《礼记》·孔子闲居
- kǒng孔zǐ子xián闲jū居,,zǐ子xià夏shì侍。。zǐ子xià夏yuē曰::「「gǎn敢wèn问《《shī诗》》yún云::『『kǎi凯dì弟jūn君zi子,,mín民zhī之fù父mǔ母』』,,hé何rú如sī斯kě可wèi谓mín民zhī之fù父mǔ母yǐ矣??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「fū夫mín民zhī之fù父mǔ母hū乎,,bì必dá达yú于lǐ礼yuè乐zhī之yuán原,,yǐ以zhì致wǔ五zhì至,,ér而xíng行sān三wú无,,yǐ以héng横yú于tiān天xià下。。sì四fāng方yǒu有bài败,,bì必xiān先zhī知zhī之。。cǐ此zhī之wèi谓mín民zhī之fù父mǔ母yǐ矣。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「mín民zhī之fù父mǔ母,,jì既dé得ér而wén闻zhī之yǐ矣;;gǎn敢wèn问hé何wèi谓『『wǔ五zhì至』』??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「zhì志zhī之suǒ所zhì至,,shī诗yì亦zhì至yān焉。。shī诗zhī之suǒ所zhì至,,lǐ礼yì亦zhì至yān焉。。lǐ礼zhī之suǒ所zhì至,,lè乐yì亦zhì至yān焉。。lè乐zhī之suǒ所zhì至,,āi哀yì亦zhì至yān焉。。āi哀yuè乐xiāng相shēng生。。shì是gù故,,zhèng正míng明mù目ér而shì视zhī之,,bù不kě可dé得ér而jiàn见yě也;;qīng倾ěr耳ér而tīng听zhī之,,bù不kě可dé得ér而wén闻yě也;;zhì志qì气sāi塞hū乎tiān天dì地,,cǐ此zhī之wèi谓wǔ五zhì至。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「wǔ五zhì至jì既dé得ér而wén闻zhī之yǐ矣,,gǎn敢wèn问hé何wèi谓sān三wú无??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「wú无shēng声zhī之lè乐,,wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,wú无fú服zhī之sàng丧,,cǐ此zhī之wèi谓sān三wú无。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「sān三wú无jì既dé得lüè略ér而wén闻zhī之yǐ矣,,gǎn敢wèn问hé何shī诗jìn近zhī之??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「『『sù夙yè夜qí其mìng命yòu宥mì密』』,,wú无shēng声zhī之lè乐yě也。。『『wēi威yí仪dài逮dài逮,,bù不kě可xuǎn选yě也』』,,wú无tǐ体zhī之lǐ礼yě也。。『『fán凡mín民yǒu有sàng丧,,pú匍fú匐jiù救zhī之』』,,wú无fú服zhī之sàng丧yě也。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「yán言zé则dà大yǐ矣!!měi美yǐ矣!!shèng盛yǐ矣!!yán言jìn尽yú于cǐ此ér而yǐ已hū乎??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「hé何wèi为qí其rán然yě也!!jūn君zi子zhī之fú服zhī之yě也,,yóu犹yǒu有wǔ五qǐ起yān焉。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「hé何rú如??」」zǐ子yuē曰::「「wú无shēng声zhī之lè乐,,qì气zhì志bù不wéi违;;wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,wēi威yí仪chí迟chí迟;;wú无fú服zhī之sàng丧,,nèi内shù恕kǒng孔bēi悲。。wú无shēng声zhī之lè乐,,qì气zhì志jì既dé得;;wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,wēi威yí仪yì翼yì翼;;wú无fú服zhī之sàng丧,,shī施jí及sì四guó国。。wú无shēng声zhī之lè乐,,qì气zhì志jì既cóng从;;wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,shàng上xià下hé和tóng同;;wú无fú服zhī之sàng丧,,yǐ以chù畜wàn万bāng邦。。wú无shēng声zhī之lè乐,,rì日wén闻sì四fāng方;;wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,rì日jiù就yuè月jiāng将;;wú无fú服zhī之sàng丧,,chún纯dé德kǒng孔míng明。。wú无shēng声zhī之lè乐,,qì气zhì志jì既qǐ起;;wú无tǐ体zhī之lǐ礼,,shī施jí及sì四hǎi海;;wú无fú服zhī之sàng丧,,shī施yú于sūn孙zi子。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「sān三wáng王zhī之dé德,,cān参yú于tiān天dì地,,gǎn敢wèn问::hé何rú如sī斯kě可wèi谓cān参yú于tiān天dì地yǐ矣??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「fèng奉sān三wú无sī私yǐ以láo劳tiān天xià下。。」」zǐ子xià夏yuē曰::「「gǎn敢wèn问hé何wèi谓sān三wú无sī私??」」kǒng孔zǐ子yuē曰::「「tiān天wú无sī私fù覆,,dì地wú无sī私zài载,,rì日yuè月wú无sī私zhào照。。fèng奉sī斯sān三zhě者yǐ以láo劳tiān天xià下,,cǐ此zhī之wèi谓sān三wú无sī私。。qí其zài在《《shī诗》》yuē曰::『『dì帝mìng命bù不wéi违,,zhì至yú于tāng汤qí齐。。tāng汤jiàng降bù不chí迟,,shèng圣jìng敬rì日qí齐。。zhāo昭jiǎ假chí迟chí迟,,shàng上dì帝shì是zhī祗。。dì帝mìng命shì式yú于jiǔ九wéi围。。』』shì是tāng汤zhī之dé德yě也。。tiān天yǒu有sì四shí时,,chūn春qiū秋dōng冬xià夏,,fēng风yǔ雨shuāng霜lòu露,,wú无fēi非jiào教yě也。。dì地zài载shén神qì气,,shén神qì气fēng风tíng霆,,fēng风tíng霆liú流xíng形,,shù庶wù物lòu露shēng生,,wú无fēi非jiào教yě也。。qīng清míng明zài在gōng躬,,qì气zhì志rú如shén神,,shì嗜yù欲jiāng将zhì至,,yǒu有kāi开bì必xiān先。。tiān天jiàng降shí时yǔ雨,,shān山chuān川chū出yún云。。qí其zài在《《shī诗》》yuē曰::『『sōng嵩gāo高wéi惟yuè岳,,jùn峻jí极yú于tiān天。。wéi惟yuè岳jiàng降shén神,,shēng生fǔ甫jí及shēn申。。wéi惟shēn申jí及fǔ甫,,wéi惟zhōu周zhī之hàn翰。。sì四guó国yú于fán蕃,,sì四fāng方yú于xuān宣。。』』cǐ此wén文wǔ武zhī之dé德yě也。。sān三dài代zhī之wáng王yě也,,bì必xiān先lìng令wén闻,,《《shī诗》》yún云::『『míng明míng明tiān天zǐ子,,lìng令wén闻bù不yǐ已。。』』sān三dài代zhī之dé德yě也。。『『chí弛qí其wén文dé德,,xié协cǐ此sì四guó国。。』』dài大wáng王zhī之dé德yě也。。」」zǐ子xià夏jué蹶rán然ér而qǐ起,,fù负qiáng墙ér而lì立yuē曰::「「dì弟zǐ子gǎn敢bù不chéng承hū乎!!」」
注释
(1)凯:快乐。弟:平易。
(2)原:通“源”,根源,本源。
(3)横:推广,普及。
(4)败:灾祸。
(5)志:恩意,恩惠。
(6)宥:宽和。密:宁静。
(7)逮逮:安和的样子。
(8)迟迟:从容不迫 的样子。
(9)翼翼:小心恭敬的样子。
(10)不迟:适时的意思。日齐:与日俱增。
(11)假:通“格”, 至。迟迟:永久。祗:敬重。
(12)式:用。九围:九州。
(13)无非教也:天地造化,便是圣人施行教化的法则。
(14)嗜欲:指心中想做好事的愿望。
(15)甫、申:甫侯和申伯,都是周代的功臣。
(16)翰:通 “干”,骨干,栋梁。
(17)弛:通“施”。
(18)明明:勤勉的样子。
(19)蕃:通“藩”,屏障。
(20)蹶然:惊喜的样子。
译文
孔子在家休息,子夏在旁边侍立。子夏问道:“请问《诗》上所说的‘平易近人的君王,就好比百姓的父母气怎样做才可以被叫做‘百姓的父母’呢?''’孔子回答说:“说到‘百姓的父母’一嘛,他必须通晓礼乐的本源,达到‘五至’,做到‘三无’,并用来普及子天下;不管任何地方出现了灾祸,他一定能够最早知道。做到了这些,才算是百姓的父母啊!”
子夏说:“什么是‘百姓的父母’,学生已经领教了。一再请问什么叫做‘五至,?”孔子回答说:“既有爱民之心至于百姓,就会有爱民的诗歌至于百姓;既有爱民的诗歌至于百姓奋就会有爱民的礼至于百姓;既有爱民的礼至于百姓,就会有爱民的乐至于百姓;既有爱民的乐至于百姓,就会有哀民不幸之心至于百姓。哀与乐是相生相成。这种道理,瞪大眼睛来看,你无法看得到;支楞起耳朵来听,你无法听得到;但君王的这种思想却充塞于天地之间。这就叫做‘五至’。”
子夏说:“什么是‘五至’,学生已经明白了。再请问什么叫做‘三无’?”孔子回答说:“没有声音的音乐,没有丧服的服丧,大体上已经懂了。这就叫做‘三无’。”子夏说:没有形式的礼仪,“什么是‘三无’,再请问什么诗最近乎‘三无’一的含义?”孔子回答说:“旧夜谋政,志在安邦’,这句诗最近乎没有声音的音乐;‘仪态安详,无可挑剔’,这句诗最近乎没有形式的礼仪;‘看到他人有灾难,千方百计去支援’,这句诗最近乎没有丧服的服丧。”
子夏说:“您这番话太伟大了,太美妙了,太有哲理了!是不是话说到这里就算到头了呢?”孔子说:“怎么会呢?君子在实行‘三无’的时候,还有‘五起’呢。”子夏说:”‘五起’怎么讲?”孔子说:“第一,没有声音的音乐,百姓不违背 国君的心愿;没有形式的礼仪,国君的态度从容不迫;没有丧服的服丧,设身处地地同样非常悲伤。第二,没有声音的音乐,心愿已经满足;没有形式的礼仪,‘态度恭恭敬敬;没有丧服的服丧,爱心延及四方各国。第三,没有声音的音乐,上下心愿交融;没有形式的礼仪,上下和睦齐同;没有丧服的服丧,使万国之民竞相孝养。第四,没有声音的音乐,四方闻者曰益增多;没有形式的礼仪,‘天胜似一天,一月强过一月;没有丧服的服丧,使纯粹的道德曰益光明。第五,没有声音的音乐,使响应之心纷纷而起;没有形式的礼仪,普及四海;没有丧服的服丧,传及后世子孙。”
子夏问道:“夏禹、商汤、文王的德行,与天地并列而为三。请问怎样才可以称作是与天地并列而为三呢?”孔子答道:“要遵奉‘三无私’的精神,以恩德招揽天下百姓。”子夏接着问道:“什么叫做‘三无私’呢?”孔子答道:“就是像天那样无私地覆盖万物,像地那样无私地承载万物,像曰月那样无私地照耀万物。按照这三条来招揽天下百姓,就叫做‘三无私’。这个意思在《诗经》里也有所反映:‘奉行天命不敢违,至于成汤登君位。降下政教不迟缓,聪明谨慎曰向上。明德长久照下民,恭恭敬敬事上帝,帝命九州效法汤。’这就是商汤的德行。天有四季,春生夏长,秋收冬藏,既有刮风下雨,也有下露降霜。这些都是天所显示的教化,人君应当奉行以为政教。大地承载着神妙之气,风雷鼓荡,万物萌芽生长。这些都是地所显示的教化,人君应当奉行以为政教。圣人自身的德行极其清明,他的气志微妙如神。在他行将称王天下的时候,神灵有所预知,一定要为他生下贤能的辅佐之臣。就好像天降及时之雨,又好像山川飘出祥云。有《诗》为证:‘五岳居中是篙山,巍巍高耸入云天。中岳高山降神灵,生下甫侯和申伯。只有甫侯和申伯,才是周朝栋染臣。诸侯靠他作屏障,宣扬盛德遍四方。这就是文王、武王的德行。夏、商、周三代称王,在其称王之前就已经有了美好的名声。《诗》上说:‘勤勉不倦的天子,美好名声千古传。这就是三代圣王的德行。《诗》上又说:“太王施其文德,团结四方各国。这就是太王的德行。”子夏听到这里,一跃而起,倚墙而立,说:“弟子敢不接受老师的这番教诲吗!”