《诗经》国风·山有扶苏
- shān山yǒu有fú扶sū苏,,xí隰yǒu有hé荷huā华。。bú不jiàn见zǐ子dū都,,nǎi乃jiàn见kuáng狂jū且。。shān山yǒu有qiáo桥sōng松,,xí隰yǒu有yóu游lóng龙。。bú不jiàn见zǐ子chōng充,,nǎi乃jiàn见jiǎo狡tóng童。。
注释
(1)扶苏:指某种树的名称,有人认为是桑树。
(2)隰(xí):表示地势低洼的地方。华:同“花”。
(3)子都:古时候用来形容英俊的男子。
(4)狂:指行为举止狂妄的人。且(jū):这是一个助词,也有人解释为笨拙、迟钝的意思。
(5)桥:通“乔”,意指高大。
(6)游龙:是一种水生植物的名字,也称荭草、水荭、红蓼。
(7)子充:在古代,这是一个好人的名字。
(8)狡童:用来形容美丽的少年,“狡”通“姣”。
译文
山上扶苏郁郁葱葱,池中荷花娇艳欲滴。未曾见到如子都般的美男子,偏遇见了举止狂妄的人。
山间青松挺拔傲立,池畔水荭丛生摇曳。没有见到如子充般善美的男子,却见到狡猾的小顽童。
山间青松挺拔傲立,池畔水荭丛生摇曳。没有见到如子充般善美的男子,却见到狡猾的小顽童。
赏析
留言讨论
发表评论