《诗经》国风·旄丘
- máo旄qiū丘zhī之gé葛xī兮!,hé何dàn诞zhī之jié节xī兮??shū叔xī兮bó伯xī兮!,hé何duō多rì日yě也??hé何qí其chǔ处yě也??bì必yǒu有yǔ与yě也;。hé何qí其jiǔ久yě也??bì必yǒu有yǐ以yě也。。hú狐qiú裘méng蒙róng戎,,bǐ匪chē车bù不dōng东;。shū叔xī兮bó伯xī兮!,mí靡suǒ所yǔ与tóng同。。suǒ琐xī兮wěi尾xī兮!,liú流lí离zhī之zǐ子;。shū叔xī兮bó伯xī兮!,yòu褎rú如chōng充ěr耳。。
注释
(1)旄(máo)丘:卫国的地名,位于现今河南濮阳西南的澶州临河东。又有说是指形状前高后低的小土丘。
(2)诞(yán):通“延”,延长。意指葛藤的枝节延长。
(3)叔伯:原指兄弟间的排行,此处借指高层的统治者或君臣。
(4)多日:意指时间的拖延。
(5)处:表示安居、留居,意指静止不动。
(6)与:此处表示盟国,也有解释同“以”,表示原因。
(7)何其:为何如此,表示疑问或质问。
(8)以:可同“与”,也有解释作“原因”或“缘故”。
(9)蒙戎:描述毛发蓬松的样子,暗示着冬季的到来。
(10)匪:即非。东,此处理解为向东的动作。
(11)靡:表示没有。所与,意指那些与自己志同道合的人。
(12)琐:表示细小。尾,同“微”,意指卑微或低下。
(13)流离:意指人们辗转离散,流浪四方。也有解为鸟名,如枭或黄鹂。
(14)褎(yòu):有解为聋,也有形容笑容满面的样子。充耳,是指古代冠冕两侧垂至耳旁的玉饰。这里比喻为有意忽略他人的行为。
译文
在旄丘之巅上葛藤缠绵,它为何能延展如此之长?卫国的官员们,尊贵的叔伯,你们为何迟迟不伸出援手相助?
你们安然居于家中?是否在等待合适的时机,才肯与我们同行,为何等待如此漫长?必有你们心中的难言之隐。
身披暖和的狐裘,乘车出行却选择不向东行。卫国的诸位叔伯,显然你们的心意并不与我相通。
我们身份低微,微不足道,流浪四方,无家可归,无处寻求慰藉。卫国的贵族们,你们却充耳不闻,装作不知道我们的苦难。
你们安然居于家中?是否在等待合适的时机,才肯与我们同行,为何等待如此漫长?必有你们心中的难言之隐。
身披暖和的狐裘,乘车出行却选择不向东行。卫国的诸位叔伯,显然你们的心意并不与我相通。
我们身份低微,微不足道,流浪四方,无家可归,无处寻求慰藉。卫国的贵族们,你们却充耳不闻,装作不知道我们的苦难。
赏析
留言讨论
发表评论