《诗经》国风·氓

  • méngzhīchīchībàomào
    fěiláimàoláimóu
    sòngshèzhìdùnqiū
    fěiqiānliángméi
    qiāngqiūwéi
    chéngguǐyuánwàngguān
    jiànguānliánlián
    jiànguānzàixiàozàiyán
    ěrěrshìjiùyán
    ěrchēláihuì贿qiān
    sāngzhīwèiluòruò
    jiējiūshísāngshèn
    jiēshìdān
    shìzhīdānyóutuō
    zhīdāntuō
    sāngzhīluòhuángéryǔn
    ěrsānsuìshípín
    shuǐshāngshāngjiànchēwéicháng
    shuǎngshìèrxíng
    shìwǎngèrsān
    sānsuìwéishìláo
    xīngmèiyǒuzhāo
    yánsuìzhìbào
    xiōngzhìxiào
    jìngyánzhīgōngdào
    ěrxiélǎolǎoshǐ使yuàn
    yǒuànyǒupàn
    zǒngjiǎozhīyànyánxiàoyànyàn
    xìnshìdàndànfǎn
    fǎnshìyānzāi

注释

(1)氓:原指外来之民,此处借代男子。《说文解字》有言:“氓,民也。”表明“氓”原本与普通民众相关。

(2)蚩蚩(chī):笑容可掬的样子,也有解读为憨厚老实之貌。通“嗤嗤”。

(3)贸:交易之意。此处“抱布贸丝”指的是用布匹交换丝绸,体现了一种物物交换的行为。

(4)匪来:意为对方前来并非真为买卖丝织品,而是有婚姻之议。匪,通“非fěi”。即:靠近,接近之意。谋:商量,商议。

(5)淇:卫国的一条河流,今称淇河。顿丘:地名,今属河南省清丰县。

(6)愆(qiān):此指延误,过错。句意表达,非我之过,而是对方未能及时找到媒人。

(7)将(qiāng):请,愿。无:通“毋”,不要。乘:此处意为登上。垝(guǐ)垣(yuán):坍塌的墙壁。垝,指倒塌;垣,墙壁。

(8)复关:有多种解释,或为返回关隘,或指地名,均与“氓”的居所或行动有关。

(9)涕:眼泪。涟涟:形容泪流不止的样子。这里描述女子因思念而泣不成声。

(10)载:此处为动词前缀,无实际意义。(11)尔卜尔筮(shì):用龟甲和蓍(shī)草进行占卜的过程。体:指占卜的结果。

(12)咎(jiù):不吉,灾祸。无咎言:即占卜结果显示没有不祥之兆。贿:此指嫁妆,女子出嫁时所带的财物。

(13)沃若:形容光泽润泽,如同水浸过的样子。此以桑树之茂盛比喻女子恋爱时的美满生活。

(14)于嗟鸠兮:于,通“吁(xū)”,表感叹。鸠:斑鸠,传说中吃桑葚过多会醉。此以斑鸠为喻,警示女子不要沉迷爱情。

(15)耽(dān):沉迷,过度迷恋。

(16)说:通“脱”,摆脱。表示从某种状态中解脱出来。

(17)陨:坠落,比喻女子年老色衰。

黄:此处指颜色变黄。其黄而陨:比喻女子青春逝去,容颜衰老。

(18)徂(cú):表示前往或抵达的意思。徂尔:指女子嫁到夫家的过程。食贫:过着贫困的生活。

(19)汤(shāng)汤:形容水流浩瀚,水势波涛汹涌。

(20)渐(jiān):沾湿,浸湿。帷(wéi)裳(cháng):帷裳指的是车帘或车边的布帘,此处描绘的是女子在被遗弃后渡河时,车帘被水溅湿的情景。

(21)爽:差错,过失。

(22)贰:“貣(tè)”的误字,貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。

(23)罔:无,没有。极:标准,准则。二三其德:形容男子品德不定,行为前后矛盾。

(24)靡室劳矣:靡,无;室劳,家务劳动。指女子无怨言地承担了所有家务劳动。

(25)夙兴:夙,早;兴,起床。描述女子勤勉劳作,从早到晚的辛勤没有计数。

(26)言既遂矣:言为语助词;既遂,愿望实现之意。

(27)咥(xì):笑的样子。表达尽管困难重重,女子仍然保持乐观的态度。

(28)静言思之:静下心来深思熟虑;言为音节助词无实义;

(29)躬自悼矣:亲身感受悲伤。

(30)及尔:指与你共度白头的约定,如今却演变成了深深的怨恨。

(31)隰(xí):低湿的地方,当作“湿”水名即漯河、黄河支流流经卫国境内;比喻女子婚后的艰难生活。

(32)泮(pàn):通“畔”,水边、边岸;

(33)总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,这里指代少年时代;宴:快乐;

(34)晏晏(yàn):欢乐和悦的样子;

(35)旦旦:诚恳的样子;

(36)反:即“返”字;表达未曾想到会背弃当初的承诺。

(37)反是不思:违反这些誓言,是重复上句的意思变换句法为的是和下句叶韵;

(38)已:了结,终止;焉哉语气词连用加强语气表示感叹末句意为就此罢休吧!

译文

敦厚朴实的农家小伙子,怀抱布匹交换丝线。其实并不是真来换丝,而是找我商量婚事。送他渡过淇水西畔,到达顿丘依依不舍。并不是我故意拖延婚期,而是你缺少媒人失礼节。希望你不要生气,就以秋天作为婚期。
我爬上那堵破旧的土墙,凝视着远方的复关。复关隐匿在云雾之中,不见情郎涕泣交加。见我情郎从复关回来,欢声笑语接连不断。他去占卜求神问吉凶,得知没有凶兆心欢喜。去将你的车子赶来,为我搬运丰厚的嫁妆。
桑树之叶未落之时,枝头挂满了绿油油的叶子。哎呀这些斑鸠儿啊,不要把桑葚啄进嘴里。哎呀众位女子们啊,不要轻易对男人产生感情。男人若真爱上你,离开时也能非常容易。女人一旦陷入爱河,想要挣脱却难如登天。
桑树之叶零落之时,树叶枯黄随风飘落。自我嫁到你家之后,忍受了多年的贫困和煎熬。淇水沧茫而又浩瀚,浸湿车子两侧帷幔。女子尽职尽责、无可指责,男子行为却狡猾而刁钻。男子背离中正极则,变心缺德且玩弄花招。
嫁你为妇已有多年,家中劳务尽悉操持。起早贪黑从无怨言,忙里忙外日复一日。家业渐渐兴旺发达,却对我愈发凶暴乖戾。兄弟不知其中实情,反而对我嘲笑不已。静下心来仔细思量,只能独自黯然神伤。
曾经发誓与你白头偕老,可如今我还未老心却先忧。淇水奔流终归有岸,沼泽虽宽也有尽头。孩童之时多有欢乐时光,温柔笑语之间和悦欣然。那些海誓山盟仿佛还在耳畔回响,哪料今日我们竟会反目成仇呢?不必再回想那些背弃誓言的往事,就至此结束了吧。

赏析

《卫风·氓》如一幅流动的图画,鲜活展示了一个女子爱情篇章的变迁,同时也就是上古社会的缩影。此诗象征着忠碇爱情、婚恋痛苦和社会不公的传世之作。

这首情感交织的叙事诗简短且丰富,呈现出了爱情故事的真实面貌。诗中的女子对爱情的热衷和忠诚为主题注入了深深的情感色彩。她对初恋的坦诚和热忱相比,她对婚姻后生活的怨恨又增添了沉重的色彩。波澜壮阔的爱情历程造就了她坚强、智慧、勇敢且富有情感智慧的独特人格。

在受封建礼节束缚的社会背景下,女主人公鼓起了勇气,挣破了桎梏,毅然选择了与爱人氓的婚姻。这在当时无疑是具有歌颂价值的行为。理想中,婚姻生活应当是温馨和谐的,然而,现实却相反。她被氓当做工具使用,最后被无情的遗弃。她之所以会遭此悲剧,主要是因为在当时的社会里,妇女的地位堪忧,甚至可若步。而这种性别不平等,又加重了婚姻关系中的不平等,让氓有机会随意弄弄她,可以不负任何责任地抛弃她。

尽管我们赞扬女子的勇敢,但是,她的命运最后却不幸的与那些被封建礼教套在框中、逆来顺受的妇女并无二致。女主人公的经历,她的痛苦和无助,完美地展示了那个阶级社会下无数受压迫、受伤害的妇女的悲惨命运。

《氓》的结构紧扣诗人复杂的情感变化以及精致的故事情节。六章辑构全诗,每个章节由十句组成,且没有采用任何形式的复业,但是却自然地流动于人物的情感变迁中。通过赋比兴的同时叙事,恰好强化了叙述和抒情的色彩。

诗初的两章《诗集传》称之为“赋”,描绘了男子求婚至婚姻的过程。从婚礼的过程中,诗人成功激活了纯真少女的形象,让人们对这位深情的女性有了更深的理解。从第三章开始便以抒情为主,诗中通过比喻的手法展示了男子从热爱到厌弃的过程,同时也揭示出女子从年轻貌美到体衰色减的过程。“桑之未落,其叶沃若”,女子的容颜亮丽如同桑叶的朝阳;“桑之落矣,其黄而陨”,以女子被遗弃的悲哀对比了落叶的凄惨。

进入诗五章,运用赋述的手法,描绘出了女子因为被氓遗弃而前后处境的巨变。身处困境时,她尽全力工作,奋力改变生活,只是,当生活稍微有改善,丈夫又变得苛刻残酷。诗六章则混合了抒情和叙事,描绘了他们相爱时的甜蜜和痛苦的分离。女子通过比较江河与沼泽的深广,抒发了自己在被遗弃时的无尽痛苦,表达出她的悲伤与无奈。总的来说,《卫风·氓》是一部揭示了上古社会妇女命运的感人诗篇,其深度和广度值得后世深深反思和赞赏。

留言讨论

发表评论

阅读推荐