《诗经》国风·二子乘舟
- èr二zǐ子chéng乘zhōu舟,,fàn泛fàn泛qí其jǐng景。。yuàn愿yán言sī思zǐ子,,zhōng中xīn心yáng养yáng养。。èr二zǐ子chéng乘zhōu舟,,fàn泛fàn泛qí其shì逝。。yuàn愿yán言sī思zǐ子,,bù不xiá瑕yǒu有hài害!?
注释
(1)二子:指卫宣公的两个来自不同母亲的儿子。
(2)景:通“憬”,表示远行的样子。泛泛:形容船只飘动摇曳,无目的地漂荡。另外,景:根据闻一多在《诗经通义》中的解读,它应读作“迥”,寓意着渐渐远离的情况。
(3)愿:这里用来表达深深的思念之情。
(4)养(yáng羊)养:描绘内心的烦躁不安。
(5)瑕:同“胡”,通“无”。所以,“不瑕”相当于“不无”,主要用来表达疑惑和猜测的意思。
译文
你们乘着轻舟离去,船儿在波光中渐行渐远。我是多么地想念你啊,内心充满了无尽的牵挂和不安。
你们乘着轻舟离去,船影逐渐消失在视线之外。我是多么地想念你啊,千万不要遭遇任何灾祸。
你们乘着轻舟离去,船影逐渐消失在视线之外。我是多么地想念你啊,千万不要遭遇任何灾祸。
赏析
留言讨论
发表评论