《诗经》国风·蜉蝣
- fú蜉yóu蝣zhī之yǔ羽,,yī衣cháng裳chǔ楚chǔ楚;;xīn心zhī之yōu忧yǐ矣,,wū於wǒ我guī归chǔ处!!fú蜉yóu蝣zhī之yì翼,,cǎi采cǎi采yī衣fú服;;xīn心zhī之yōu忧yǐ矣,,wū於wǒ我guī归xī息!!fú蜉yóu蝣jué掘xué阅,,má麻yī衣rú如xuě雪;;xīn心zhī之yōu忧yǐ矣,,wū于wǒ我guī归shuì说!!
注释
(1)蜉蝣(fú yóu):蜉蝣是一种生命极短暂的昆虫,其生命期仅有数小时到一周。
(2)蜉蝣之羽:用蜉蝣的羽毛来比喻衣物的质地轻薄且闪烁有光。
(3)楚楚:形容事物的颜色鲜艳或者整洁无瑕。
(4)於(wū):通“乌”,何处或哪里。
(5)采采:形容物体表面光亮且色彩鲜艳。
(6)掘阅(xué):挖开洞穴而出,阅,通“穴”,洞穴。
(7)麻衣:古代贵族和官员的日常服饰,由白麻皮制成。
(8)说(shuì):通“税”,停止、居住、休息。
译文
蜉蝣在空中翻飞,斑斓的衣裳在阳光下熠熠生辉。心中不禁忧愁满满,如何才能找寻到人生的归宿?
蜉蝣在空中尽情地舞动翅膀,华美的外衣精致又美丽。心中不禁忧愁满满,我的人生归宿究竟在何方?
蜉蝣刚刚破土而出,雪白麻纹好衣裳,面对这生命的无常,心中不禁忧愁满满,何处才我人生的最终归宿?
蜉蝣在空中尽情地舞动翅膀,华美的外衣精致又美丽。心中不禁忧愁满满,我的人生归宿究竟在何方?
蜉蝣刚刚破土而出,雪白麻纹好衣裳,面对这生命的无常,心中不禁忧愁满满,何处才我人生的最终归宿?
赏析
留言讨论
发表评论