《诗经》国风·驺虞
- bǐ彼zhuó茁zhě者jiā葭,,yī壹fā发wǔ五bā豝,,xú于jiē嗟hū乎zōu驺yú虞!!bǐ彼zhuó茁zhě者péng蓬,,yī壹fā发wǔ五zōng豵,,xú于jiē嗟hū乎zōu驺yú虞!!
注释
(1)驺虞:有三种解释,一种是猎人,另一种是指义兽,还有一种是古代负责管理鸟兽的官员。
(2)茁:描述草木生长茂盛的样子。葭:指刚刚出生的芦苇。
(3)壹:发语词,同“一”,即射出十二箭就算一发。发:指射箭。另一种意思是“驱赶”。五:这里是虚数,用来表示数量众多。豝(bā):母猪,但根据文意,这里应该是指雌性的野猪。
(4)于嗟乎:是一种感叹词,用来表达惊奇或赞美的情感。于(xū),通“吁”,是一种叹词,可以表示赞叹或悲叹。
(5)蓬(péng):一种草的名字,也就是我们常说的蓬草或蓬蒿。
(6)豵(zōng):指的是小猪,特别是一岁大的小猪,但从文意上看,这里应该是指一岁的小野猪。
译文
刚从地面生出的芦苇,拉弓放箭射中多头母猪,哎呀那猎官啊!
刚从地面生出的蓬蒿,拉弓放箭射中多头小猪,哎呀那猎官啊!
刚从地面生出的蓬蒿,拉弓放箭射中多头小猪,哎呀那猎官啊!
赏析
留言讨论
发表评论