手合在一起捧起。另外,《周礼·考工记·陶人》引用《小尔雅》的解释:“匊,能盛二升。”也有此一说。
(7)笃:形容人体丰满,身材高大。
译文
花椒之树果实盈枝,繁衍丰茂采摘可将升斗装满。那个人啊,身材高大无人能比。愿他能如同这果实累累的花椒树般,枝繁叶茂绵延不绝。
花椒之树结出硕果,双手采摘捧满果实。那个人啊,身材高大挺拔忠厚良善。愿他永远像这棵花椒树一样,枝繁叶茂,绿意盎然,福寿绵长。
花椒之树结出硕果,双手采摘捧满果实。那个人啊,身材高大挺拔忠厚良善。愿他永远像这棵花椒树一样,枝繁叶茂,绿意盎然,福寿绵长。
赏析
留言讨论
发表评论