《诗经》国风·渭阳

  • sòngjiùshìyuēzhìwèiyáng
    zèngzhīchēshènghuáng
    sòngjiùshìyōuyōu
    zèngzhīqióngguīpèi

注释

(1)渭:指的是渭河。阳:北边的水域被称为阳。

(2)曰:发语词,引出下文。

(3)路车:是古代诸侯乘坐的车辆。朱熹在《诗集传》中解释:“路车,就是诸侯的车。”

(4)悠悠:形容思绪持久。我思:我自己在怀念舅舅。有人认为在送别舅舅时,联想到了自己的母亲。

(5)琼瑰:美玉。在这里赠送琼瑰,无疑是对舅舅最深情的祝福和最高的敬意。

(6)乘(shèng)黄:四匹黄色的马。

译文

送别舅舅归国的路上,转瞬间已到渭水之滨。我应该以何物作为赠礼呢?一辆宽敞明亮的黄色四马车。
送别舅舅归国的路上,心中不禁涌起对娘亲的深深思念。我应该以何物作为赠礼呢?一枚精致温润的美玉饰品。

赏析

此诗一开篇两行,“我送舅氏,曰至渭阳”,既明晰了作者及被送者之间的关系,同时也描绘了一幅美妙且充满心电感应的景象:诗人秦康公从秦都雍城启程,为舅甥重耳返晋就任国君相送至渭水的河畔,此刻的告别即将来临。在此之迹,言语未尽尽眠在心,有无数动情的言之未空。仅从送别行程的漫长,尽显秦康公与重耳深沉的甥舅情谊。而这份深情会以什么形式在临别之际展现呢?应以眼中含着亮泪的伤感显然不够合适,其中的原因不就是因为男子有泪不轻弹,更是由于重耳能回国就位是他多年来的热盼望,这是值得欢庆的重大时刻。所以,“何以赠之,路车乘黄”,这辆驾着四匹黄马的大车寓含了许多深层的意蕴:告诫舅父尽快归国,承载着无尽的祝福,而更深层的,是秦晋两国政治关系的亲近与汇合。如在《诗毛氏传疏》一著中,陈奂的言论:“康公作诗时,穆公尚在...此赠车马,何也?”透露出赠送黄马车的旨趣之一:这既体现了康公的意愿,更是穆公的承允。并且,其将“路车乘黄”的外交政治意涵完全揭示出来。

第二章情思转向思虑母舅。秦康公的母亲,秦姬,在生前向往她的兄弟重耳能够尽早回到晋国,可这个梦想并没有实现.如今,梦想成真的那一刻,秦姬已经过世。因此,秦康公在预送舅甥归国时,情感自然会联想到母亲,从宽慰的喜悦转为思念亡母的哀愁。“ 我送舅氏,悠悠我思”,这两句即完成了篇章里和情绪上的转换,并为这首短诗增加了厚重的内容。甥舅之情源于母亲的关系,而思念母亲的情感更深化了甥舅间的情谊。孔颖达在《毛诗正义》中解读:“ ‘悠悠我思’,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗。”虽然有此背景,在考虑“何以赠之”的一同,会想到“琼瑰玉佩”这些温润纯净的玉器,这不仅赞美了舅甥的品德,还具有舅甥对母亲曾经厚爱的深深怀念,总的来说,也是想让舅甥不要忘记秦国对他回国成为国君付出的各种努力所蕴含的更深层意义。

全诗由两章八句构成,章法变化和情感转移皆可找出亮点。从形式上讲,两章均结构相同,而用韵不同,诗歌的总体情感既有高昂又有悲郁,全都在形式上寻找根据。或许是天赐之笔,也可能是精心筑意。

留言讨论

发表评论

阅读推荐