《诗经》国风·燕燕
- yàn燕yàn燕yú于fēi飞,,cī差chí池qí其yǔ羽。。zhī之zǐ子yú于guī归,,yuǎn远sòng送yú于yě野。。zhān瞻wàng望fú弗jí及,,qì泣tì涕rú如yǔ雨。。yàn燕yàn燕yú于fēi飞,,xié颉zhī之háng颃zhī之。。zhī之zǐ子yú于guī归,,yuǎn远yú于jiāng将zhī之。。zhān瞻wàng望fú弗jí及,,zhù伫lì立yǐ以qì泣。。yàn燕yàn燕yú于fēi飞,,xià下shàng上qí其yīn音。。zhī之zǐ子yú于guī归,,yuǎn远sòng送yú于nán南。。zhān瞻wàng望fú弗jí及,,shí实láo劳wǒ我xīn心。。zhòng仲shì氏rèn任zhǐ只,,qí其xīn心sāi塞yuān渊。。zhōng终wēn温qiě且huì惠,,shū淑shèn慎qí其shēn身。。xiān先jūn君zhī之sī思,,yǐ以xù勖guǎ寡rén人。。
注释
(1)燕燕:这里是指燕子。
(2)差(cī)池(chí)其羽:此句的意思是形容燕子展开并张扬其尾羽,义同“参差”。
(3)瞻:向前看;弗:无法。
(4)颉(xié):形容鸟儿向上飞翔。颃(háng):描绘鸟儿向下飞翔的情景。
(5)将(jiāng):在此处的意思是送。
(6)伫:此词的含义是长久地站立等待。
(7)仲:在兄弟姐妹中排名第二的人,这里用来指代二妹。任氏:姓氏。只:这是一个语氏助词。
(8)塞(sè):表示诚实无欺。渊:意为深厚。
(9)终…且…:形容既…又…的情况;惠:指性格和善、温顺。
(10)淑:形容人心地善良。慎:意为谨慎小心。
(11)先君:指已经去世的国君。
(12)勖(xù):意为鼓励、勉励。寡人:这是国君谦虚地称呼自己的词语,意为寡德之人。
译文
燕子飞翔在天空中,张开翅膀参差不齐。今日妹子就要出嫁,远行送她直至郊野。目光所及人影不见,涕泪交加犹如细雨。
燕子飞翔在天空中,忽上忽下来去不定。今日妹子就要出嫁,远行送她离开此地。目光所及人影不见,伫立良久满面泪痕。
燕子飞翔在天空中,鸣叫音律起伏低昂。今日妹子就要出嫁,远行送她前往南方。目光所及人影不见,实在使我内心悲痛。
我二妹姓氏是任,心笃实见识深远。不但温婉且和顺,自身善良又谨慎。尝尝惦记已逝先父,叮咛回响在耳畔。
燕子飞翔在天空中,忽上忽下来去不定。今日妹子就要出嫁,远行送她离开此地。目光所及人影不见,伫立良久满面泪痕。
燕子飞翔在天空中,鸣叫音律起伏低昂。今日妹子就要出嫁,远行送她前往南方。目光所及人影不见,实在使我内心悲痛。
我二妹姓氏是任,心笃实见识深远。不但温婉且和顺,自身善良又谨慎。尝尝惦记已逝先父,叮咛回响在耳畔。
赏析
留言讨论
发表评论