《诗经》小雅·采菽
- cǎi采shū菽cǎi采shū菽!!kuāng筐zhī之jǔ莒zhī之。。jūn君zǐ子lái来cháo朝,,hé何cì锡yǔ予zhī之??suī虽wú无yǔ予zhī之??lù路jū车shèng乘mǎ马。。yòu又hé何yǔ予zhī之??xuán玄gǔn衮jí及fǔ黼。。bì觱fèi沸jiàn槛quán泉,,yán言cǎi采qí其qín芹。。jūn君zǐ子lái来cháo朝,,yán言guān观qí其qí旂。。qí其qí旂pèi淠pèi淠,,luán鸾shēng声huì嘒huì嘒。。zài载cān骖zài载sì驷,,jūn君zǐ子suǒ所jiè届。。chì赤fú芾zài在gǔ股,,xié邪fú幅zài在xià下。。bǐ彼jiāo交fěi匪shū纾,,tiān天zǐ子suǒ所yǔ予。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,tiān天zǐ子mìng命zhī之。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,fú福lù禄shēn申zhī之。。wéi维zuò柞zhī之zhī枝,,qí其yè叶péng蓬péng蓬。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,diàn殿tiān天zǐ子zhī之bāng邦。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,wàn万fú福yōu攸tóng同。。píng平píng平zuǒ左yòu右,,yì亦shì是shuài率cóng从。。fàn汎fàn汎yáng杨zhōu舟,,fú绋lí纚wéi维zhī之。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,tiān天zǐ子kuí葵zhī之。。lè乐zhǐ只jūn君zǐ子,,fú福lù禄pí膍zhī之。。yōu优zāi哉yóu游zāi哉,,yì亦shì是lì戾yǐ矣。。
注释
(1)菽(shū):即大豆,为豆类之王。
(2)筥(jǔ):形如筐,方者谓筐,圆者称筥,皆用以盛物。
(3)路车:天子或诸侯尊贵之座驾,亦名辂车。
(4)玄衮(ɡǔn):上公之礼服,卷龙图案,黼(fǔ):黑白交错之美纹。
(5)觱(bì)沸:形容泉水勇猛向上涌出之景象,槛泉即此。
(6)淠(pèi)淠,旗帜在风中轻舞飘动的样子。
(7)嚖嚖(huì):有节奏地回响。
(8)届:指人或事到达某一地点或状态。
(9)芾(fú):古代的一种蔽膝之饰。
(10)邪幅:古人为行走便利所缠之裹腿。
(11)彼交:意为从容不迫;彼,通“匪”,交,通“绞”。与纾相对,表示不怠慢。
(12)只:为语言中的助词,增强语气。
(13)申:表示事情或言语的重复或重申。
(14)殿:如王者之镇抚,维护一方安宁。
(15)平平:意为治理得井井有条,社会和谐。
(16)绋(fú):粗绳,纚:系物之法。
(17)葵:借作“揆”,为度量之工具。
(18)膍(pí):意指丰厚的赏赐或赠予。
(19)优哉游哉,形容人悠闲从容、无忧无虑的样子。
(20)戾(lì):表示达到安定、和谐的状态。
译文
在田间采摘大豆,用筐和筥来盛装。诸侯和君子来朝见,国王将以何物相赠?即便没有珍宝相赠,也有华丽的车驾和骏马供他们乘坐。还有何物可以相赠?龙袍和绣衣已备好。
在喷腾的泉水边,采摘着清新的水芹。诸侯和君子来朝见,远处飘扬的旗帜渐渐靠近。响亮的鸾铃悦耳动听。三匹四匹马拉着大车,远道的诸侯已抵达。
红色护膝缠绕在大腿上,裹腿斜绑在下方。恭敬有礼不骄傲,得到天子的嘉奖更荣光。诸侯和君子心欣喜,天子策命颁赐展宏图。诸侯和君子心欣喜,福禄双全赐君子。
柞树的枝条茂密丛生,庇荫大地绿意浓。诸侯君子心欢喜,镇邦定国受尊崇。诸侯君子心欢喜,各种福泽纷至沓来。左右的属国善于治理,因此万众归顺。
杨木小船在水中飘荡,用缆绳系住不会漂走。诸侯君子心欢喜,天子量体裁衣施良谋。诸侯君子心欢喜,从容自在享安乐,无忧无虑多逍遥。
在喷腾的泉水边,采摘着清新的水芹。诸侯和君子来朝见,远处飘扬的旗帜渐渐靠近。响亮的鸾铃悦耳动听。三匹四匹马拉着大车,远道的诸侯已抵达。
红色护膝缠绕在大腿上,裹腿斜绑在下方。恭敬有礼不骄傲,得到天子的嘉奖更荣光。诸侯和君子心欣喜,天子策命颁赐展宏图。诸侯和君子心欣喜,福禄双全赐君子。
柞树的枝条茂密丛生,庇荫大地绿意浓。诸侯君子心欢喜,镇邦定国受尊崇。诸侯君子心欢喜,各种福泽纷至沓来。左右的属国善于治理,因此万众归顺。
杨木小船在水中飘荡,用缆绳系住不会漂走。诸侯君子心欢喜,天子量体裁衣施良谋。诸侯君子心欢喜,从容自在享安乐,无忧无虑多逍遥。
赏析
留言讨论
发表评论