《诗经》颂·天作
- tiān天zuò作gāo高shān山,,tài大wáng王huāng荒zhī之;;bǐ彼zuò作yǐ矣,,wén文wáng王kāng康zhī之。。bǐ彼cú徂yǐ矣,,qí岐yǒu有yí夷zhī之háng行。。zǐ子sūn孙bǎo保zhī之。。
注释
(1)作:生出、创造。
(2)高山:指位于现今陕西岐山东北的岐山。
(3)大王:所指的“大王”是周文王的祖父,太王古公亶父。荒:指开垦荒地,进行耕种。
(4)作:治理、管理。也有解释为开始。
(5)康:此处“康”是指安康,安宁。
(6)徂(cú ):前往,意味着百姓纷纷前来投附。
(7)夷:平坦易行。行(háng):此处指的是道路。
(8)保:守护、保卫。
译文
上苍赐福岐山,高耸入云显壮观。大王亲临拓荒野。百姓齐心建家园,文王仁政民享太平。万众归心聚岐山,岐山大道畅通无阻。子孙绵延守家园。
赏析
留言讨论
发表评论