《诗经》国风·防有鹊巢
- fáng防yǒu有què鹊cháo巢,,qióng邛yǒu有zhǐ旨tiáo苕。。shuí谁zhōu侜yú予měi美??xīn心yān焉dāo忉dāo忉。。zhōng中táng唐yǒu有pì甓,,qióng邛yǒu有zhǐ旨yì鷊;;shuí谁zhōu侜yú予měi美??xīn心yān焉tì惕tì惕!!
注释
(1)防:指的是水坝,也有人认为是堤岸的意思;另外一种解释是“枋(fāng)”,一种四季常绿的树木,可用于制作红色的染料。
(2)邛(qióng):代表山丘或土丘。旨:形容食物味道鲜美、嫩滑。苕(tiáo):是一种生长在湿润低洼地方的蔓生植物,有人认为是紫云英,也有人认为是凌霄花,还有人称之为翘摇或者苇花。
(3)侜(zhōu):意指诡计欺骗或者挑拨离间。予美:我心爱的人,美在此处是美人儿,心上人的意思,指的是作者深爱的人。
(4)忉(dāo)忉:描绘出一种忧郁不安的状态。
(5)中唐:古时指宗庙或者堂前的主要通道,泛指庭院中的主要道路。唐在此处可以理解为朝堂前或者宗庙门内的大道。有的人认为唐与“塘”同义,所以中唐可以解读为塘中。甓(pì):通常指砖瓦、瓦片,也有人认为与“䴙(pì)”同音同义,代表野鸭子。
(6)鷊(yì):在此处引申为“虉(yì)”,一种多色的小草,又称为绶草,常在湿润的地方生长。
(7)惕(tì)惕:形容心神不宁、恐惧不安的状态。
译文
在坚固的河堤上筑起鹊巢,土丘上长出茂盛的水草。谁在挑拨拆散我与心上人?让我感到无尽的愁苦与烦恼。
在庭院中用瓦片铺设道路,土丘上长出茂盛的绶草。谁在挑拨拆散我与心上人?让我对心上人产生了猜疑与担忧。
在庭院中用瓦片铺设道路,土丘上长出茂盛的绶草。谁在挑拨拆散我与心上人?让我对心上人产生了猜疑与担忧。
赏析
留言讨论
发表评论