《诗经》颂·泮水

  • pànshuǐcǎiqín
    hóuzhǐyánguān
    pèipèiluánshēnghuìhuì
    xiǎocónggōngmài
    pànshuǐcǎizǎo
    hóuzhǐjiǎojiǎo
    jiǎojiǎoyīnzhāozhāo
    zàizàixiàofěijiào
    pànshuǐcǎimǎo
    hóuzhǐzàipànyǐnjiǔ
    yǐnzhǐjiǔyǒngnánlǎo
    shùnchángdàoqúnchǒu
    hóujìngmíng
    jìngshènwēiwéimínzhī
    yǔnwényǔnzhāoliè
    yǒuxiàoqiú
    míngmínghóumíng
    zuòpàngōnghuáiyōu
    jiǎojiǎochénzàipànxiànguó
    shūwèngāoyáozàipànxiànqiú
    duōshìguǎng广xīn
    huánhuánzhēngdōngnán
    zhēngzhēnghuánghuángyáng
    gàoxiōngzàipànxiàngōng
    jiǎogōngqiúshùshǐsōu
    róngchēkǒng
    huáikǒngshū
    shìěryóuhuáihuò
    piānfēixiāopànlín
    shísāngshènhuái怀hǎoyīn
    jǐnghuáiláixiànchēn
    yuánguīxiàngchǐ齿nánjīn

注释

(1)泮(pàn)水:一条河流的名字。据戴震《毛郑诗考证》记载,泮水源于曲阜县治,向西流至兖州府城,最后东入泗水。与《通典》所述的兖州泗水县有泮水相吻合。

(2)思:此处的发语词,用于引出下文。

(3)薄:助词,无实义。芹:水中的一种植物,我们通常称之为水芹菜。

(4)戾:临近。止:位于句尾的助词。

(5)言:此处为助词,无实义。旂(qí):特指绘有龙形图案的旗帜。

(6)茷(pèi)茷:描述飘扬的样子。

(7)鸾:通“銮”,指古代的车铃。哕(huì)哕:形容铃声和谐。

(8)无小无大:表示随从的官员无论职位大小。

(9)公:指鲁公,即诗中的鲁侯。迈:行走的动作。

(10)藻:水中生长的一种植物。

(11)蹻(qiāo)蹻:形容马匹强壮的样子。

(12)昭昭:形容声音洪亮。

(13)色:此处指人的容颜和蔼可亲。

(14)伊:助词,无实义。

(15)茆(mǎo):现今所说的莼菜。

(16)旨酒:特指美酒。

(17)锡:同“赐”,此句寓意长寿无边。

(18)道:此处理解为礼仪制度等相关内容。

(19)丑:此处意为恶,指代淮夷。穆穆:形容举止庄重。

(20)敬:此处意为努力、尽力。

(21)允:信、确实。昭假:意为升天,与“登遐”同义。烈:同“列”,指列祖,特指周公旦和鲁公伯禽。

(22)孝:同“效”,意为效法。祜(hù):福。

(23)明明:同“勉勉”,勤勉不懈之意。淮夷:指淮水流域不受周控制的部族。攸:乃,是。

(24)矫矫:形容勇武的样子。馘(guó):古代杀敌割下的左耳,用以计功。

(25)淑:善良美好之意。皋陶(yáo):传说中尧时的刑狱之官。

(26)桓桓:威武的样子。狄:同“剔”,除去。

(27)烝(zhēng)烝皇皇:形容众多且盛大的样子。吴扬:喧哗而高扬的声音。

(28)讻(xiōng):因争功而产生的诉讼或纷争。角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qiú):弯曲的样子。

(29)束矢:一捆五十支的箭。搜:表示箭的数量多。孔博:非常宽大,指鲁国的政策或胸怀。徒御不惊:指步兵和车上的武士都不感到厌倦,形容士气高昂。斁(yì):厌倦。

(30)淑逆:指鲁国军队的顺从与违背。

(31)式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为“猷”,谋。

(32)获:克。

(33)鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。

(34)怀:归,此处为回答意。

(35)憬(jǐng):觉悟。

(36)琛(chēn):珍宝。

(37)元龟:大龟。象齿:象牙。

(38)赂(lù):通“璐”,美玉。

译文

满怀喜悦地前往泮宫水畔,采摘新鲜的水芹以备大典之用。当尊敬的鲁侯大驾光临时,远处飘扬的旗帜和仪仗影影绰绰,映入眼帘。旌旗在微风中翻飞,车辇上的鸾铃声声入耳,悦耳动听。不论是平民还是显贵,都跟随着鲁侯沿着弯曲的道路前进。
怀着极高的热情赶往泮宫水畔,采摘水中的藻类以备大典之用。当伟大的鲁侯到来时,看到他的坐骑雄壮有力。只见他的坐骑是那样强盛,鲁侯讲话时的声音温和而又动听。他满脸挂着慈祥的微笑,他的威严和教化无需愤怒的斥责,自然就能树立新的风气。
怀着高昂的情绪赶到泮宫水畔,采摘野生的凫葵菜以备大典之用。伟大的鲁侯驾临,在壮丽的泮宫内举杯庆祝。畅饮甘甜美酒,心中祈愿上苍赐予他永恒的青春。通往泮宫的道路两旁,一大批淮夷的俘虏跪拜迎接。
我们敬仰的鲁侯,以高尚的品德和庄重谨慎的态度展示着君王的风范,成为天下百姓的楷模。他不仅有教化人心的智慧,也有扩展疆土的才能,继承并弘扬了列祖列宗的伟业。同时,他也守着孝敬和敬畏之心,理所当然要享受着福禄和吉祥。
我们勤奋的鲁侯,以高尚的德行和恭敬的姿态示人,不仅筹划建造了宏伟的泮宫,还成功使淮夷之地束手臣服。那些勇猛如虎的将士,正在泮宫水畔为献俘大典忙碌着。而那些贤良如皋陶的文官们,则在泮宫水畔筹备大典。
鲁国的臣民们齐聚一堂,全心全意地宣扬君王的仁政和善政。威武之师踏上讨伐征途,一举平定了东南的淮夷。文臣武将都生龙活虎,气势磅礴,但大家既不吵闹也不张扬,不争功诿名,只为泮宫的献俘大典而准备,展示他们的战绩。
士兵们将角弓拉得弯曲有力,箭如蝗虫般密集地嗖嗖射出;冲锋的兵车坚固宽大,步兵和车兵连续作战不停歇。威武之师征服了淮夷,淮夷的人民纷纷归顺不敢抵抗。正是因为依照了您的战略决策,淮夷的土地最终成为我们的领土。
本是恶鸟如今却在泮宫优雅地飞翔,它们在树林里安家落户。既享受了我提供的甜美的桑葚,也感激到了我的慈爱之心。野蛮的淮夷臣服于我们的国家,他们急切地献上宝贵的贡品,其中有美玉、巨龟、象牙,还有南方产的大量黄金!

赏析

此诗所描绘的场景,犹如一幅生动的历史画卷,展现了鲁僖公时期的盛况。诗篇通过细腻而生动的笔触,赞颂了鲁僖公修泮宫的伟业,同时也表达了对文治武功的崇敬和向往。

前三章以“思乐泮水”为引,娓娓道来了鲁侯亲临泮水的盛况。其中,“采芹”、“采藻”、“采茆”的描绘,不仅展现了祭祀的庄重与神圣,也烘托出鲁侯的高贵与尊严。而旗帜的飘扬、銮声的起伏,更是为鲁侯的出场营造了一种热烈而庄重的气氛。

随后,诗人以饱含深情的笔触,描绘了鲁侯的威仪与和蔼。他的乘马雄壮,声音嘹亮,而面容却带着温和的微笑。他不是以威严压人,而是以教化服众,这使得他的形象更加高大而亲切。

在泮水饮酒的描绘中,诗人巧妙地融入了鲁侯的功德与成就。一方面,他祝福鲁侯“永锡难老”,表达对其长寿无疆的祝愿;另一方面,通过“凯旋饮至”的描绘,展现了鲁侯征服淮夷的辉煌战绩。

第四、五两章则进一步赞颂了鲁侯的德性。前一章主要写其文治之功,通过庄重的举止和肃穆的神情,展现出鲁侯作为臣民榜样的威严。后一章则突出其武功之绩,表明修明德性、恢复旧制是赢得战争胜利的重要保证。

第六、七两章诗人将笔触转向征伐淮夷的鲁国军队。通过对军队威武之师、精良武器的描绘,以及对将士们献功不骄、纪律严明的赞美,展现了鲁国军队的英勇善战和文明之师的形象。

最后一章则以淮夷的被征服为结,通过鸮鸟的比喻,形象地表达了恶人归顺、贡献珍宝的情景,进一步强调了鲁侯的文治武功之威。

此诗不仅在形式上采用了生动的描绘和形象的比喻,更在内容上深入挖掘了鲁僖公修泮宫的历史内涵和文化意义。通过对鲁侯文治武功的赞颂,以及对淮夷归顺的描绘,诗篇传达了作者对明君贤臣的崇敬和对和平统一的向往。同时,也展现了古代诗歌艺术的高度成就和独特魅力。

留言讨论

发表评论

阅读推荐