《诗经》颂·玄鸟
- tiān天mìng命xuán玄niǎo鸟,,jiàng降ér而shēng生shāng商,,zhái宅yīn殷tǔ土máng芒máng芒。。gǔ古dì帝mìng命wǔ武tāng汤,,zhēng正yù域bǐ彼sì四fāng方。。fāng方mìng命jué厥hòu后,,yǎn奄yǒu有jiǔ九yǒu有。。shāng商zhī之xiān先hòu后,,shòu受mìng命bú不dài殆,,zài在wǔ武dīng丁sūn孙zǐ子。。wǔ武dīng丁sūn孙zǐ子,,wǔ武wáng王mǐ靡bù不shèng胜。。lóng龙qí旂shí十shèng乘,,dà大chì糦shì是chéng承。。bāng邦jī畿qiān千lǐ里,,wéi维mín民suǒ所zhǐ止,,zhào肇yù域bǐ彼sì四hǎi海。。sì四hǎi海lái来gé假,,lái来gé假qí祁qí祁。。jǐng景yuán员wéi维hé河,,yīn殷shòu受mìng命xián咸yí宜,,bǎi百lù禄shì是hè何。。
注释
(1)玄鸟:燕子之黑者。传说中有娀氏女子简狄,吞燕卵而受孕,生下契,契便是商的始祖。
(2)商:此指商的始祖契。
(3)宅:居也。芒芒:广大无垠之貌,与“茫茫”同义。
(4)古:昔时。帝:上天之主宰,即天帝。武汤:汤之尊号,号武。
(5)正(zhēng):同“征”,亦可解为修正疆域。
(6)方:遍及之意。后:此指各部落的首领,即诸侯。
(7)奄:覆盖,意指统治。九有:即九州,禹治水时所划之天下地域。《尔雅·释地》载有九州之名。
(8)先后:对先王、先君的尊称。
(9)命:上天所赋之使命。殆:通“怠”,懒惰,懈怠之意。
(10)武丁:殷商之高宗,承汤之血脉。
(11)武王:即武汤,成汤之别称。胜:足以胜任。
(12)旂(qí):古代旗帜,画龙于上,挂铜铃于竿头。乘(shèng):古时的车辆,由四马所拉。
(13)糦(xī):同“饎”,意为酒食。此言大糦为承之前置,意即献上丰富的酒食。
(14)邦畿(jī):国家之疆界。
(15)止:居留之地。
(16)肇域四海:初创时即拥有四海之地。四海,《尔雅》中解释为各方的异族,即“九夷、八狄、七戎、六蛮”。另有解释“肇”为“兆”,意指开创广大的疆域。
(17)来假(gé):诸侯来朝之意。假,通“格”,至也。
(18)祁祁:形容众多而杂乱的样子。
(19)景:指景山,位于今河南商丘,旧称亳,为商朝都城所在地。景,亦指广大地域。员,地域之范围。
(20)咸宜:众人皆认为合适。
(21)百禄:意指多福。何(hè):通“荷”,承载、担当、蒙受。
译文
天命神鸟降临人间,简狄生契商祖先,居住在广袤肥沃且宽阔的殷地。成汤被天帝选中的领袖,肩负使命平定四方安定天下。
向各部落的首领昭示天意,宣告商朝的土地遍布九州。先王们一脉相承,不敢有丝毫懈怠。武丁以其贤德和智慧脱颖而出,被誉为商朝最杰出的后裔。继承成汤的遗业,更将其发扬光大。
他拥有着龙旗飘扬的十乘大车,车上常载满贡献的丰盛粮食。国土辽阔,疆域横跨千里,百姓在他的治理下生活得安定祥和。
开拓的疆域辽远至四海,四夷与小国纷纷来朝,车队络绎,马蹄不息。景山外围黄河环绕,殷商受天命人称颂其为善治。商朝的百姓享有各式各样的福祉与富饶,幸福安康。
向各部落的首领昭示天意,宣告商朝的土地遍布九州。先王们一脉相承,不敢有丝毫懈怠。武丁以其贤德和智慧脱颖而出,被誉为商朝最杰出的后裔。继承成汤的遗业,更将其发扬光大。
他拥有着龙旗飘扬的十乘大车,车上常载满贡献的丰盛粮食。国土辽阔,疆域横跨千里,百姓在他的治理下生活得安定祥和。
开拓的疆域辽远至四海,四夷与小国纷纷来朝,车队络绎,马蹄不息。景山外围黄河环绕,殷商受天命人称颂其为善治。商朝的百姓享有各式各样的福祉与富饶,幸福安康。
赏析
留言讨论
发表评论