《诗经》国风·采蘋
- yú于yǐ以cǎi采pín蘋??nán南jiàn涧zhī之bīn滨。。yú于yǐ以cǎi采zǎo藻??yú于bǐ彼háng行lǎo潦。。yú于yǐ以chéng盛zhī之??wéi维kuāng筐jí及jǔ筥。。yú于yǐ以xiāng湘zhī之??wéi维qí锜jí及fǔ釜。。yú于yǐ以diàn奠zhī之??zōng宗shì室yǒu牖xià下。。shuí谁qí其shī尸zhī之??yǒu有zhāi齐jì季nǚ女。。
注释
(1)于以:意为“在何处”。蘋(pín),又称四叶菜或田字草,是蘋科的多年生蕨类植物,生长在浅水中,可食用。
(2)藻:属于杉叶藻科,为多年生水生草本植物,同样可食用。另有一说称之为水豆。
(3)行(xíng)潦(lǎo):指的是沟中的积水。其中,“行”代表水沟,“潦”则代表路上的流水或积水。《毛传》有云:“行潦,流潦也。”
(4)筥(jǔ):形状为圆形的筐。与方形的筐相对,圆形的筐称为“筥”。
(5)湘:用于祭祀的牛羊等烹煮的食材。《毛传》解释道:“亨也。”,“亨”通“烹”。
(6)錡(qí):三足锅。釜(fǔ):无足锅。二者均为煮饭之器具。
(7)奠:放置。
(8)宗室:通常指宗庙或祠堂。《毛传》有言:“大宗之庙也。”其中,“大宗”指的是大夫的始祖。牖(yǒu),窗户。
(9)尸:在祭祀中主持的人,古人会用人来充当神的角色,这个人就被称为“尸”。《毛传》有载:“尸,主。齐,敬。季,少也。”
(10)有:作为句首助词,无实际意义。齐(zhāi),同“斋”,美好而恭敬。季:少、小,排行最后的。
译文
在哪里采摘青青的蘋草?在那南边山涧的水滨。
又在哪里采集水藻?在那沟渠中的流水边。
用何物来盛放这些水藻?用方形的筐和圆形的筥。
又如何来烹煮这些食物?用三足的锜和无足的釜。
放置祭品在何处最合适?在宗庙的窗下明亮处。
谁来主持这次的祭祀?有位恭敬虔诚的少女。
又在哪里采集水藻?在那沟渠中的流水边。
用何物来盛放这些水藻?用方形的筐和圆形的筥。
又如何来烹煮这些食物?用三足的锜和无足的釜。
放置祭品在何处最合适?在宗庙的窗下明亮处。
谁来主持这次的祭祀?有位恭敬虔诚的少女。
赏析
留言讨论
发表评论