《诗经》颂·丰年
- fēng丰nián年duō多shǔ黍duō多tú稌,,yì亦yǒu有gāo高lǐn廪,,wàn万yì亿jí及zǐ秭;;wéi为jiǔ酒wéi为lǐ醴,,zhēng烝bì畀zǔ祖bǐ妣。。yǐ以qià洽bǎi百lǐ礼,,jiàng降fú福kǒng孔jiē皆。。
注释
(1)丰年:指农作物丰收的一年。
(2)黍(shǔ)、稌(tú):黍是小米的另一种称呼,稌则是指稻子。
(3)高廪(lǐn):形容粮仓又高又大。
(4)万亿及秭(zǐ):在周代,一万是指一万个,一亿是指十万个,一秭是指十亿个。
(5)醴(lǐ):这里指用收割的稻米和小米酿成的甜美的酒。
(6)烝(zhēng)、畀(bì)、祖妣(bǐ):烝是献的意思,畀是给予的意思,祖妣则是指男性和女性的祖先。
(7)洽(qià)配合。百礼:各类祭祀仪式的总称。
(8)孔皆:很、甚。皆:普遍。
译文
丰收时节谷物盈,座座粮仓高耸立。
亿万新稻储满仓,酿成琼浆甜又香。
诚心献祭先祖尝,典礼相宜福禄长。
吉祥如意普天降。
亿万新稻储满仓,酿成琼浆甜又香。
诚心献祭先祖尝,典礼相宜福禄长。
吉祥如意普天降。
赏析
留言讨论
发表评论