《诗经》小雅·何草不黄
- hé何cǎo草bù不huáng黄!!hé何rì日bù不xíng行!!hé何rén人bù不jiāng将!!jīng经yíng营sì四fāng方。。hé何cǎo草bù不xuán玄!!hé何rén人bù不guān矜!!āi哀wǒ我zhēng征fū夫,,dú独wéi为fěi匪mín民!!fěi匪sì兕fěi匪hǔ虎,,shuài率bǐ彼kuàng旷yě野。。āi哀wǒ我zhēng征fū夫,,zhāo朝xī夕bù不xiá暇!!yǒu有péng芃zhě者hú狐,,shuài率bǐ彼yōu幽cǎo草。。yǒu有zhàn栈zhī之chē车,,xíng行bǐ彼zhōu周dào道。。
注释
(1)行:此处指的是行军,出征。
(2)将:在这里指出征的意思。
(3)玄:描述物体发黑腐烂的状态。
(4)矜(guān):“通“鳏”,指无妻的人。在此处,意指征夫离家,相当于无妻。
(5)兕(sì):野牛。
(6)率:沿着。
(7)芃(péng):兽毛蓬松的样子。
(8)栈:役车高高的形态。
(9)周道:大道。
译文
哪有绿草永不枯?何时人间不奔忙?谁人能免除劳役?四方游走无阻挡。
哪有青草不腐黑?何人孤寂如鳏夫?出征之人多悲苦,视如尘埃无人顾。
不是野牛亦非猛虎,必须穿行荒野不停步。出征者们心疲惫,昼夜操劳无尽头。
狐狸毛色柔且亮,草丛深处藏行踪。征人乘坐高车驰,顺着大道向前行。
哪有青草不腐黑?何人孤寂如鳏夫?出征之人多悲苦,视如尘埃无人顾。
不是野牛亦非猛虎,必须穿行荒野不停步。出征者们心疲惫,昼夜操劳无尽头。
狐狸毛色柔且亮,草丛深处藏行踪。征人乘坐高车驰,顺着大道向前行。
赏析
留言讨论
发表评论