《诗经》国风·击鼓
- jī击gǔ鼓qí其tāng镗,,yǒng踊yuè跃yòng用bīng兵;;tǔ土guó国chéng城cáo漕,,wǒ我dú独nán南xíng行。。cóng从sūn孙zǐ子zhòng仲,,píng平chén陈yǔ与sòng宋;;bù不wǒ我yǐ以guī归,,yōu忧xīn心yǒu有chōng忡。。yuán爰jū居yuán爰chǔ处??yuán爰sàng丧qí其mǎ马??yú于yǐ以qiú求zhī之??yú于lín林zhī之xià下。。sǐ死shēng生qì契kuò阔,,yǔ与zǐ子chéng成shuō说。。zhí执zǐ子zhī之shǒu手,,yǔ与zǐ子xié偕lǎo老。。xū于jiē嗟kuò阔xī兮!,bù不wǒ我huó活xī兮!。xū于jiē嗟xún洵xī兮!,bù不wǒ我xìn信xī兮!。
注释
(1)镗:指鼓的声音,形容声音清脆响亮。引自明朝陈继儒的《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。”
(2)踊跃:形容声音连绵不断,寓意着振奋士气。兵:指武器,如刀枪等。
(3)土国:指在国都服役的地方。漕:一个地名。
(4)孙子仲:是公孙文仲的名字,字子仲,是邶国的将领。
(5)平:此指调和、和解,即指通过救助陈国来调和陈宋之间的关系。陈、宋:都是诸侯国的名称。
(6)不我以归:即是说不让我回家,有家却不能回。
(7)有忡:形容心情忧愁不安。
(8)爰(yuán):是一个地点发声词,意思是“于是”。丧:表示丧失,此处是说丢失。“爰居爰处?爰丧其马”表达了寻找失去之物的迷茫。
(9)于以:询问地点的表达,相当于“在哪里”。。
(10)契阔:指的是人生的聚散离合。契,相聚,阔,分离。
(11)成说:表示成言,相当于承诺、誓言。
(12)于嗟:即“吁嗟”,表达了感叹或悲叹的情感,相当于现在的哎哟。
(13)活:借为“佸”,表示相会、相遇。
(14)洵:距离的遥远。
(15)信:一是指承诺无法实现(古伸字的意思是未能伸展或未能实现);另一种解释是指誓约应当是诚信可靠的。
译文
击鼓之声震耳欲聋,士兵们奋勇操练,众人留守国内筑建漕城,唯我孤身前往南方,肩负起未知的使命。
我随孙子仲征战,平定了陈国与宋国的战乱,却未被允许回家,致使我满心忧愁。
我想知道,人在何处?奔驰的战马又失落在何方?我应该到哪里去寻找?只在那山林之间,树木之下找到了它们的踪迹。
生与死,聚与散,我曾向你承诺。握着你的手,希望与你共度余生。
哎,时间太漫长,让我无法与你重逢。哎,距离太遥远,使得我无法实现我的誓言。
我随孙子仲征战,平定了陈国与宋国的战乱,却未被允许回家,致使我满心忧愁。
我想知道,人在何处?奔驰的战马又失落在何方?我应该到哪里去寻找?只在那山林之间,树木之下找到了它们的踪迹。
生与死,聚与散,我曾向你承诺。握着你的手,希望与你共度余生。
哎,时间太漫长,让我无法与你重逢。哎,距离太遥远,使得我无法实现我的誓言。
赏析
留言讨论
发表评论