《诗经》小雅·渐渐之石
- chán渐chán渐zhī之shí石,,wéi维qí其gāo高yǐ矣!!shān山chuān川yōu悠yuǎn远,,wéi维qí其láo劳yǐ矣!!wǔ武rén人dōng东zhēng征,,bù不huáng遑zhāo朝yǐ矣!!chán渐chán渐zhī之shí石,,wéi维qí其cuì卒yǐ矣!!shān山chuān川yōu悠yuǎn远,,hé曷qí其mò没yǐ矣!!wǔ武rén人dōng东zhēng征,,bù不huáng遑chū出yǐ矣!!yǒu有shǐ豕bái白dí蹢,,zhēng烝shè涉bō波yǐ矣!!yuè月lí离yú于bì毕,,bǐ俾pāng滂tuó沱yǐ矣!!wǔ武rén人dōng东zhēng征,,bù不huáng皇tā他yǐ矣!!
注释
(1)渐(chán)渐:通“巉(chán)巉”来代表,形容险峻的景象。
(2)维其:相当于“何其”,表达强烈的感叹。
(3)劳:代表劳苦。另有一种说法认为应读作“辽”,代表遥远。
(4)武人:这里是指征战在外的将士。
(5)皇:同“遑”,意为闲暇。朝(zhāo):指的是早晨。
(6)卒(cuì):通“崒”,形容高峻且危险的样子。
(7)曷(hé)其没:实际上是在问何时会有尽头。曷,何。没,尽。
(8)出:指走出险境。朱熹在《诗集传》中解释:“谓但知深入不暇谋出也。”
(9)蹢(dí):代表蹄子。
(10)烝(zhēng):表达众多的意思。另有一种说法认为应为“进”。
(11)离:通“丽”,表示靠近、依附。毕:是星宿名,属于二十八宿之一,也被称为“天毕”。
(12)俾(bǐ):代表使。滂(pāng)沱(tuó):形容大雨的样子。
(13)不皇他:表示没有时间去关注其他事情。
译文
山峦叠嶂,峭壁险峻,仿佛高耸入天直插云霄。群山连绵,水路迢迢,日夜兼程行军多艰辛。将领和士兵们奉命东征,赶路不分昼夜。
山势险峻,层岩如削,形势陡峭攀登艰难。山川广袤,逶迤无尽,前方的目的地似乎遥不可及。将领和士兵们奉命东征,勇往直前毫不畏惧。
白蹄的小猪和大猪,成群结队涉水而过。月亮靠近天毕星,滂沱大雨汇成滔滔河流。将帅士兵们坚定东征,无瑕顾及其他事。
山势险峻,层岩如削,形势陡峭攀登艰难。山川广袤,逶迤无尽,前方的目的地似乎遥不可及。将领和士兵们奉命东征,勇往直前毫不畏惧。
白蹄的小猪和大猪,成群结队涉水而过。月亮靠近天毕星,滂沱大雨汇成滔滔河流。将帅士兵们坚定东征,无瑕顾及其他事。
赏析
留言讨论
发表评论