《春秋左传》·昭公十五年
- 【【jīng经】】shí十yǒu有wǔ五nián年chūn春wáng王zhēng正yuè月,,wú吴zǐ子yí夷mò末zú卒。。èr二yuè月guǐ癸yǒu酉,,yǒu有shì事yú于wǔ武gōng宫。。yuè籥rù入,,shū叔gōng弓zú卒。。qù去lè乐,,zú卒shì事。。xià夏,,cài蔡cháo朝wú吴chū出bēn奔zhèng郑。。liù六yuè月dīng丁sì巳shuò朔,,rì日yǒu有shí食zhī之。。qiū秋,,jìn晋xún荀wú吴shuài帅shī师fá伐xiān鲜yú虞。。dōng冬,,gōng公rú如jìn晋。。【【chuán传】】shí十wǔ五nián年chūn春,,jiāng将dì禘yú于wǔ武gōng公,,jiè戒bǎi百guān官。。zǐ梓shèn慎yuē曰::「「dì禘zhī之rì日,,qí其yǒu有jiù咎hū乎!!wú吾jiàn见chì赤hēi黑zhī之jìn祲,,fēi非jì祭xiáng祥yě也,,sàng丧fēn氛yě也。。qí其zài在lì莅shì事hū乎??」」èr二yuè月guǐ癸yǒu酉,,dì禘,,shū叔gōng弓lì莅shì事,,yuè籥rù入ér而zú卒。。qù去lè乐,,zú卒shì事,,lǐ礼yě也。。chǔ楚fèi费wú无jí极hài害cháo朝wú吴zhī之zài在cài蔡yě也,,yù欲qù去zhī之。。nǎi乃wèi谓zhī之yuē曰::「「wáng王wéi唯xìn信zǐ子,,gù故chǔ处zǐ子yú于cài蔡。。zǐ子yì亦cháng长yǐ矣,,ér而zài在xià下wèi位,,rǔ辱。。bì必qiú求zhī之,,wú吾zhù助zǐ子qǐng请。。」」yòu又wèi谓qí其shàng上zhī之rén人yuē曰::「「wáng王wéi唯xìn信wú吴,,gù故chù处zhū诸cài蔡,,èr二sān三zǐ子mò莫zhī之rú如yě也。。ér而zài在qí其shàng上,,bù不yì亦nán难hū乎??fú弗tú图,,bì必jí及yú于nán难。。」」xià夏,,cài蔡rén人suì遂cháo朝wú吴。。cháo朝wú吴chū出bēn奔zhèng郑。。wáng王nù怒,,yuē曰::「「yú余wéi唯xìn信wú吴,,gù故zhì置zhū诸cài蔡。。qiě且wēi微wú吴,,wú吾bù不jí及cǐ此。。nǚ女hé何gù故qù去zhī之??」」wú无jí极duì对yuē曰::「「chén臣qǐ岂bù不yù欲wú吴??rán然ér而qián前zhī知qí其wéi为rén人zhī之yì异yě也。。wú吴zài在cài蔡,,cài蔡bì必sù速fēi飞。。qù去wú吴,,suǒ所yǐ以jiǎn翦qí其yì翼yě也。。」」liù六yuè月yǐ乙chǒu丑,,wáng王tài大zǐ子shòu寿zú卒。。qiū秋bā八yuè月wù戊yín寅,,wáng王mù穆hòu后bēng崩。。jìn晋xún荀wú吴shuài帅shī师fá伐xiān鲜yú虞,,wéi围gǔ鼓。。gǔ鼓rén人huò或qǐng请yǐ以chéng城pàn叛,,mù穆zǐ子fú弗xǔ许。。zuǒ左yòu右yuē曰::「「shī师tú徒bù不qín勤,,ér而kě可yǐ以huò获chéng城,,hé何gù故bù不wèi为??」」mù穆zǐ子yuē曰::「「wú吾wén闻zhū诸shū叔xiàng向yuē曰::『『hào好wù恶bù不qiān愆,,mín民zhī知suǒ所shì适,,shì事wú无bù不jì济。。』』huò或yǐ以wú吾chéng城pàn叛,,wú吾suǒ所shèn甚è恶yě也。。rén人yǐ以chéng城lái来,,wú吾dú独hé何hǎo好yān焉??shǎng赏suǒ所shèn甚è恶,,ruò若suǒ所hǎo好hé何??ruò若qí其fú弗shǎng赏,,shì是shī失xìn信yě也,,hé何yǐ以bì庇mín民??lì力néng能zé则jìn进,,fóu否zé则tuì退,,liàng量lì力ér而xíng行。。wú吾bù不kě可yǐ以yù欲chéng城ér而ěr迩jiān奸,,suǒ所sàng丧zī滋duō多。。」」shǐ使gǔ鼓rén人shā杀pàn叛rén人ér而shàn缮shǒu守bèi备。。wéi围gǔ鼓sān三yuè月,,gǔ鼓rén人huò或qǐng请xiáng降,,shǐ使qí其mín民jiàn见,,yuē曰::「「yóu犹yǒu有shí食sè色,,gū姑xiū修ér而chéng城。。」」jūn军lì吏yuē曰::「「huò获chéng城ér而fú弗qǔ取,,qín勤mín民ér而dùn顿bīng兵,,hé何yǐ以shì事jūn君??」」mù穆zǐ子yuē曰::「「wú吾yǐ以shì事jūn君yě也。。huò获yī一yì邑ér而jiào教mín民dài怠,,jiāng将yān焉yòng用yì邑??yì邑yǐ以jiǎ贾dài怠,,bù不rú如wán完jiù旧,,jiǎ贾dài怠wú无zú卒,,qì弃jiù旧bù不xiáng祥。。gǔ鼓rén人néng能shì事qí其jūn君,,wǒ我yì亦néng能shì事wú吾jūn君。。lǜ率yì义bù不shuǎng爽,,hào好wù恶bù不qiān愆,,chéng城kě可huò获ér而mín民zhī知yì义suǒ所,,yǒu有sǐ死mìng命ér而wú无èr二xīn心,,bù不yì亦kě可hū乎!!」」gǔ鼓rén人gào告shí食jié竭lì力jìn尽,,ér而hòu后qǔ取zhī之。。kè克gǔ鼓ér而fǎn反,,bù不lù戮yī一rén人,,yǐ以gǔ鼓zǐ子yuān鸢dī鞮guī归。。dōng冬,,gōng公rú如jìn晋,,píng平qiū丘zhī之huì会gù故yě也。。shí十èr二yuè月,,jìn晋xún荀lì跞rú如zhōu周,,zàng葬mù穆hòu后,,jí籍tán谈wèi为jiè介。。jì既zàng葬,,chú除sàng丧,,yǐ以wén文bó伯yàn宴,,zūn樽yǐ以lǔ鲁hú壶。。wáng王yuē曰::「「bó伯shì氏,,zhū诸hóu侯jiē皆yǒu有yǐ以zhèn镇fǔ抚shì室,,jìn晋dú独wú无yǒu有,,hé何yě也??」」wén文bó伯yī揖jí籍tán谈,,duì对yuē曰::「「zhū诸hóu侯zhī之fēng封yě也,,jiē皆shòu受míng明qì器yú于wáng王shì室,,yǐ以zhèn镇fǔ抚qí其shè社jì稷,,gù故néng能jiàn荐yí彝qì器yú于wáng王。。jìn晋jū居shēn深shān山,,róng戎dí狄zhī之yǔ与lín邻,,ér而yuǎn远yú于wáng王shì室。。wáng王líng灵bù不jí及,,bài拜róng戎bù不xiá暇,,qí其hé何yǐ以xiàn献qì器??」」wáng王yuē曰::「「shū叔shì氏,,ér而wàng忘zhū诸hū乎??shū叔fù父táng唐shū叔,,chéng成wáng王zhī之mǔ母dì弟yě也,,qí其fǎn反wú无fēn分hū乎??mì密xū须zhī之gǔ鼓,,yǔ与qí其dà大lù路,,wén文suǒ所yǐ以dà大sōu蒐yě也。。quē阙gǒng巩zhī之jiǎ甲,,wǔ武suǒ所yǐ以kè克shāng商yě也。。táng唐shū叔shòu受zhī之yǐ以chù处cān参xū虚,,kuāng匡yǒu有róng戎dí狄。。qí其hòu后xiāng襄zhī之èr二lù路,,jīn金qī戚yuè钺,,jù秬chàng鬯,,tóng彤gōng弓,,hǔ虎bēn贲,,wén文gōng公shòu受zhī之,,yǐ以yǒu有nán南yáng阳zhī之tián田,,fǔ抚zhēng征dōng东xià夏,,fēi非fèn分ér而hé何??fū夫yǒu有xūn勋ér而bù不fèi废,,yǒu有jì绩ér而zài载,,fèng奉zhī之yǐ以tǔ土tián田,,fǔ抚zhī之yǐ以yí彝qì器,,jīng旌zhī之yǐ以chē车fú服,,míng明zhī之yǐ以wén文zhāng章,,zǐ子sūn孙bù不wàng忘,,suǒ所wèi谓fú福yě也。。fú福zuò祚zhī之bù不dēng登,,shū叔fù父yān焉zài在??qiě且xī昔ér而gāo高zǔ祖sūn孙bó伯□□,,sī司jìn晋zhī之diǎn典jí籍,,yǐ以wéi为dà大zhèng政,,gù故yuē曰jí籍shì氏。。jí及xīn辛yǒu有zhī之èr二zǐ子dǒng董zhī之jìn晋,,yú于shì是hū乎yǒu有dǒng董shǐ史。。nǚ女,,sī司diǎn典zhī之hòu后yě也,,hé何gù故wàng忘zhī之??」」jí籍tán谈bù不néng能duì对。。bīn宾chū出,,wáng王yuē曰::「「jí籍fù父qí其wú无hòu后hū乎!!shǔ数diǎn典ér而wàng忘qí其zǔ祖。。」」jí籍tán谈guī归,,yǐ以gào告shū叔xiàng向。。shū叔xiàng向yuē曰::「「wáng王qí其bù不zhōng终hū乎!!wú吾wén闻zhī之::『『suǒ所lè乐bì必zú卒yān焉。。』』jīn今wáng王lè乐yōu忧,,ruò若zú卒yǐ以yōu忧,,bù不kě可wèi谓zhōng终。。wáng王yī一suì岁ér而yǒu有sān三nián年zhī之sàng丧èr二yān焉,,yú于shì是hū乎yǐ以sàng丧bīn宾yàn宴,,yòu又qiú求yí彝qì器,,lè乐yōu忧shèn甚yǐ矣,,qiě且fēi非lǐ礼yě也。。yí彝qì器zhī之lái来,,jiā嘉gōng功zhī之yóu由,,fēi非yóu由sàng丧yě也。。sān三nián年zhī之sàng丧,,suī虽guì贵suì遂fú服,,lǐ礼yě也。。wáng王suī虽fú弗suì遂,,yàn宴lè乐yǐ以zǎo早,,yì亦fēi非lǐ礼yě也。。lǐ礼,,wáng王zhī之dà大jīng经yě也。。yī一dòng动ér而shī失èr二lǐ礼,,wú无dà大jīng经yǐ矣。。yán言yǐ以kǎo考diǎn典,,diǎn典yǐ以zhì志jīng经,,wàng忘jīng经ér而duō多yán言jǔ举diǎn典,,jiāng将yān焉yòng用zhī之??」」
译文
十五年春季,将要对武公举行大的祭祀,告诫百官斋戒,梓慎说:“大的祭祀那一天恐怕会有灾祸吧!我看到了红黑色的妖气,这不是祭祀的祥瑞,是丧事的气氛。恐怕会应在主持祭祀者的身上吧!”二月十五日,举行大的祭祀。叔弓主持祭祀,在奏籥的人进入时,突然死亡。撤去音乐,把祭祀进行完毕,这是合于礼的。
楚国的费无极嫉妒朝吴在蔡国,想要除去他,于是,就对朝吴说:“君王唯独相信您,所以把您安置在蔡国。您的年纪也不小了,可是地位低下,这是耻辱。一定要求得上位,我帮助您申请。”又对位在朝吴之上的人说:“君王唯独相信朝吴,所以把他安置在蔡国,您几位比不上他,而在他上面,不也很难吗?不加考虑,必然遭到祸难。”夏季,蔡国人赶走了朝吴,朝吴逃亡到郑国。楚平王发怒,说:“我唯独相信朝吴,所以把他安置在蔡国。而且如果没有朝吴,我到不了今天的地步。你为什么去掉他?”费无极回答说:“下臣难道不想要朝吴?然而早知道他有别的念头,朝吴在蔡国,蔡国必然很快飞走。去掉朝吴,这就是剪除蔡国的翅膀。”
六月初九日,王太子寿死了。
秋季,八月二十二日,王穆后去世。
晋国荀吴领兵进攻鲜虞,包围鼓国。鼓国有人请求带着城邑里面的人叛变,荀吴不答应,左右的随从说:“军人不辛劳而可以得到城邑,为什么不干?”荀吴说:“我听到叔向说:‘喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。’有人带着我们的城邑叛变,这是我们所最厌恶的。别人带着城邑前来,我们为什么独独喜欢这样呢?奖赏我们所最厌恶的,对所喜欢的又怎么办?如果不加奖赏,这就是失信,又用什么保护百姓?力量达得到就进攻,否则就撤退,量力而行。我们不可以想要得到城邑而接近奸邪,这样所丧失的会更多。”于是让鼓国人杀了叛徒而修缮防御设备。包围鼓国三个月,鼓国有人请求投降。穆子让鼓国人进见,说:“看你们的脸色还好,姑且去修缮你们的城墙。”军吏说:“得到城邑而不占取,辛劳百姓而损毁武器,用什么事奉国君?”穆子说:“我用这样的做法来事奉国君。得到一个城邑而教百姓懈怠,这个城邑又哪里用得着?得到城邑而买来懈怠,不如保持一贯的勤快。买来懈怠,没有好结果。丢掉一贯的勤快,不吉祥。鼓国人能够事奉他们的国君,我也能够事奉我们的国君。合理就不出差错,喜好、厌恶都不过分,城邑可以得到而百姓懂得道义之所在,肯拼命而没有二心,不也是可以的吗?”鼓国人报告粮食吃完、力量用尽,然后占取了它。穆子攻下鼓国回国,不杀一个人,将鼓子鸢鞮带回国。
冬季,鲁昭公到晋国去,这是由于平丘那次盟会的缘故。
十二月,晋国的荀跞到成周去。安葬穆后,籍谈作为副使。安葬完毕,除去丧服。周景王和荀跞饮宴,把鲁国进贡的壶作为酒杯。周景王说:“伯父,诸侯都有礼器进贡王室,唯独晋国没有,为什么?”荀跞向籍谈作揖请他回答。籍谈回答说:“诸侯受封的时候,都从王室接受了明德之器,来镇抚国家,所以能把彝器进献给天子。晋国处在深山,戎狄和我们相邻,而远离王室,天子的威信不能达到,顺服戎人还来不及,怎么能进献彝器?”周景王说:“叔父,你忘了吧!叔父唐叔,是成王的同胞兄弟,难道反而没有分得赏赐吗?密须的名鼓和它的大辂车,是文王所用来检阅军队的。阙巩的铠甲,是武王用来攻克商朝的。唐叔接受了,用来居住在晋国的地域上,境内有着戎人和狄人。这以后襄王所赐的大辂、戎辂之车,斧钺、黑黍酿造的香酒,红色的弓、勇士,文公接受了,保有南阳的土田,安抚和征伐东边各国,这不是分得的赏赐还是什么?有了功勋而不废弃,有了功劳而记载在策书上,用土田来奉养他,用彝器来安抚他,用车服来表彰他,用旌旗来显耀他,子子孙孙不要忘记,这就是所谓福。这种福佑不记住,叔父的心哪里去了呢?而且从前你的高祖孙伯黡掌管晋国典籍,以主持国家大事,所以称为籍氏。等到辛有的第二个儿子董到了晋国,在这时就有了董氏的史官。你是司典的后氏,为什么忘了呢?”籍谈回答不出。客人退出去以后,周景王说:“籍谈的后代恐怕不能享有禄位了吧!举出了典故却忘记了祖宗。”
籍谈回国后,把这些情况告诉叔向。叔向说:“天子恐怕不得善终吧!我听说:‘喜欢什么,必然死在这上面。’现在天子把忧虑当成欢乐,如果因为忧虑致死,就不能说是善终。天子一年中有了两次三年之丧,在这个时候和吊丧的宾客饮宴,又要求彝器,把忧虑当成欢乐也太过分了,而且不合于礼。彝器的到来,由于嘉奖功勋,不是由于丧事。三年的丧礼,虽然贵为天子,服丧仍得满期,这是礼。现在天子即使不能服丧满期,饮宴奏乐也太早了,也是不合于礼的。礼,是天子奉行的重要规则。一次举动而失去了两种礼,这就没有重要规则了。言语用来考核典籍,典籍用来记载纲常。忘记了纲常而言语很多,举出了典故,又有什么用?”