《诗经》国风·相鼠
- xiàng相shǔ鼠yǒu有pí皮,,rén人ér而wú无yí仪。。rén人ér而wú无yí仪,,bù不sǐ死hé何wéi为??xiàng相shǔ鼠yǒu有chǐ齿,,rén人ér而wú无zhǐ止。。rén人ér而wú无zhǐ止,,bù不sǐ死hé何sì俟??xiàng相shǔ鼠yǒu有tǐ体,,rén人ér而wú无lǐ礼。。rén人ér而wú无lǐ礼!!hú胡bù不chuán遄sǐ死??
注释
(1)相:看、审视。
(2)仪:指一个人展现出来的举止和风度,一种大气端庄,有尊严的外在行为,也有解释为“礼仪”的说法。
(3)何为:“为什么”,“何故”的意思。
(4)止:通“耻”,羞耻感或羞愧。郑笺解释为“容止”,也是可以接受的。
(5)俟:意为等待,耐心地等候。“不死何俟”中的“俟何”是宾语前置的语法现象。
(6)体:指的是身体各部分,肢体。
(7)礼:指符合社会规范的礼仪,或者是指有教养和规矩的行为。
(8)胡:为什么、何故。遄(chuán):表达了一种速度感,意为快速、赶紧。
译文
老鼠尚且还知道用一层皮毛来保护自己,人怎能不顾及自己的脸面和尊严呢?如果一个人连最基本的脸面和尊严都不要了,那他的生命还有什么意义?
老鼠用锋利的牙齿咀嚼食物,有些人却不顾及自己的德行。如果一个人丧失了德行,那他的生命还有什么值得留恋的?
黄鼠尚有健全的肢体奔跑跳跃,而人却有时不知礼义为何物。如果一个人连礼义都不懂了,那他生命的存在还有什么价值呢?
老鼠用锋利的牙齿咀嚼食物,有些人却不顾及自己的德行。如果一个人丧失了德行,那他的生命还有什么值得留恋的?
黄鼠尚有健全的肢体奔跑跳跃,而人却有时不知礼义为何物。如果一个人连礼义都不懂了,那他生命的存在还有什么价值呢?
赏析
留言讨论
发表评论