《春秋左传》·桓公十年
- 【【jīng经】】shí十nián年chūn春wáng王zhēng正yuè月,,gēng庚shēn申,,cáo曹bó伯zhōng终shēng生zú卒。。xià夏wǔ五yuè月,,zàng葬cáo曹huán桓gōng公。。qiū秋,,gōng公huì会wèi卫hóu侯yú于táo桃qiū丘,,fú弗yù遇。。dōng冬shí十yǒu有èr二yuè月bǐng丙wǔ午,,qí齐hóu侯、、wèi卫hóu侯、、zhèng郑bó伯lái来zhàn战yú于láng郎。。【【chuán传】】shí十nián年chūn春,,cáo曹huán桓gōng公zú卒。。guó虢zhòng仲zèn谮qí其dài大fū夫zhān詹fù父yú于wáng王。。zhān詹fù父yǒu有cí辞,,yǐ以wáng王shī师fá伐guó虢。。xià夏,,guó虢gōng公chū出bēn奔yú虞。。qiū秋,,qín秦rén人nà纳ruì芮bó伯wàn万yú于ruì芮。。chū初,,yú虞shū叔yǒu有yù玉,,yú虞gōng公qiú求zhān旃。。fú弗xiàn献。。jì既ér而huǐ悔zhī之。。yuē曰::「「zhōu周yàn谚yǒu有zhī之::『『pǐ匹fū夫wú无zuì罪,,huái怀bì璧qí其zuì罪。。』』wú吾yān焉yòng用cǐ此,,qí其yǐ以jiǎ贾hài害yě也??」」nǎi乃xiàn献。。yòu又qiú求qí其bǎo宝jiàn剑。。shū叔yuē曰::「「shì是wú无yàn厌yě也。。wú无yàn厌,,jiāng将jí及wǒ我。。」」suì遂fá伐yú虞gōng公,,gù故yú虞gōng公chū出bēn奔gòng共chí池。。dōng冬,,qí齐、、wèi卫、、zhèng郑lái来zhàn战yú于láng郎,,wǒ我yǒu有cí辞yě也。。chū初,,běi北róng戎bìng病qí齐,,zhū诸hóu侯jiù救zhī之。。zhèng郑gōng公zǐ子hū忽yǒu有gōng功yān焉。。qí齐rén人xì饩zhū诸hóu侯,,shǐ使lǔ鲁cì次zhī之。。lǔ鲁yǐ以zhōu周bān班hòu后zhèng郑。。zhèng郑rén人nù怒,,qǐng请shī师yú于qí齐。。qí齐rén人yǐ以wèi卫shī师zhù助zhī之。。gù故bù不chēng称qīn侵fá伐。。xiān先shū书qí齐、、wèi卫,,wáng王jué爵yě也。。
译文
十年春季,曹桓公逝世。
虢仲在周桓王那里进谗言诬陷大夫詹父。詹父有理,带领周天子的军队进攻虢国。夏季,虢公逃亡到虞国。
秋季,秦国人把芮伯万送回芮国。
当初,虞公的兄弟虞叔藏有宝玉,虞公向他索求玉。虞叔没有进献,不久又后悔这件事,说:“周朝的谚语说:‘百姓没有罪,怀藏玉璧就有了罪。’我哪用得着美玉,难道要用它买来祸害?”于是就把玉璧献给了虞公。虞公又向虞叔索求宝剑。虞叔说:“这是没有满足了。满足不了,祸害会连累到我身上。”于是就攻打虞公,所以虞公逃亡到共池。
冬季,齐国、卫国、郑国联军前来和我军在郎地作战,我国是有理的。
当初,北戎多次骚扰齐国,使它困疲,诸侯救援齐国,郑国的公子忽有功劳。齐国人给诸侯的军队馈送食物,让鲁国确定馈送的次序。鲁国按周室封爵的次序把郑国排在后面。郑国人发怒,请求齐国出兵。齐国人率领卫国军队帮助郑国,所以《春秋》不称这次战争为“侵伐”。先记载齐国和卫国,是按照周室封爵的次序。
留言讨论
发表评论