《诗经》国风·卷耳
- cǎi采cǎi采juǎn卷ěr耳,,bù不yíng盈qīng顷kuāng筐;。jiē嗟wǒ我huái怀rén人,,zhì寘bǐ彼zhōu周háng行!。zhì陟bǐ彼cuī崔wéi嵬,,wǒ我mǎ马huī虺tuí隤;。wǒ我gū姑zhuó酌bǐ彼jīn金léi罍,,wéi维yǐ以bù不yǒng永huái怀!。zhì陟bǐ彼gāo高gāng冈,,wǒ我mǎ马xuán玄huáng黄;。wǒ我gū姑zhuó酌bǐ彼sì兕gōng觥,,wéi维yǐ以bù不yǒng永shāng伤!。zhì陟bǐ彼jū砠yǐ矣,,wǒ我mǎ马tú瘏yǐ矣;,wǒ我pú仆pū痡yǐ矣,,yún云hé何xū吁yǐ矣!。
注释
(1)采采:意指频繁地采摘。卷耳:一种名为苍耳的草本植物,属于石竹科,嫩苗可供食用,种子则可入药。
(2)盈:意指充满。顷筐:一种前低后高的斜口筐子。此句表达的是,尽管频繁采摘,却难以填满手中的斜口筐,暗示着采摘者的心不在焉,心早已飞向了远方。
(3)嗟:表示叹息或感叹的声音。怀:承载着满满的思念与眷恋。
(4)寘(zhì):同“置”,放置、搁置的意思。周行(háng):宽阔的大路。此句描绘的是将筐子置于大路旁,眼中浮现出丈夫在外的情景。
(5)陟:攀登。彼:那个。崔嵬(wéi):形容山势高峻、不平坦。
(6)我:代指想象中的丈夫。虺隤(huī tuí):形容极度疲惫而生病的状态。
(7)姑:暂且。酌:倒酒。金罍(léi):一种青铜制的酒器,用于盛酒和水。
(8)维:发语词,无实义。永怀:表示持久的思念之情。
(9)玄黄:黑马身上出现了黄斑,与原本的黑色相混杂,这是病重的征兆。朱熹的解释让人更加明白这“玄黄”二字的含义。
(10)兕觥(sì gōng):一种说法是用野牛角制成的酒杯,另一种说法是形状像牛的青铜酒器。
(11)永伤:长期忍受的伤痛,或持久的哀思。
(12)砠(jū):有土覆盖的石山,或指山中崎岖难行的地方。
(13)瘏(tú):马因过度劳累生病而无法继续前行。
(14)痡(pū):人因过度劳累生病而无法行走。
(15)云:发语词,无实际意义。云何:如何、怎么办的意思。吁(xū):表示因忧伤而发出的叹息声。
译文
轻采卷耳绿意长,屡摘难满小竹筐。思念如潮涌心头,弃筐路旁凝远望。
攀登怪石嶙峋的高山,马儿神色颓靡不振。金壶倾酒溢芬芳,慰藉离愁与眷恋。
攀登高峻峭拔的山冈,马儿毛色黑黄斑驳。再斟大杯香醇酒,消解心中久积怨。
攀登乱石林立的山丘,马儿疲乏不堪无法前进。仆人疲惫无余力,愁思萦绕心难安!
攀登怪石嶙峋的高山,马儿神色颓靡不振。金壶倾酒溢芬芳,慰藉离愁与眷恋。
攀登高峻峭拔的山冈,马儿毛色黑黄斑驳。再斟大杯香醇酒,消解心中久积怨。
攀登乱石林立的山丘,马儿疲乏不堪无法前进。仆人疲惫无余力,愁思萦绕心难安!
赏析
留言讨论
发表评论