《诗经》颂·武
- wū於huáng皇wǔ武wáng王,,wú无jìng竞wéi维liè烈!!yǔn允wén文wén文wáng王,,kè克kāi开jué厥hòu后。。sì嗣wǔ武shòu受zhī之,,shèng胜yīn殷è遏liú刘,,zhǐ耆dìng定ěr尔gōng功。。
注释
(1)於(wū):感叹词。皇:光明照耀。
(2)竞:竞争,争夺。烈:伟大的功绩和事业。
(3)允:表示肯定,相信。文:文德,文明的德行。
(4)克:能够。厥:代词,此处指周文王。
(5)嗣:后代,继承者。武:周武王。
(6)遏:阻止,制止。刘:屠杀,杀戮。
(7)耆(zhǐ):做到,实现。尔:代词,此处指的是周武王。
译文
啊!我伟大的武王先祖,您的丰功伟绩无人能及!固然,文王之德崇高显赫,创立周朝基业宏伟。先祖武王您承天之命,一举击败商朝,从此天下太平,以此奠定了您的不朽伟业!
赏析
留言讨论
发表评论