《诗经》大雅·思齐
- sī思zhāi齐dà大rén任,,wén文wáng王zhī之mǔ母;;sī思mèi媚zhōu周jiāng姜,,jīng京shì室zhī之fù妇。。tài大sì姒sì嗣huī徽yīn音,,zé则bǎi百sī斯nán男。。huì惠yú于zōng宗gōng公,,shén神wǎng罔shí时yuàn怨;;shén神wǎng罔shí时tōng恫。。xíng刑yú于guǎ寡qī妻,,zhì至yú于xiōng兄dì弟,,yǐ以yù御yú于jiā家bāng邦。。yōng雍yōng雍zài在gōng宫,,sù肃sù肃zài在miào庙。。bù不xiǎn显yì亦lín临,,wú无yì射yì亦bǎo保。。sì肆róng戎jí疾bù不tiǎn殄,,liè烈jiǎ假bù不xiá瑕。。bù不wén闻yì亦shì式,,bú不jiàn谏yì亦rù入。。sì肆chéng成rén人yǒu有dé德,,xiǎo小zi子yǒu有zào造;;gǔ古zhī之rén人wú无yì斁,,yù誉máo髦sī斯shì士。。
注释
(1)思:此处作动词,指发出语言,本身无实际含义。齐(zhāi):此处指端庄的样子,与斋字同音同义。大任:实际上指的是太任,她是王季的妻子,也是文王的母亲。
(2)媚:指美好的样子。周姜:其实就是太姜,古公亶父的妻子,王季的母亲,文王的祖母。
(3)京室:这里指的是王家的宅邸。
(4)大姒:实际上指的是太姒,也就是文王的妻子。嗣:意为继承或者继续。徽音:指美好的名声。
(5)百斯男:意指众多的男子。百,这里是泛指,表示数量众多的意思。斯,语气词,无实际含义。
(6)惠:指孝敬的态度。宗公:指宗庙里的祖先。
(7)神:这里指的是祖先的神灵。罔:无。时:所。
(8)恫(tōnɡ):表达哀痛的情感。
(9)刑:同“型”,意为典型或者典范。寡妻:指的是正妻。
(10)御:指治理或者管理。
(11)雝(yōnɡ)雝:表达和谐的状态。宫:指的是家。
(12)肃肃:表示恭敬的样子。庙:指的是宗庙。
(13)不显:指不明显的,隐藏的地方。临:指临视或者注视。
(14)无射(yì):实际上是“无斁”,意为不厌倦。“射”是古字“斁”的另一种写法。保:指保持或者维持。
(15)肆:指因为。戎疾:指西戎带来的灾害。殄:指残害或者灭绝。
(16)烈假:这里指害人的疾病。瑕,与“殄”意思相同,指灭绝或者消除。
(17)式:指适合或者适应。
(18)入:指接受或者采纳。
(19)小子:指年幼的孩子。造:指培育或者造就。
(20)古之人:这里特指文王。无斁(yì):意为不厌倦或者不疲倦。
(21)誉:指美好的名声或者声誉。髦:指俊秀或者优秀。
译文
雍容华贵的太任,是周文王的慈母典范。贤良淑德的太姜,王室的媳妇住在周京。太姒承袭了她们的美名,多生男儿家门繁荣兴旺。
文王孝顺敬重祖宗,祖宗神灵无怨无恨。祖宗神灵无忧愁。以嫡妻为榜样,为兄弟们树立了典范。治理国家和家庭时都亨通。
文王一家和睦相处,在家或宗庙都很恭敬。即使在暗处也有神灵在注视。修身不怠求安宁。如今西戎不再为祸,疾病也不再肆虐。
人们遵循着合度的行为准则,虽无谏言者也能兼听。
成年人具备好德行,年轻的后生受到了良好的培育。文王在孜孜不倦的育人,获得了英才辈出的崇高声誉。
文王孝顺敬重祖宗,祖宗神灵无怨无恨。祖宗神灵无忧愁。以嫡妻为榜样,为兄弟们树立了典范。治理国家和家庭时都亨通。
文王一家和睦相处,在家或宗庙都很恭敬。即使在暗处也有神灵在注视。修身不怠求安宁。如今西戎不再为祸,疾病也不再肆虐。
人们遵循着合度的行为准则,虽无谏言者也能兼听。
成年人具备好德行,年轻的后生受到了良好的培育。文王在孜孜不倦的育人,获得了英才辈出的崇高声誉。
赏析
留言讨论
发表评论