《诗经》颂·清庙
- wū於mù穆qīng清miào庙!!sù肃yōng雍xiǎn显xiàng相。。jǐ济jǐ济duō多shì士,,bǐng秉wén文zhī之dé德,,duì对yuè越zài在tiān天。。jùn骏bēn奔zǒu走zài在miào庙,,pī不xiǎn显pī不chéng承,,wú无yì射yú于rén人sī斯。。
注释
(1)於(wū):这是一个表示赞叹的词,类似于现代汉语中的“啊”。穆:指庄重、壮丽。清庙:指宁静神圣的祖庙。
(2)肃雝(yōng):形容庄重又和顺的气质。显:指高尚显赫。相:这里指的是协助祭祀的公卿和诸侯。
(3)济济:形容人数众多。多士:这里是指在祭祀仪式中负责各项工作的官员。
(4)秉:秉承,掌管。文之德:指周文王的品德。
(5)对越:“对”是回报的意思,“越”是赞美的意思。在天:指周文王的灵魂在天上。
(6)骏:形容动作敏捷、快速。
(7)不(pī):通“丕”,意为大。承(zhēng):这里借用为“烝”,意为美好、丰盛。
(8)射(yì):借用为“斁”,意为厌恶。斯:这是一个语气词。
译文
清静庄严的宗庙,助祭者们高贵而雍容。
众士们进行有序地祭祀,心中铭记文王的卓越美德。
遥想文王的在天之灵,在宗庙中奔走忙碌不停歇。
文王的美德照耀着后人前行的道路,后人们仰慕之情无穷尽。
众士们进行有序地祭祀,心中铭记文王的卓越美德。
遥想文王的在天之灵,在宗庙中奔走忙碌不停歇。
文王的美德照耀着后人前行的道路,后人们仰慕之情无穷尽。
赏析
留言讨论
发表评论