《诗经》小雅·黍苗
- péng芃péng芃shǔ黍miáo苗,,yīn阴yǔ雨gāo膏zhī之。。yōu悠yōu悠nán南xíng行,,shào召bó伯láo劳zhī之。。wǒ我rèn任wǒ我niǎn辇,,wǒ我chē车wǒ我niú牛。。wǒ我xíng行jì既jí集,,hé盖yún云guī归zāi哉!!wǒ我tú徒wǒ我yù御,,wǒ我shī师wǒ我lǚ旅。。wǒ我xíng行jì既jí集,,hé盖yún云guī归chǔ处!!sù肃sù肃xiè谢gōng功,,shào召bó伯yíng营zhī之。。liè烈liè烈zhēng征shī师,,shào召bó伯chéng成zhī之。。yuán原xí隰jì既píng平,,quán泉liú流jì既qīng清。。shào召bó伯yǒu有chéng成,,wáng王xīn心zé则níng宁。。
注释
(1)芃(péng)芃:指植物茂盛充满生机的场景。
(2)辇:指人力推动或拉扯的车辆。
(3)集:表示事情或项目的完成。
(4)盖(hé):同“盍”,何不、为何不。
(5)肃肃:描绘严肃庄重的气氛或场面。功:指大型的工程项目。
(6)烈烈:形容威猛雄壮的景象。
(7)原:指地势较高且平坦的地方。隰(xí):指地势较低且湿润的地方。
译文
黍苗青翠,生机勃勃,绵绵阴雨及时来滋养。虽然南行的路途遥远,召伯的慰问让他们倍感温暖。
你肩扛我挽,我扶车你牵牛。如今出行任务已圆满完成,何不趁此吉日携手归家。
我驾车前行,你徒步相随,你在师中我在旅。出行使命已完成,何不趁此吉日携手归家。
迅速而有序地修整了谢邑,离不开召伯的苦心经营和周密筹划。威武的师旅齐心协力,召伯的英明领导,使得整个工程有条不紊地进行。
高低不平的田地已被修复,井泉河流得已疏通与治理。召伯治理谢邑的功绩卓著,宣王也因此而心安理得。
你肩扛我挽,我扶车你牵牛。如今出行任务已圆满完成,何不趁此吉日携手归家。
我驾车前行,你徒步相随,你在师中我在旅。出行使命已完成,何不趁此吉日携手归家。
迅速而有序地修整了谢邑,离不开召伯的苦心经营和周密筹划。威武的师旅齐心协力,召伯的英明领导,使得整个工程有条不紊地进行。
高低不平的田地已被修复,井泉河流得已疏通与治理。召伯治理谢邑的功绩卓著,宣王也因此而心安理得。
赏析
留言讨论
发表评论