《春秋左传》·宣公十年
- 【【jīng经】】shí十nián年chūn春,,gōng公rú如qí齐。。gōng公zhì至zì自qí齐。。qí齐rén人guī归wǒ我jì济xī西tián田。。xià夏sì四yuè月bǐng丙chén辰,,rì日yǒu有shí食zhī之。。jǐ己sì巳,,qí齐hóu侯yuán元zú卒。。qí齐cuī崔shì氏chū出bēn奔wèi卫。。gōng公rú如qí齐。。wǔ五yuè月,,gōng公zhì至zì自qí齐。。guǐ癸sì巳,,chén陈xià夏zhēng征shū舒shì弑qí其jūn君píng平guó国。。liù六yuè月,,sòng宋shī师fá伐téng滕。。gōng公sūn孙guī归fù父rú如qí齐,,zàng葬qí齐huì惠gōng公。。jìn晋rén人、、sòng宋rén人、、wèi卫rén人、、cáo曹rén人fá伐zhèng郑。。qiū秋,,tiān天wáng王shǐ使wáng王jì季zǐ子lái来pìn聘。。gōng公sūn孙guī归fù父shuài帅shī师fá伐zhū邾,,qǔ取yì绎。。dà大shuǐ水。。jì季sūn孙xíng行fù父rú如qí齐。。dōng冬,,gōng公sūn孙guī归fù父rú如qí齐。。qí齐hóu侯shǐ使guó国zuǒ佐lái来pìn聘。。jī饥。。chǔ楚zǐ子fá伐zhèng郑。。【【chuán传】】shí十nián年chūn春,,gōng公rú如qí齐。。qí齐hóu侯yǐ以wǒ我fú服gù故,,guī归jì济xī西zhī之tián田。。xià夏,,qí齐huì惠gōng公zú卒。。cuī崔zhù杼yǒu有chǒng宠yú于huì惠gōng公,,gāo高、、guó国wèi畏qí其bī逼yě也,,gōng公zú卒ér而zhú逐zhī之,,bēn奔wèi卫。。shū书yuē曰「「cuī崔shì氏」」,,fēi非qí其zuì罪yě也,,qiě且gào告yǐ以zú族,,bù不yǐ以míng名。。fán凡zhū诸hóu侯zhī之dài大fū夫wéi违,,gào告yú于zhū诸hóu侯yuē曰::「「mǒu某shì氏zhī之shǒu守chén臣mǒu某,,shī失shǒu守zōng宗miào庙,,gǎn敢gào告。。」」suǒ所yǒu有yù玉bó帛zhī之shǐ使zhě者,,zé则gào告,,bù不rán然,,zé则fǒu否。。gōng公rú如qí齐bēn奔sāng丧。。chén陈líng灵gōng公yǔ与kǒng孔níng宁、、yí仪xíng行fù父yǐn饮jiǔ酒yú于xià夏shì氏。。gōng公wèi谓xíng行fù父yuē曰::「「zhēng征shū舒sì似nǚ女。。」」duì对yuē曰::「「yì亦sì似jūn君。。」」zhēng征shū舒bìng病zhī之。。gōng公chū出,,zì自qí其jiù厩shè射ér而shā杀zhī之。。èr二zǐ子bēn奔chǔ楚。。téng滕rén人shì恃jìn晋ér而bù不shì事sòng宋,,liù六yuè月,,sòng宋shī师fá伐téng滕。。zhèng郑jí及chǔ楚píng平。。zhū诸hóu侯zhī之shī师fá伐zhèng郑,,qǔ取chéng成ér而hái还。。qiū秋,,liú刘kāng康gōng公lái来bào报pìn聘。。shī师fá伐zhū邾,,qǔ取yì绎。。jì季wén文zǐ子chū初pìn聘yú于qí齐。。dōng冬,,zǐ子jiā家rú如qí齐,,fá伐zhū邾gù故yě也。。guó国wǔ武zǐ子lái来bào报pìn聘。。chǔ楚zǐ子fá伐zhèng郑。。jìn晋shì士huì会jiù救zhèng郑,,zhú逐chǔ楚shī师yú于yǐng颖běi北。。zhū诸hóu侯zhī之shī师shù戍zhèng郑。。zhèng郑zǐ子jiā家zú卒。。zhèng郑rén人tǎo讨yōu幽gōng公zhī之luàn乱,,zhuó斫zǐ子jiā家zhī之guān棺ér而zhú逐qí其zú族。。gǎi改zàng葬yōu幽gōng公,,shì谥zhī之yuē曰líng灵。。
译文
十年春季,鲁宣公到了齐国。齐惠公因为我国顺服的缘故,把济水以西的土田归还给我国。
夏季,齐惠公去世。崔杼受到齐惠公的宠信,高、国两族惧怕他威逼,惠公死后就赶走了崔杼,崔杼逃亡到卫国。《春秋》记载说“崔氏”,是说这不是他的罪过,而且把这件事通告诸侯时,也称族而不称名。凡是诸侯的大夫离开本国,通告诸侯说:“某氏的守臣某,不能守宗庙了,谨此通告。”凡是有友好往来的国家就发给通告,不是,就不发通告。
宣公奔赴齐国参加丧礼。
陈灵公和孔宁、仪行父在夏征舒家喝酒。灵公对仪行父说:“征舒长得像你。”仪行父回答说:“也像君王。”夏征舒对此感到愤恨。灵公出去,夏征舒从马房里用箭射死灵公。孔宁、仪行父逃亡到楚国。
滕国人依靠晋国而不事奉宋国,六月,宋国的军队进攻滕国。
郑国和楚国讲和,诸侯的军队进攻郑国,讲和以后回国。
秋季,刘康公前来回聘。
鲁国出兵进攻邾国,占领了绎地。
季文子第一次到齐国聘问。
冬季,子家到了齐国,这是为了向齐国解释鲁国进攻了邾国的缘故。
国武子前来回聘。
楚庄王进攻郑国。晋国的士会去救郑国,在颍水北面赶走了楚军。诸侯的军队在郑国留守。郑国的子家死。郑国人为了讨伐杀害幽公的那次动乱,打开了子家的棺材,并赶走了他的族人。改葬幽公,把他的谥号改为“灵”。
留言讨论
发表评论