《诗经》国风·静女
- jìng静nǚ女qí其shū姝,,sì俟wǒ我yú于chéng城yú隅。。ài爱ér而bú不jiàn见,,sāo搔shǒu首chí踟chú蹰!!jìng静nǚ女qí其luán娈,,yí贻wǒ我tóng彤guǎn管;。tóng彤guǎn管yǒu有wěi炜,,yuè说yì怿rǔ女měi美。。zì自mù牧kuì归tí荑,,xún洵měi美qiě且yì异;。fēi匪rǔ女zhī之wéi为měi美,,měi美rén人zhī之yí贻!。
注释
(1)静女:原指举止温雅、品德高尚的女子。据马瑞辰在《毛诗传笺通释》中的解释,“静”应读为“靖”,意为优秀的女子,类似于我们常说的淑女或才女。姝(shū):表示美好。
(2)俟:等候,这里特指在约定的地点等候。城隅,指的是城市的角落,通常是比较隐秘的地带,也有人认为是指城墙上的角楼。
(3)爱:通“薆”,意为隐藏、躲藏。
(4)踟(chí)躇(chú):形容徘徊不前、犹豫不决的样子。
(5)娈(luán):形容人的面容极其秀美。
(6)贻(yí):表示赠送。彤管:具体指代不详,有种说法认为是红管的笔,也有说与下文的“荑”同类,指某些初生时或刚发芽呈红色的植物,不仅颜色鲜艳,有的还可食用。但也有可能指的是涂了红色的管状乐器等。
(7)有:作为形容词的前缀。炜:形容光亮辉煌的样子。
(8)说(yuè)怿(yì):表示心情愉快、喜悦。女(rǔ),同“汝”,即你的意思,特指彤管。
(9)牧:表示野外。归,通“馈”,意为赠送。荑(tí):特指白茅这类植物嫩芽初生的时候的样子,在此喻示着婚姻的美好寓意。
(10)洵美且异:确实美得与众不同。洵:强调真实、的确。异:指不同寻常、特别。
(11)匪:通“非”,表否定。
(12)贻:表示赠送。
译文
温婉恬静的少女惹人怜爱,她约我到古城角楼上相会。故意躲藏让我四处寻找,急得我抓耳挠腮心发慌。
举止文雅的姑娘容貌美丽,她送我一支红管草。红管草色泽鲜艳夺目,我喜爱它那鲜艳的颜色。
田野间采摘的荑草送给我,那荑草不仅美丽而且珍稀。不是因为荑草本身有多美,真正让人感到温暖的是礼物背后蕴含着美人对我的深情厚意。
举止文雅的姑娘容貌美丽,她送我一支红管草。红管草色泽鲜艳夺目,我喜爱它那鲜艳的颜色。
田野间采摘的荑草送给我,那荑草不仅美丽而且珍稀。不是因为荑草本身有多美,真正让人感到温暖的是礼物背后蕴含着美人对我的深情厚意。
赏析
留言讨论
发表评论