《诗经》国风·驷驖

  • tiěkǒngliùpèizàishǒu
    gōngzhīmèicónggōngshòu
    fèngshíchénchénkǒngshuò
    gōngyuēzuǒzhīshěhuò
    yóuběiyuánxián
    yóuchēluánbiāozàixiǎnxiējiāo

注释

(1)驷:指一组由四匹马拉的马车。驖(tiě):形容那些毛色类似铁灰色的骏马。

(2)阜:用来形容丰满、肥大,常用来赞美牲畜体态健壮。

(3)辔:马的缰绳。通常一辆四马车应该有八根缰绳,但因为中间两马的内侧缰绳系在车前,所以实际上御者手中只需掌握六根。

(4)媚子:指受到特别信任和喜爱的人。

(5)狩:特指冬季时的打猎活动。古代帝王根据四季不同,对打猎有不同的称谓,如春季的蒐猎、夏季的苗猎、秋季的狝猎。

(6)奉:这里指猎人驱赶野兽,好让射手能进行狩猎。时:在此处是“是”的假借字,表示“这个”。辰:是母鹿,牡则是公兽,古时祭祀通常用公兽。

(7)硕:描述动物体态健壮、肥大。

(8)左之:意味着从左侧对目标进行射击。

(9)舍:放开或发射。拔:指箭尾,在射箭时放开箭尾,箭随即被弓弦发出。

(10)北园:指秦国君主用于打猎和休憩的御猎园。

(11)闲:通“娴”,表示对某事物技艺熟练或精通。

(12)輶(yóu):轻便的车辆,古代用来驱赶或堵截野兽。鸾:通“銮”,指挂在车上的铃铛。镳(biāo):指马嚼子的一部分,是马嘴里含的铁制品。

(13)猃(xiǎn):指长嘴的猎狗。歇骄:指嘴较短的猎狗,歇,通“猲”。这些猎狗通常用于追踪和捕捉猎物。

译文

四匹雄壮的黑骏马并肩而立,秦公娴熟地驾驭着六根缰绳。备受宠信的臣仆卫队,陪伴国君在围场狩猎。
小吏放出健壮的公鹿,鹿群肥大又多肉。国君命令“左转包抄!”搭弓放箭射中猎物。
打猎结束后率队游北园,让四马也尽享悠闲时光。马车轻转鸾铃作响,还有猎犬载车中。

赏析

从古代帝王的猎场举派,我们便可窥见其阵势之浩大。若论古文《子虚赋》、《上林赋》的精彩细述,及扬雄《长杨赋》“今岁猎长阳”一段的描述,不足窥全猿。追溯至《秦风·驷驖》之妙,它巧妙地运用以简绘繁法,以寡描繁技巧,仅凭简简单单的三章四十八字,便道出了狩猎全过程的风采。这种简洁明了、含蓄内敛的表达方式,反而使得读者对经过的威武及其久久回味不尽。

三章首段以四匹豪美骏马作为入场。这四匹马轻松地展示出严谨而激昂的气象,规规矩矩地驻足,犹如冲锋陷阵的士兵,只待王者一声令下,便以最快的速度冲向目标。紧接着,光线逐渐落在驾驭者。这是驾驶人,秦襄公的亲信,旨在跟随秦襄公大规模出游狩猎。此章中,虽主要描述了一部狩猎车的情景,但就如此给人以雄浑有力的印象。

其次,篇中讨论正猎。管护山林的官员得到开猎的命令后,急匆匆释放出一群被喂养得肥硕的猎物,这时候,狩猎的烈火瞬间点燃。这起首虽然只是个铺垫,但是其选择的角度已经异常巧妙。读者通过想象猎物,便能将自己带入到狩猎的场面中。以至于秦襄公一声呼喝,“射左边那一只!”肥兽即应声倒地。他的武艺精湛即可见一斑。

最后,描述猎后。猎后的情境自有许多可描述之处,较为常见的如丰富的猎物和猎者的快乐等等,但这些都太过俗套。然而,此诗的猎后视角非常独特,充满了皇者的儿奖。诗以猎后松散漫步“北园”拉开序幕,然后再次将目光投向四马驷驖。驷驖此时早已不是前文的那种蓄势待发,而是逍遥自在,悠闲无比。

整篇诗篇使用浓缩的叙事技巧,挑选出最有特色的场景和人物进行描述,抓住最片刻的动态和细节,虽然只是描绘了片段,却能让人一窥全貌。这种艺术技巧,令人深思。

留言讨论

发表评论

阅读推荐