《诗经》小雅·节南山
- jié节bǐ彼nán南shān山,,wéi维shí石yán岩yán岩。。hè赫hè赫shī师yǐn尹,,mín民jù具ěr尔zhān瞻。。yōu忧xīn心rú如tán惔,,bù不gǎn敢xì戏tán谈。。guó国jì既zú卒zhǎn斩,,hé何yòng用bù不jiān监!!jié节bǐ彼nán南shān山,,yǒu有shí实qí其ē猗。。hè赫hè赫shī师yǐn尹,,bù不píng平wèi谓hé何。。tiān天fāng方jiàn荐cuó瘥,,sāng丧luàn乱hóng弘duō多。。mín民yán言wú无jiā嘉,,cǎn惨mò莫chéng惩jiē嗟!!yǐn尹shì氏tài大shī师,,wéi维zhōu周zhī之dǐ氐。。bǐng秉guó国zhī之jūn钧,,sì四fāng方shì是wéi维。。tiān天zǐ子shì是pí毗,,bǐ俾mín民bù不mí迷。。bù不diào吊hào昊tiān天,,bù不yí宜kōng空wǒ我shī师。。fú弗gōng躬fú弗qīn亲,,shù庶mín民fú弗xìn信。。fú弗wèn问fú弗shì仕,,wù勿wǎng罔jūn君zǐ子。。shì式yí夷shì式yǐ已,,wú无xiǎo小rén人dài殆。。suǒ琐suǒ琐yīn姻yà亚,,zé则wú无wǔ膴shì仕。。hào昊tiān天bù不yōng佣,,jiàng降cǐ此jū鞠xiōng訩。。hào昊tiān天bú不huì惠,,jiàng降cǐ此dà大lì戾。。jūn君zǐ子rú如jiè届,,bǐ俾mín民xīn心què阕。。jūn君zǐ子rú如yí夷,,wù恶nù怒shì是wéi违。。bú不diào吊hào昊tiān天,,luàn乱mǐ靡yǒu有dìng定。。shì式yuè月sī斯shēng生,,bǐ俾mín民bù不níng宁。。yōu忧xīn心rú如chéng酲,,shuí谁bǐng秉guó国chéng成??bù不zì自wéi为zhèng政,,cuì卒láo劳bǎi百xìng姓。。jià驾bǐ彼sì四mǔ牡,,sì四mǔ牡xiàng项lǐng领。。wǒ我zhān瞻sì四fāng方,,cù蹙cù蹙mǐ靡suǒ所chěng骋!!fāng方mào茂ěr尔è恶,,xiāng相ěr尔máo矛yǐ矣!!jì既yí夷jì既yì怿,,rú如xiāng相chóu酬yǐ矣!!hào昊tiān天bù不píng平,,wǒ我wáng王bù不níng宁。。bù不chéng惩qí其xīn心,,fù覆yuàn怨qí其zhèng正。。jiā家fù父zuò作sòng诵,,yǐ以jiū究wáng王xiōng訩。。shì式é讹ěr尔xīn心,,yǐ以xù畜wàn万bāng邦。。
注释
(1)节:通“巀(jié)”,亦可读作巀嶭(niè)或嵯峨,形容山势高耸。
(2)岩岩:形容山崖高耸而陡峭的样子。
(3)师尹:指西周时期的军事长官大(tài)师和文职大臣史尹,他们是当时的最高统治阶层。
(4)具:通“俱”,表示全、都的意思。
(5)惔(tán):原字为“炎”的误字,表示火烧。
(6)卒:终了、全部。
(7)何用:意为何以、何故,表示原因或目的。
(8)有实:即实实,表示广大,其中“有”作为词头,强化了形容词或副词的意义。猗:同“阿”,指山阿,即大山丘。
(9)荐:表示再次发生饥馑。瘥(cuó):指疫病流行。
(10)憯(cǎn):意为曾、乃,表示之前或然后的意思。
(11)氐:借为“榰(zhī)”,表示屋柱下的石磉。
(12)均:通“钧”,指制陶器的模具下端的转轮盘。
(13)毗(pí):犹“裨”,表示辅助、帮助的意思。
(14)吊:通“叔”,也可借为“淑”,意为善。昊天:即皇天,表示上天。
(15)空:表示穷尽。师:此处指众民。
(16)式:应、当,表示应该的意思。夷:平,表示平定或使平静。已:依上下文意,应为“己”,表示以身作则。
(17)殆:接近、将要达到的意思。
(18)琐琐:形容细小卑贱,《尔雅·释训三》中解释为小也。姻亚:指各种亲属关系,姻为儿女亲家,亚通“娅”,为姐妹之夫的互称。
(19)膴(wǔ)仕:指高官厚禄,即今所说的肥缺。
(20)佣:通“融”,表示明亮或清晰的意思。
(21)鞠讻(xiōng):形容极度混乱的状态。讻,指祸乱、昏乱。
(22)惠:通“慧”,表示智慧或聪明。
(23)戾:表示暴戾或灾难。
(24)届:指临到或降临的意思。
(25)阕:表示停止或息止的意思。
(26)式月斯生:指按照月亮的运行而生长或变化。
(27)成:此处意为平定或治理。
(28)卒:通“悴”,表示憔悴、衰败的样子。
(29)牡:原指公牛,此处引申为雄性禽兽,特指公马。
(30)项领:形容肥大的脖颈。
(31)蹙(cù)蹙:形容局促不安的样子。
(32)茂:盛,此处指茂盛。恶:憎恶、厌恶的意思。
(33)矛:通“务”,表示侮辱或欺负的意思。
(34)怿:喜悦、愉快的意思。
(35)覆:反,表示颠倒或相反。正:规劝纠正,使归于正道。
(36)家父:此诗的作者,为周朝的大夫。诵:指此诗或其内容。
(37)讹(é):改变、变更的意思。
(38)畜:饲养、养育的意思。
(39)讻(xiōng):通“凶”,凶恶。
译文
终南山依然高耸入云,山谷深邃林木参天。太史尹氏权势显赫,其执政不公究竟为何?苍天降下重重灾难,丧乱层出不穷,痛苦不堪。百姓怨声载道,你却没有丝毫的愧疚和反思。
太史尹氏权势如日中天,曾也是我们大周王室的基石。执掌国家大政方针的重臣,天下的安稳靠你支撑。天子权力的稳固靠你们辅佐,百姓的生计靠你们指引。现在我们却失去了苍天的眷顾,不应让我们继续饱受这样的困苦。
不致力于亲政勤政,就会失去了百姓的信任。对朝政漠不关心,欺瞒圣明的君主。现在应该静心执政,不要再被小人所迷惑。那些卑劣的裙带姻亲,就不配拥有高官厚禄,更不该委以重任。
苍天老爷似乎吝啬了他的光芒,将沉重的灾难与疫气洒向人间;他又似无心眷顾这方土地,让人间饱受戾气的摧残。若有那至高无上、德行之圣的君王亲临此地,定能平复百姓的慌乱之心;若他能秉持公平执掌政权,百姓的怨恨之声自然会烟消云散。
命运多舛并不被苍天可怜,天下大乱尚未得到平复;月月无休止的战乱动荡,使得百姓无法安居乐业。忧国之情如醉酒般痛入骨髓,是谁在如此无能地执掌着我们国家的政权呢?你若不能鞠躬尽瘁、勤奋执政,最终受害只有天下苍生。
驾驭着四匹雄壮的战马,它们的脖颈强健有力。四面环顾到处都是祸乱,心中茫然失措向何处驰骋。当你们之间还在肆意妄为挑起战斗,将你看作长矛武器。转眼间换上了和颜悦色的面具,仿佛彼此是推杯换盏的至交好友。
苍天老爷的不公平何时才能停止,我王日日不安,夜夜难眠。太史尹氏不但不从自身寻找原因,反而怨恨那些品行端正的君子们!
我父亲写下这篇讽刺诗诵;其目的不仅仅是为了探寻王朝祸乱的根源,更是希望感化你们邪恶冷酷之心,从而为国家和百姓带来和平与安宁!