《礼记》·曲礼上
- 《《qū曲lǐ礼》》yuē曰::wú毋bú不jìng敬,,yǎn俨ruò若sī思,,ān安dìng定cí辞。。ān安mín民zāi哉!!ào敖bù不kě可zhǎng长,,yù欲bù不kě可zòng从,,zhì志bù不kě可mǎn满,,lè乐bù不kě可jí极。。xián贤zhě者xiá狎ér而jìng敬zhī之,,wèi畏ér而ài爱zhī之。。ài爱ér而zhī知qí其è恶,,zēng憎ér而zhī知qí其shàn善。。jī积ér而néng能sàn散,,ān安ān安ér而néng能qiān迁。。lín临cái财wú毋gǒu苟dé得,,lín临nàn难wú毋gǒu苟miǎn免。。hěn很wú毋qiú求shèng胜,,fēn分wú毋qiú求duō多。。yí疑shì事wú毋zhì质,,zhí直ér而wù勿yǒu有。。ruò若fū夫,,zuò坐rú如shī尸,,lì立rú如zhāi斋。。lǐ礼cóng从yí宜,,shǐ使cóng从sú俗。。fū夫lǐ礼zhě者,,suǒ所yǐ以dìng定qīn亲shū疏,,jué决xián嫌yí疑,,bié别tóng同yì异,,míng明shì是fēi非yě也。。lǐ礼bú不wàng妄yuè说rén人,,bù不cí辞fèi费。。lǐ礼bù不yú逾jié节,,bù不qīn侵wǔ侮,,bù不hǎo好xiá狎。。xiū修shēn身jiàn践yán言,,wèi谓zhī之shàn善xíng行。。xíng行xiū修yán言dào道,,lǐ礼zhī之zhì质yě也。。lǐ礼wén闻qǔ取yú于rén人,,bù不wén闻qǔ取rén人。。lǐ礼wén闻lái来xué学,,bù不wén闻wǎng往jiào教。。dào道dé德rén仁yì义,,fēi非lǐ礼bù不chéng成,,jiào教xùn训zhèng正sú俗,,fēi非lǐ礼bú不bèi备。。fēn分zhēng争biàn辨sòng讼,,fēi非lǐ礼bù不jué决。。jūn君chén臣shàng上xià下,,fù父zǐ子xiōng兄dì弟,,fēi非lǐ礼bú不dìng定。。huàn宦xué学shì事shī师,,fēi非lǐ礼bù不qīn亲。。bān班cháo朝zhì治jūn军,,lì涖guān官xíng行fǎ法,,fēi非lǐ礼wēi威yán严bù不xíng行。。dǎo祷cí祠jì祭sì祀,,gōng供jǐ给guǐ鬼shén神,,fēi非lǐ礼bù不chéng诚bù不zhuāng庄。。shì是yǐ以jūn君zi子gōng恭jìng敬zǔn撙jié节,,tuì退ràng让yǐ以míng明lǐ礼。。yīng鹦wǔ鹉néng能yán言,,bù不lí离fēi飞niǎo鸟;;xīng猩xīng猩néng能yán言,,bù不lí离qín禽shòu兽。。jīn今rén人ér而wú无lǐ礼,,suī虽néng能yán言,,bù不yì亦qín禽shòu兽zhī之xīn心hū乎??fū夫wéi唯qín禽shòu兽wú无lǐ礼,,gù故fù父zǐ子jù聚yōu麀。。shì是gù故shèng圣rén人zuò作,,wéi为lǐ礼yǐ以jiào教rén人。。shǐ使rén人yǐ以yǒu有lǐ礼,,zhī知zì自bié别yú于qín禽shòu兽。。tài太shàng上guì贵dé德,,qí其cì次wù务shī施bào报。。lǐ礼shàng尚wǎng往lái来。。wǎng往ér而bù不lái来,,fēi非lǐ礼yě也;;lái来ér而bù不wǎng往,,yì亦fēi非lǐ礼yě也。。rén人yǒu有lǐ礼zé则ān安,,wú无lǐ礼zé则wēi危。。gù故yuē曰lǐ礼zhě者bù不kě可bù不xué学yě也。。fū夫lǐ礼zhě者,,zì自bēi卑ér而zūn尊rén人。。suī虽fù负fàn贩zhě者,,bì必yǒu有zūn尊yě也,,ér而kuàng况fù富guì贵hū乎??fù富guì贵ér而zhī知hào好lǐ礼,,zé则bù不jiāo骄bù不yín淫;;pín贫jiàn贱ér而zhī知hào好lǐ礼,,zé则zhì志bù不shè慑。。rén人shēng生shí十nián年yuē曰yòu幼,,xué学;;èr二shí十yuē曰ruò弱,,guàn冠;;sān三shí十yuē曰zhuàng壮,,yǒu有shì室;;sì四shí十yuē曰qiáng强,,ér而shì仕;;wǔ五shí十yuē曰ài艾,,fú服guān官zhèng政;;liù六shí十yuē曰qí耆,,zhǐ指shǐ使;;qī七shí十yuē曰lǎo老,,ér而chuán传;;bā八shí十、、jiǔ九shí十yuē曰mào耄。。qī七nián年yuē曰dào悼。。dào悼yǔ与mào耄,,suī虽yǒu有zuì罪,,bù不jiā加xíng刑yān焉。。bǎi百nián年yuē曰qī期,,yí颐。。dà大fū夫qī七shí十ér而zhì致shì事。。ruò若bù不dé得xiè谢,,zé则bì必cì赐zhī之jī几zhàng杖,,xíng行yì役yǐ以fù妇rén人。。shì适sì四fāng方,,chéng乘ān安chē车。。zì自chēng称yuē曰lǎo老fū夫,,yú于qí其guó国zé则chēng称míng名;;yuè越guó国ér而wèn问yān焉,,bì必gào告zhī之yǐ以qí其zhì制。。móu谋yú于zhǎng长zhě者,,bì必cāo操jī几zhàng杖yǐ以cóng从zhī之。。zhǎng长zhě者wèn问,,bù不cí辞ràng让ér而duì对,,fēi非lǐ礼yě也。。fán凡wéi为rén人zǐ子zhī之lǐ礼:,dōng冬wēn温ér而xià夏qìng凊,,hūn昏dìng定ér而chén晨xǐng省,,zài在chǒu丑chái夷bù不zhēng争。。fú夫wéi为rén人zǐ子zhě者,,sān三cì赐bù不jí及chē车mǎ马。。gù故zhōu州lǘ闾xiāng乡dǎng党chēng称qí其xiào孝yě也,,xiōng兄dì弟qīn亲qī戚chēng称qí其cí慈yě也,,liáo僚yǒu友chēng称qí其dì弟yě也,,zhí执yǒu友chēng称qí其rén仁yě也,,jiāo交yóu游chēng称qí其xìn信yě也。。jiàn见fù父zhī之zhí执,,bú不wèi谓zhī之jìn进bù不gǎn敢jìn进,,bú不wèi谓zhī之tuì退bù不gǎn敢tuì退,,bú不wèn问bù不gǎn敢duì对。。cǐ此xiào孝zǐ子zhī之xìng行yě也。。fú夫wéi为rén人zǐ子zhě者::chū出bì必gào告,,fǎn返bì必miàn面,,suǒ所yóu游bì必yǒu有cháng常,,suǒ所xí习bì必yǒu有yè业。。héng恒yán言bù不chēng称lǎo老。。nián年zhǎng长yǐ以bèi倍,,zé则fù父shì事zhī之;,shí十nián年yǐ以cháng长,,zé则xiōng兄shì事zhī之;,wǔ五nián年yǐ以cháng长,,zé则jiān肩suí随zhī之。。qún群jū居wǔ五rén人,,zé则zhǎng长zhě者bì必yì异xí席。。wéi为rén人zǐ子zhě者,,jū居bù不zhǔ主ào奥,,zuò坐bù不zhōng中xí席,,xíng行bù不zhōng中dào道,,lì立bù不zhōng中mén门。。sì食xiǎng飨bù不wéi为gài概,,jì祭sì祀bù不wéi为shī尸。。tīng听yú于wú无shēng声,,shì视yú于wú无xíng形。。bù不dēng登gāo高,,bù不lín临shēn深。。bù不gǒu苟zǐ訾,,bù不gǒu苟xiào笑。。xiào孝zǐ子bù不fú服àn闇,,bù不dēng登wēi危,,jù惧rǔ辱qīn亲yě也。。fù父mǔ母cún存,,bù不xǔ许yǒu友yǐ以sǐ死。。bù不yǒu有sī私cái财。。wéi为rén人zǐ子zhě者:,fù父mǔ母cún存,,guàn冠yī衣bù不chún纯sù素。。gū孤zǐ子dāng当shì室,,guàn冠yī衣bù不chún纯cǎi彩。。yòu幼zǐ子cháng常shì视wú毋kuáng诳,,tóng童zǐ子bù不yì衣qiú裘cháng裳。。lì立bì必zhèng正fāng方。。bù不qīng倾tīng听。。zhǎng长zhě者yǔ与zhī之tí提xié携,,zé则liǎng两shǒu手fèng奉zhǎng长zhě者zhī之shǒu手。。fù负jiàn剑pì辟èr咡zhào诏zhī之,,zé则yǎn掩kǒu口ér而duì对。。cóng从yú于xiān先shēng生,,bú不yuè越lù路ér而yǔ与rén人yán言。。zāo遭xiān先shēng生yú于dào道,,qū趋ér而jìn进,,zhèng正lì立gǒng拱shǒu手。。xiān先shēng生yǔ与zhī之yán言,,zé则duì对;;bù不yǔ与zhī之yán言,,zé则qū趋ér而tuì退。。cóng从zhǎng长zhě者ér而shàng上qiū丘líng陵,,zé则bì必xiāng乡zhǎng长zhě者suǒ所shì视。。dēng登chéng城bù不zhǐ指,,chéng城shàng上bù不hū呼。。jiāng将shì适shě舍,,qiú求wú毋gù固。。jiāng将shàng上táng堂,,shēng声bì必yáng扬。。hù户wài外yǒu有èr二jù屦,,yán言wén闻zé则rù入,,yán言bù不wén闻zé则bù不rù入。。jiāng将rù入hù户,,shì视bì必xià下。。rù入hù户fèng奉jiōng扃,,shì视zhān瞻wú毋huí回;;hù户kāi开yì亦kāi开,,hù户hé阖yì亦hé阖;;yǒu有hòu后rù入zhě者,,hé阖ér而wù勿suì遂。。wú毋jiàn践jù屦,,wú毋jí踖xí席,,kōu抠yī衣qū趋yú隅。。bì必shèn慎wěi唯nuò诺。。dà大fū夫、、shì士chū出rù入jūn君mén门,,yóu由niè闑yòu右,,bú不jiàn践yù阈。。fán凡yǔ与kè客rù入zhě者,,měi每mén门ràng让yú于kè客。。kè客zhì至yú于qǐn寝mén门,,zé则zhǔ主rén人qǐng请rù入wéi为xí席,,rán然hòu后chū出yíng迎kè客。。kè客gù固cí辞,,zhǔ主rén人sù肃kè客ér而rù入。。zhǔ主rén人rù入mén门ér而yòu右,,kè客rù入mén门ér而zuǒ左。。zhǔ主rén人jiù就dōng东jiē阶,,kè客jiù就xī西jiē阶,,kè客ruò若jiàng降děng等,,zé则jiù就zhǔ主rén人zhī之jiē阶。。zhǔ主rén人gù固cí辞,,rán然hòu后kè客fù复jiù就xī西jiē阶。。zhǔ主rén人yǔ与kè客ràng让dēng登,,zhǔ主rén人xiān先dēng登,,kè客cóng从zhī之,,shè拾jí级jù聚zú足,,lián连bù步yǐ以shàng上。。shàng上yú于dōng东jiē阶,则zé先xiān右yòu足zú,,上shàng于yú西xī阶jiē,,zé则xiān先zuǒ左zú足。。wéi帷bó薄zhī之wài外bù不qū趋,,táng堂shàng上bù不qū趋,,zhí执yù玉bù不qū趋。。táng堂shàng上jiē接wǔ武,,táng堂xià下bù布wǔ武。。shì室zhōng中bù不xiáng翔,,bìng并zuò坐bù不héng横gōng肱。。shòu授lì立bú不guì跪,,shòu授zuò坐bú不lì立。。fán凡wèi为zhǎng长zhě者fèn粪zhī之lǐ礼,,bì必jiā加zhǒu帚yú于jī箕shàng上,,yǐ以mèi袂gōu拘ér而tuì退;;qí其chén尘bù不jí及zhǎng长zhě者,,yǐ以jī箕zì自xiāng乡ér而xī扱zhī之。。fèng奉xí席rú如qiāo桥héng衡,,qǐng请xí席hé何xiāng向,,qǐng请rèn衽hé何zhǐ趾。。xí席nán南xiāng向běi北xiāng向,,yǐ以xī西fāng方wéi为shàng上;;dōng东xiāng向xī西xiāng向,,yǐ以nán南fāng方wéi为shàng上。。ruò若fēi非yǐn饮shí食zhī之kè客,,zé则bù布xí席,,xí席jiān间hán函zhàng丈。。zhǔ主rén人guì跪zhèng正xí席,,kè客guì跪fǔ抚xí席ér而cí辞。。kè客chè彻chóng重xí席,,zhǔ主rén人gù固cí辞。。kè客jiàn践xí席,,nǎi乃zuò坐。。zhǔ主rén人bú不wèn问,,kè客bù不xiān先jǔ举。。jiāng将jí即xí席,,róng容wú毋zuò怍。。liǎng两shǒu手kōu抠yī衣,,qù去qí齐chǐ尺。。yī衣wú毋bō拨,,zú足wú毋jué蹶。。xiān先shēng生shū书cè策qín琴sè瑟zài在qián前,,zuò坐ér而qiān迁zhī之,,jiè戒wù勿yuè越。。xū虚zuò坐jìn尽hòu后,,shí食zuò坐jìn尽qián前。。zuò坐bì必ān安,,zhí执ěr尔yán颜。。zhǎng长zhě者bù不jí及,,wú毋chán儳yán言。。zhèng正ěr尔róng容,,tīng听bì必gōng恭。。wú毋chāo剿shuō说,,wú毋léi雷tóng同。。bì必zé则gǔ古xī昔,,chēng称xiān先wáng王。。shì侍zuò坐yú于xiān先shēng生,,xiān先shēng生wèn问yān焉,,zhōng终zé则duì对。。qǐng请yè业zé则qǐ起,,qǐng请yì益zé则qǐ起。。fù父zhào召wú无““nuò诺””,,xiān先shēng生zhào召wú无““nuò诺””,,““wěi唯””ér而qǐ起。。shì侍zuò坐yú于suǒ所zūn尊jìng敬,,wú毋yú余xí席。。jiàn见tóng同děng等,,bù不qǐ起。。zhú烛zhì至,,qǐ起,。shí食zhì至,,qǐ起,。shàng上kè客,,qǐ起。。zhú烛bú不xiàn见bá跋。。zūn尊kè客zhī之qián前bú不chì叱gǒu狗。。ràng让shí食bú不tuò唾。。shì侍zuò坐yú于jūn君zi子,,jūn君zi子qiàn欠shēn伸,,zhuàn撰zhàng杖jù屦,,shì视rì日zǎo蚤mù暮,,shì侍zuò坐zhě者qǐng请chū出yǐ矣。。shì侍zuò坐yú于jūn君zi子,,jūn君zi子wèn问gēng更duān端,,zé则qǐ起ér而duì对。。shì侍zuò坐yú于jūn君zi子,,ruò若yǒu有gào告zhě者yuē曰::““shǎo少jiān间,,yuàn愿yǒu有fù复yě也。。””zé则zuǒ左yòu右bǐng屏ér而dài待。。wú毋cè侧tīng听,,wú毋jiào噭yìng应,,wú毋yín淫shì视,,wú毋dài怠huāng荒。。yóu游wú毋jù倨,,lì立wú毋bǒ跛,,zuò坐wú毋jī箕,,qǐn寝wú毋fú伏。。liǎn敛fā发wú毋dì髢,,guàn冠wú毋miǎn免,,láo劳wú毋tǎn袒,,shǔ暑wú毋qiān褰cháng裳。。shì侍zuò坐yú于zhǎng长zhě者,,jù屦bú不shàng上yú于táng堂,,jiě解jù屦bù不gǎn敢dāng当jiē阶。。jiù就jù屦,,guì跪ér而jǔ举zhī之,,bǐng屏yú于cè侧。。xiāng向zhǎng长zhě者ér而jù屦;;guì跪ér而qiān迁jù屦,,fǔ俯ér而nà纳jù屦。。lí离zuò坐lí离lì立,,wú毋wǎng往cān参yān焉;;lí离lì立zhě者,,bù不chū出zhōng中jiān间。。nán男nǚ女bù不zá杂zuò坐,,bù不tóng同yí椸jià架,,bù不tóng同jīn巾zhì栉,,bù不qīn亲shòu授。。sǎo嫂shū叔bù不tōng通wèn问,,zhū诸mǔ母bú不shù漱cháng裳。。wài外yán言bú不rù入yú于kǔn梱,,nèi内yán言bù不chū出yú于kǔn梱。。nǚ女zǐ子xǔ许jià嫁,,yīng缨;,fēi非yǒu有dà大gù故,,bú不rù入qí其mén门。。gū姑、、zǐ姊、、mèi妹、、nǚ女zǐ子zǐ子,,yǐ已jià嫁ér而fǎn返,,xiōng兄dì弟fú弗yǔ与tóng同xí席ér而zuò坐,,fú弗yǔ与tóng同qì器ér而shí食。。fù父zǐ子bù不tóng同xí席。。nán男nǚ女fēi非yǒu有xíng行méi媒,,bù不xiāng相zhī知míng名;;fēi非shòu受bì币,,bù不jiāo交bù不qīn亲。。gù故rì日yuè月yǐ以gào告jūn君,,zhāi斋jiè戒yǐ以gào告guǐ鬼shén神,,wéi为jiǔ酒shí食yǐ以zhào召xiāng乡dǎng党liáo僚yǒu友,,yǐ以hòu厚qí其bié别yě也。。qǔ娶qī妻bù不qǔ娶tóng同xìng姓;;gù故mǎi买qiè妾bù不zhī知qí其xìng姓,,zé则bǔ卜zhī之。。guǎ寡fù妇zhī之zǐ子,,fēi非yǒu有xiàn现yān焉,,fú弗yǔ与wéi为yǒu友。。hè贺qǔ娶qī妻zhě者,,yuē曰::““mǒu某zǐ子shǐ使mǒu某,,wén闻zǐ子yǒu有kè客,,shǐ使mǒu某xiū羞。。””pín贫zhě者bù不yǐ以huò货cái财wéi为lǐ礼,,lǎo老zhě者bù不yǐ以jīn筋lì力wéi为lǐ礼。。míng名zǐ子zhě者bù不yǐ以guó国,,bù不yǐ以rì日yuè月,,bù不yǐ以yǐn隐jí疾,,bù不yǐ以shān山chuān川。。nán男nǚ女yì异zhǎng长。。nán男zǐ子èr二shí十guàn冠ér而zì字。。fù父qián前zǐ子míng名;;jūn君qián前chén臣míng名。。nǚ女zǐ子xǔ许jià嫁,,jī笄ér而zì字。。fán凡jìn进shí食zhī之lǐ礼,,zuǒ左yáo殽yòu右zì胾,,shí食jū居rén人zhī之zuǒ左,,gēng羹jū居rén人zhī之yòu右。。kuài脍zhì炙chù处wài外,,xī醯jiàng酱yì处chǔ内nèi,,葱cōng渫yì处chǔ末mò,,酒jiǔ浆jiāng处chǔ右yòu。。以yǐ脯fǔ俢xiū置zhì者zhě,,左zuǒ朐qú右yòu末mò。。客kè若ruò降jiàng等děng,zhí执shí食xīng兴cí辞,,zhǔ主rén人xīng兴cí辞yú于kè客,,rán然hòu后kè客zuò坐。。zhǔ主rén人yán延kè客jì祭:。jì祭shí食,,jì祭suǒ所xiān先jìn进。。yáo殽zhī之xù序,,biàn遍jì祭zhī之。。sān三fàn饭,,zhǔ主rén人yán延kè客shí食zì胾,,rán然hòu后biàn辩yáo殽。。zhǔ主rén人wèi未biàn辩,,kè客bù不xū虚kǒu口。。shì侍shí食yú于zhǎng长zhě者,,zhǔ主rén人qīn亲kuì馈,,zé则bài拜ér而shí食;;zhǔ主rén人bù不qīn亲kuì馈,,zé则bú不bài拜ér而shí食。。gòng共shí食bù不bǎo饱,,gòng共fàn饭bù不zé泽shǒu手。。wú毋tuán抟fàn饭,,wú毋fàng放fàn饭,,wú毋liú流chuò歠,,wú毋zhà咤shí食,,wú毋niè齧gǔ骨,,wú毋fǎn反yú鱼ròu肉,,wú毋tóu投yǔ与gǒu狗gǔ骨。。wú毋gù固huò获,,wú毋yáng扬fàn饭。。fàn饭shǔ黍wú毋yǐ以zhù箸。。wú毋tà嚃gēng羹,,wú毋chù絮gēng羹,,wú毋cì刺chǐ齿,,wú毋chuò歠hǎi醢。。kè客chù絮gēng羹,,zhǔ主rén人cí辞bù不néng能pēng烹。。kè客chuò歠hǎi醢,,zhǔ主rén人cí辞yǐ以jù窭。。ruǎn濡ròu肉chǐ齿jué决,,gān干ròu肉bù不chǐ齿jué决。。wú毋chuài嘬zhì炙。。zú卒shí食,,kè客zì自qián前guì跪,,chè彻fàn饭qí齐,,yǐ以shòu授xiàng相zhě者,,zhǔ主rén人xīng兴cí辞yú于kè客,,rán然hòu后kè客zuò坐。。shì侍yǐn饮yú于zhǎng长zhě者,,jiǔ酒jìn进zé则qǐ起,,bài拜shòu受yú于zūn尊suǒ所。。zhǎng长zhě者cí辞,,shào少zhě者fǎn反xí席ér而yǐn饮。。zhǎng长zhě者jǔ举,,wèi未jiào釂,,shào少zhě者bù不gǎn敢yǐn饮。。zhǎng长zhě者cì赐,,shào少zhě者、、jiàn贱zhě者bù不gǎn敢cí辞。。cì赐guǒ果yú于jūn君qián前,,qí其yǒu有hé核zhě者huái怀qí其hé核。。yù御shí食yú于jūn君,,jūn君cì赐yú余,,qì器zhī之gài溉zhě者bù不xiě写,,qí其yú余jiē皆xiě写。。jùn馂yú余bù不jì祭。。fù父bù不jì祭zǐ子,,fū夫bú不jì祭qī妻。。yù御tóng同yú于zhǎng长zhě者,,suī虽èr贰bù不cí辞,,ǒu偶zuò坐bù不cí辞。。gēng羹zhī之yǒu有cài菜zhě者yòng用jiā筴,,qí其wú无cài菜zhě者bú不yòng用jiā筴。。wèi为tiān天zǐ子xiāo削guā瓜zhě者pì副zhī之,,jīn巾yǐ以chī絺。。wèi为guó国jūn君zhě者huá华zhī之,,jīn巾yǐ以xì绤。。wèi为dà大fū夫luǒ倮zhī之,,shì士dì疐zhī之,,shù庶rén人hé龁zhī之。。fù父mǔ母yǒu有jí疾,,guàn冠zhě者bú不zhì栉,,xíng行bù不xiáng翔,,yán言bú不duò惰,,qín琴sè瑟bú不yù御,,shí食ròu肉bú不zhì至biàn变wèi味,,yǐn饮jiǔ酒bú不zhì至biàn变mào貌,,xiào笑bú不zhì至shěn矧,,nù怒bú不zhì至lì詈。。jí疾zhǐ止fù复gù故。。yǒu有yōu忧zhě者cè侧xí席ér而zuò坐,,yǒu有sàng丧zhě者zhuān专xí席ér而zuò坐。。shuǐ水lǎo潦jiàng降,,bú不xiàn献yú鱼biē鳖,,xiàn献niǎo鸟zhě者fú佛qí其shǒu首,,xù畜niǎo鸟zhě者zé则wù勿fú佛yě也。。xiàn献chē车mǎ马zhě者zhí执cè策suí绥,,xiàn献jiǎ甲zhě者zhí执zhòu胄,,xiàn献zhàng杖zhě者zhí执mò末。。xiàn献mín民lǔ虏zhě者cāo操yòu右mèi袂。。xiàn献sù粟zhě者zhí执yòu右qì契,,xiàn献mǐ米zhě者cāo操liàng量gǔ鼓。。xiàn献shú熟shí食zhě者cāo操jiàng酱jī齐。。xiàn献tián田zhái宅zhě者cāo操shū书zhì致。。fán凡wèi遗rén人gōng弓zhě者:,zhāng张gōng弓shàng尚jīn筋,,shǐ弛gōng弓shàng尚jiǎo角。。yòu右shǒu手zhí执xiāo箫,,zuǒ左shǒu手chéng承fǔ弣。。zūn尊bēi卑chuí垂shuì帨。。ruò若zhǔ主rén人bài拜,,zé则kè客xuán还bì避,,bì避bài拜。。zhǔ主rén人zì自shòu受,,yóu由kè客zhī之zuǒ左,,jiē接xià下chéng承fǔ弣;;xiāng向yǔ与kè客bìng并,,rán然hòu后shòu受。。jìn进jiàn剑zhě者zuǒ左shǒu首。。jìn进gē戈zhě者qián前qí其zūn鐏,,hòu后qí其rèn刃。。jìn进máo矛jǐ戟zhě者qián前qí其duì镦。。jìn进jǐ几zhàng杖zhě者fú拂zhī之。。xiào效mǎ马xiào效yáng羊zhě者yòu右qiān牵zhī之;;xiào效quǎn犬zhě者zuǒ左qiān牵zhī之。。zhí执qín禽zhě者zuǒ左shǒu首。。shì饰gāo羔yàn雁zhě者yǐ以huì绘。。shòu受zhū珠yù玉zhě者yǐ以jū掬。。shòu受gōng弓jiàn剑zhě者yǐ以mèi袂。。yǐn饮yù玉jué爵zhě者fú弗huī挥。。fán凡yǐ以gōng弓jiàn剑、、bāo苞jū苴、、dān箪sì笥wèn问rén人zhě者,,cāo操yǐ以shòu受mìng命,,rú如shǐ使zhī之róng容。。fán凡wèi为jūn君shǐ使zhě者,,yǐ已shòu受mìng命,,jūn君yán言bú不sù宿yú于jiā家。。jūn君yán言zhì至,,zé则zhǔ主rén人chū出bài拜jūn君yán言zhī之rǔ辱;;shǐ使zhě者guī归,,zé则bì必bài拜sòng送yú于mén门wài外。。ruò若shǐ使rén人yú于jūn君suǒ所,,zé则bì必cháo朝fú服ér而mìng命zhī之;;shǐ使zhě者fǎn返,,zé则bì必xià下táng堂ér而shòu受mìng命。。bó博wén闻qiáng强zhì识ér而ràng让,,dūn敦shàn善xìng行ér而bú不dài怠,,wèi谓zhī之jūn君zi子。。jūn君zi子bú不jìn尽rén人zhī之huān欢,,bù不jié竭rén人zhī之zhōng忠,,yǐ以quán全jiāo交yě也。。《《lǐ礼》》yuē曰::““jūn君zi子bào抱sūn孙bú不bào抱zǐ子。。””cǐ此yán言sūn孙kě可yǐ以wéi为wáng王fù父shī尸,,zǐ子bù不kě可yǐ以wéi为fù父shī尸。。wèi为jūn君shī尸zhě者,,dà大fū夫、、shì士jiàn见zhī之,,zé则xià下zhī之。。jūn君zhī知suǒ所yǐ以wéi为shī尸zhě者,,zé则zì自xià下zhī之,,shī尸bì必shì式。。shèng乘bì必yǐ以jī几。。zhāi斋zhě者bú不yuè乐bú不diào吊。。jū居sāng丧zhī之lǐ礼,,huǐ毁jí瘠bù不xíng形,,shì视tīng听bù不shuāi衰。。shēng升jiàng降bù不yóu由zuò阼jiē阶,,chū出rù入bú不dāng当mén门suì隧。。jū居sāng丧zhī之lǐ礼,,tóu头yǒu有chuāng疮zé则mù沐,,shēn身yǒu有yáng疡zé则yù浴,,yǒu有jí疾zé则yǐn饮jiǔ酒shí食ròu肉,,jí疾zhǐ止fù复chū初。。bù不shèng胜sāng丧,,nǎi乃bǐ比yú于bù不cí慈bú不xiào孝。。wǔ五shí十bú不zhì致huǐ毁,,liù六shí十bù不huǐ毁,,qī七shí十wéi唯cuī衰má麻zài在shēn身,,yǐn饮jiǔ酒shí食ròu肉chǔ处yú于nèi内。。shēng生yǔ与lái来rì日,,sǐ死yǔ与wǎng往rì日。。zhī知shēng生zhě者diào吊,,zhī知sǐ死zhě者shāng伤。。zhī知shēng生ér而bù不zhī知sǐ死,,diào吊ér而bù不shāng伤;;zhī知sǐ死ér而bù不zhī知shēng生,,shāng伤ér而bú不diào吊。。diào吊sāng丧fú弗néng能fù赙,,bú不wèn问qí其suǒ所fèi费。。wèn问jí疾fú弗néng能wèi遗,,bú不wèn问qí其suǒ所yù欲。。jiàn见rén人fú弗néng能guǎn馆,,bú不wèn问qí其suǒ所shě舍。。cì赐rén人zhě者bù不yuē曰lái来qǔ取。。yǔ与rén人zhě者bú不wèn问qí其suǒ所yù欲。。shì适mù墓bù不dēng登lǒng垄,,zhù助zàng葬bì必zhí执fú绋。。lín临sāng丧bú不xiào笑。。yī揖rén人bì必wéi违qí其wèi位。。wàng望jiù柩bù不gē歌。。rù入lín临bù不xiáng翔。。dāng当shí食bú不tàn叹。。lín邻yǒu有sāng丧,,chōng舂bú不xiàng相。。lǐ里yǒu有bìn殡,,bù不xiàng巷gē歌。。shì适mù墓bù不gē歌。。kū哭rì日bù不gē歌。。sòng送sāng丧bù不yóu由jìng径,,sòng送zàng葬bù不bì避tú涂lǎo潦。。lín临sāng丧zé则bì必yǒu有āi哀sè色,,zhí执fú绋bú不xiào笑,,lín临yuè乐bú不tàn叹;;jiè介zhòu胄zé则yǒu有bù不kě可fàn犯zhī之sè色。。gù故jūn君zǐ子jiè戒shèn慎,,bù不shī失sè色yú于rén人。。guó国jūn君fǔ抚shì轼,,dà大fū夫xià下zhī之。。dà大fū夫fǔ抚shì轼,,shì士xià下zhī之。。lǐ礼bú不xià下shù庶rén人,,xíng刑bú不shàng上dà大fū夫。。xíng刑rén人bú不zài在jūn君cè侧。。bīng兵chē车bú不shì轼。。wǔ武chē车suí绥jīng旌,,dé德chē车jié结jīng旌。。shǐ史zài载bǐ笔,,shì士zài载yán言。。qián前yǒu有shuǐ水,,zé则zài载qīng青jīng旌。。qián前yǒu有chén尘āi埃,,zé则zài载míng鸣yuān鸢。。qián前yǒu有chē车jì骑,,zé则zài载fēi飞hóng鸿。。qián前yǒu有shì士shī师,,zé则zài载hǔ虎pí皮。。qián前yǒu有zhì鸷shòu兽,,zé则zài载pí貔xiū貅。。xíng行,,qián前zhū朱niǎo鸟ér而hòu后xuán玄wǔ武,,zuǒ左qīng青lóng龙ér而yòu右bái白hǔ虎。。zhāo招yáo摇zài在shàng上,,jí急jìng缮qí其nù怒。。jìn进tuì退yǒu有dù度,,zuǒ左yòu右yǒu有jú局,,gè各sī司qí其jú局。。fù父zhī之chóu雠fú弗yǔ与gòng共dài戴tiān天。。xiōng兄dì弟zhī之chóu雠bù不fǎn反bīng兵。。jiāo交yóu游zhī之chóu雠bù不tóng同guó国。。sì四jiāo郊duō多lěi垒,,cǐ此qīng卿dà大fū夫zhī之rǔ辱yě也。。dì地guǎng广dà大,,huāng荒ér而bú不zhì治,,cǐ此yì亦shì士zhī之rǔ辱yě也。。lín临jì祭bú不duò惰。。jì祭fú服bì敝zé则fén焚zhī之,,jì祭qì器bì敝zé则mái埋zhī之,,guī龟cè策bì敝zé则mái埋zhī之,,shēng牲sǐ死zé则mái埋zhī之。。fán凡jì祭yú于gōng公zhě者,,bì必zì自chè彻qí其zǔ俎。。zú卒kū哭nǎi乃huì讳。。lǐ礼,,bú不huì讳xián嫌míng名。。èr二míng名bù不biàn偏huì讳。。dài逮shì事fù父mǔ母,,zé则huì讳wáng王fù父mǔ母;;bú不dài逮shì事fù父mǔ母,,zé则bú不huì讳wáng王fù父mǔ母。。jūn君suǒ所wú无sī私huì讳,,dà大fū夫zhī之suǒ所yǒu有gōng公huì讳。。《《shī诗》》《《shū书》》bú不huì讳,,lín临wén文bú不huì讳。,miào庙zhōng中bú不huì讳。。fū夫rén人zhī之huì讳,,suī虽zhì质jūn君zhī之qián前,,chén臣bú不huì讳yě也;;fù妇huì讳bù不chū出mén门。。dà大gōng功、、xiǎo小gōng功bú不huì讳。。rù入jìng竟ér而wèn问jīn禁,,rù入guó国ér而wèn问sú俗,,rù入mén门ér而wèn问huì讳。。wài外shì事yǐ以gāng刚rì日,,nèi内shì事yǐ以róu柔rì日。。fán凡bǔ卜shì筮rì日,,xún旬zhī之wài外yuē曰““yuǎn远mǒu某rì日””,,xún旬zhī之nèi内yuē曰““jìn近mǒu某rì日””。。sāng丧shì事xiān先yuǎn远rì日,,jí吉shì事xiān先jìn近rì日。。yuē曰::““wèi为rì日,,jiǎ假ěr尔tài泰guī龟yǒu有cháng常,,jiǎ假ěr尔tài泰shì筮yǒu有cháng常。。””bǔ卜shì筮bú不guò过sān三,,bǔ卜shì筮bù不xiāng相xí袭。。guī龟wéi为bǔ卜,,cè策wéi为shì筮,,bǔ卜shì筮zhě者,,xiān先shèng圣wáng王zhī之suǒ所yǐ以shǐ使mín民xìn信shí时rì日、、jìng敬guǐ鬼shén神、、wèi畏fǎ法lìng令yě也;;suǒ所yǐ以shǐ使mín民jué决xián嫌yí疑、、dìng定yóu犹yǔ与yě也。。gù故yuē曰::““yí疑ér而shì筮zhī之,,zé则fú弗fēi非yě也;;rì日ér而xíng行shì事,,zé则bì必shàn践zhī之。。””jūn君chē车jiāng将jià驾,,zé则pú仆zhí执cè策lì立yú于mǎ马qián前。。yǐ已jià驾,,pú仆zhǎn展líng軨、、xiào效jià驾,,fèn奋yī衣yóu由yòu右shàng上,,qǔ取èr贰suí绥,。guì跪chéng乘,,zhí执cè策fēn分pèi辔,,qū驱zhī之,wǔ,bù五ér步lì而。立jūn。chū君jiù出chē就,车zé,pú则bìng仆pèi并shòu辔suí授。绥zuǒ。yòu左ràng右bì攘,避chē,qū车ér驱qū而。趋zhì。yú至dà于mén大,门jūn,fǔ君pú抚zhī仆shǒu之,手ér而gù顾mìng命chē车yòu右jiù就chē车;;mén门lǘ闾、、gōu沟qú渠bì必bù步。。fán凡pú仆rén人zhī之lǐ礼,,bì必shòu授rén人suí绥。。ruò若pú仆zhě者jiàng降děng等,,zé则shòu受;;bù不rán然zé则fǒu否。。ruò若pú仆zhě者jiàng降děng等,,zé则fǔ抚pū仆zhī之shǒu手;;bù不rán然zé则zì自xià下gōu拘zhī之。。kè客chē车bú不rù入dà大mén门。。fù妇rén人bú不lì立chéng乘。。quǎn犬mǎ马bú不shàng上yú于táng堂。。gù故jūn君zi子shì轼huáng黄fà发,,xià下qīng卿wèi位,,rù入guó国bú不chí驰,,rù入lǐ里bì必shì轼。。jūn君mìng命zhào召,,suī虽jiàn贱rén人,,dà大fū夫、、shì士bì必zì自yù御zhī之。。jiè介zhě者bú不bài拜,,wèi为qí其bài拜ér而cuò蓌bài拜。。xiáng祥chē车kuàng旷zuǒ左,,chéng乘jūn君zhī之shèng乘chē车bù不gǎn敢kuàng旷zuǒ左,;zuǒ左bì必shì轼。。pú仆yù御fù妇rén人,,zé则jìn进zuǒ左shǒu手,,hòu后yòu右shǒu手;;yù御guó国jūn君,,zé则jìn进yòu右shǒu手,、hòu后zuǒ左shǒu手ér而fǔ俯。。guó国jūn君bù不chéng乘jī奇chē车。。chē车shàng上bù不guǎng广kài欬、、bù不wàng妄zhǐ指。。lì立shì视wǔ五guī巂,,shì式shì视mǎ马wěi尾,,gù顾bú不guò过gǔ毂。。guó国zhōng中yǐ以cè策huì彗sū卹mò勿qū驱,。chén尘bù不chū出guǐ轨。。guó国jūn君xià下zhāi斋niú牛、,shì轼zōng宗miào庙;。dà大fū夫、、shì士xià下gōng公mén门,,shì轼lù路mǎ马。。chéng乘lù路mǎ马,,bì必cháo朝fú服。。zài载biān鞭cè策,,bù不gǎn敢shòu授suí绥,,zuǒ左bì必shì轼。。bù步lù路mǎ马,,bì必zhōng中dào道。。yǐ以zú足cù蹙lù路mǎ马chú刍,,yǒu有zhū诛;。chǐ齿lù路mǎ马,,yǒu有zhū诛。。
注释
(1)俨:端庄,庄重,庄严,严肃,郑重。若:好像,似乎。
(2)从:通“纵”,放任,不加拘束。乐:乐趣,享受。
(3)狎:亲昵,亲近。恶:短处,缺点。迁:改变,更动。
(4)苟得:轻易获得,随便取得。免:避免,躲开。
(5)齐:通“斋”,指祭祀前斋戒,表示恭敬、虔诚。
(6)说:通“悦”,使人喜欢,讨人喜欢。
(7)涖官:指担任各种官职。涖:通“莅”,到职,就任。
(8)撙节:约束,克制,节约。
(9)不离:不过分,不过头。离:通“厉”,过分。
(10)施报:得到回报,回应。
(11)慑:畏怯困惑,害怕和疑虑。
(12)丑夷:平辈,同类,表示地位相同的人。丑:通“俦”,同类。夷:通“侪”,同辈,同类。
(13)越路:离开原路,偏离正道。
(14)扃:门栓,门关。奉扃:恭敬地守着门关。
(15)固辞:再三谦让,坚决推辞。
(16)接武:细步快走,比喻步履稳健。武:足迹,脚印。拘:遮蔽,遮挡。
(17)衽:卧席,睡觉用的席子。怍:改变脸色,露出惭愧的神色。
(18)蹶:步子急速的样子,形容行动匆忙、急躁。
(19)怠荒:散漫,不自觉地拘敛,缺乏活力。荒:荒废,疏忽。
(20)褰:撩起衣裳,提着衣裳。枷:通“架”,衣架。
(21)见:通“现”,表现,展示出卓越的才能。
(22)笄:女子许嫁时用笄礼表示成年,或年满十五岁时用笄礼表示成人。笄:古代用来插发髻的簪子。
(23)齧:咬,啃,通“啮”。
(24)流歠:一口气喝下去。歠,通“啜“。表示畅饮的动作,形象地表现出一饮而尽的畅快心情。
(25)亨:通“烹”,烹调。此处指烹饪的动作。
(26)累:通“倮”裸露,此处指不用巾覆盖。形象地描绘出毫无掩饰的状态。
(27)箫:弓头,亦写作“鞘”。此处指弓的头部,与“箫”字原意不同。
(28)毁瘠:消瘦羸弱。形象地表现出因过度悲伤而导致的身体状况不佳的状态。
(29)駆:通“趋”,快走。指左右紧急跟着车走。“趋”字的含义与形象动作相结合,生动地描绘出跟随车快速前进的场景。
译文
《曲礼》上说:一个有地位的人,心中时刻都要有个“敬”字,外表要端庄,像是俨然若有所思样子,说话要态度安祥,句句在理。做到这三点,才会使人们安宁啊!
傲慢之心不可产生,欲望不可放纵无拘,志气不可自满,享乐不可无度。
对于道德、才能胜于己者,要亲近和尊敬他,畏服并爱戴他。对于自己所喜爱的人,不可只知其优点,而不知其缺点;对于自己所憎恶的人,不可只知其缺点,而不知其优点。自己有了积蓄,要分给贫穷的人。居安思危,能够及时改变处境。面对财物,不可苟且据有;面对危急,不可苟且逃避。在小事上争讼,不可求胜;分配财物,不可求多。对自己不懂的事情不可装懂,对自己已经搞懂的东西,回答别人时,要归功于师友,不可据为自己的发明。
至于坐的样子,要像祭祀时的尸那样端重;立的样子,要像斋戒时的人那般恭敬。礼节要顺应事之所宜,出使要顺应当地的风俗。 所谓礼,是用来确定人与人之间关系的远近,判断事情的疑似难明,分别事情的何时当同何时当异,明辨事情的得礼或失礼。依礼而言,不可随便地取悦于人,不可说做不到的话。依礼,做事不得超过自己的身份,不得侵犯侮慢他人,也不得随便地与人套近乎。涵养自己的德性,实践自己的诺言,这就叫做完美的品行。行合忠信,言合仁义,这才是礼的实质。依礼,听说过招致贤人是要用他的德行来影响教化,没听说过招致贤人只是要他当块招牌而已。依礼,听说过有学生主动来到师门拜师学艺的规矩,没有听说过老师反而到学生住处去施教的。
道德仁义没有合乎礼的标准的行为就不可能得以成就;教育人民端正,没有礼就不可能完备;论辩争执没有礼的介入,就不可能解决;君臣、上下级、父子、兄弟之间的名分礼遇,没有礼便不能;外出游学拜师,没有礼便不会亲密融洽;排列朝廷上的等级和整治军队,官员到位执法,没有礼就不能树立威严;因事祭祀和曰常例行的祭祀、供养神鬼、若没有礼的程式,就不能体现虔诚和庄重。这样说来,君子总是以恭敬、克制和退让来阐释礼。鹦鹉能言,始终是飞鸟;猩猩会说话,也始终属于禽兽。现在作为人而不受礼的规范,即使能说话,不也合了禽兽的心态么?只是禽兽无礼,才会有父子共妻。所以,圣人兴起时,才制定礼教化人们,使人们有礼,从而懂得把自己与禽兽区别开来。
上古时,人们崇尚“德”,后来却讲求施报。礼崇尚往来。施人恩惠却收不到回报,是不合礼的;别人施恩惠于已,却没有报答,也不合礼。人们有了礼的规范,社会便得以安定,少了礼社会便会倾危,所以说:“礼,不能不学啊!”礼的实质在于对自己卑谦,对别人尊重,即使是挑着担子做买卖的小贩,也一定有令人尊敬的地方,更何况富贵的人呢?身处富贵而懂得爱好礼,就不会骄横过分,身处贫贱而知道爱好礼,那么志向就不会被屈服。
男子长到十岁叫做幼,这时候该出外上学了;二十岁叫做弱,这时候就该加冠了;三十岁叫做壮,这时候就该娶妻了;四十岁叫做强,这时候就该做官了;五十岁叫做艾,这时候就该参与国家的政事了;六十岁叫做耆[qí] ,这时候就该役使他人了;七十岁叫做老,这时候就该把家事交给儿孙掌管了;八九十岁的人叫做耄[mào] ;七岁的孩子叫做悼。被称为耄与悼的老人和幼儿,即令有罪,也不对他们判刑。百岁老人叫做期,儿孙要尽心加以供养。
大夫级别的官员,到了七十岁就可以把所掌管的事情交还君主而告老。如果告老未得允许,那么君主一定要赐给大夫几和杖,在本国因公外出,可以有妇人陪从。若出使异国,可以乘坐安车。在上述场合与人讲话,可以自称“老夫”,但在朝廷上与自己的国君讲话则要自称己名。邻国来问,国君必问于老者以答之。
和长辈商议事情,一定要随身带着几杖去。长辈有所问,如果不先谦让一番而回答,就不合乎礼的规定。
凡是作子女的都应做到冬天让父母过得温暖,夏天让父母过得凉爽,晚上替他们铺床安枕,早晨向他们问候请安。与平辈相处,不可发生争执。
凡是做儿子的,可以以父亲的名义将某些财物送人,把一般财物赠人,还可以商量,但绝对不能赠送车马。所以本乡本土都称赞他的孝顺,兄弟亲戚都称赞他的善良,同僚们都称赞他的敬爱兄长,同志们都称赞他的对人厚道,和他有来往的人也都称赞他的诚实可靠。见到父亲的同志,若不叫上前就不敢上前,若不叫退下就不敢退下,若不间,不敢首先发话。就像对待父亲一般。这样做才算是孝子的行为。
作儿子的,出行之前一定要当面禀告父母,回到家里也要这样。出游必须有一定的去处。学习一定要有备忘的记事簿。平常讲话不可在自称中带有“老”字。对于年长自己一倍的人,应当待之如父;对于年长十岁的人,应当待之如兄;对于年长五岁的人,虽可以并肩而行,但仍须略微退后。平辈五人同居一处,应让年长者另坐一席。
作儿子的,家居不可占据室内的西南隅,不可坐在席的中间位置,不可走在路的当中,不可立在门的当中。遇有宴请宾客的事,如何招待,自有家长裁决,不可自作主张;举行祭祀的时候,不可充当尸的角色。要时刻留心父母的意旨,先意承欢,不要等到父母发话或指使才办。不要登高,不要临深。不随便诋毁他人,不随便嘻笑。
孝子不在冥暗之中做事,不行险以侥幸,怕给双亲带来不善教子的恶名。双亲健在,不应承诺为朋友报仇、卖命,也不应有私财。
当儿子的,如果双亲健在,戴的帽,穿的衣,不可用素色镶边(因为那样有点像丧服)。主持家事的孤子,戴的帽,穿的衣,可用素色而不用彩色镶边,以此表达其持久的哀思。
切记不可给儿童做出说谎话的榜样。儿童不宜穿皮衣和裙子。儿童立必正向一方,不得作出歪头听人讲话的样子。如果长辈要拉着儿童的手走路,儿童就应双手捧着长辈的手。长辈在或背或抱小儿时应当倾头与语,小儿也应该掩口回答。
跟随先生走路,不应跑到路的另外一边和别人说话。在路上碰见先生,要快步上前,正立拱手。先生和自己讲话,就回答;先生不与自己讲话,就快步退下。跟随长者登上丘陵,一定要向长者所视的方向视去。登上城墙,不要指东画西,不要大呼小叫,以免蛊惑人心。
将要到别人家去,凡事当求合理,不可失之粗野。将要进入人家的堂室,一定要发出较大的声响。户外有两双鞋子,听见室内的说话声音才可进去,否则就不进去。将要进门,目光一定要向下。进门以后要神情肃敬,目光不要东张西望,上下扫视。如果门本来是开着的,就让它仍旧开着;如果门本来是关着的,就让它仍旧关着。如果后面还有人进来,就把门轻轻关上,但不能关紧。进门时不要踩着别人脱在户外的鞋。将入席位,不要跨越坐席,应提起裙子的下摆走向席位下角。坐定之后,要谨慎地应对。
大夫、士进出国君的大门,应由门橛的右边走,也不得践踏门坎。
凡和客人一道进门,每到一个门口都要让客人先入。客人来至主人内室门口,主人要请客人稍等,而自己先进去铺好席位,然后再出来迎接客人,主人请客先入,客人要推辞两次,主人这才引导客人入室。主人进门后向右走,客人入门后向左走,主人走向东阶,客人走向西阶。如果客人身份较主人卑下,就应随主人走向东阶,要等主人一再谦让,然后客人才又拐回西阶。到了阶前,主客又互相谦让谁先登阶。谦让的结果主人先登,客人跟着,主人登上一阶,客人跟着登上一阶,每阶都是先举一足,而后举另一足与前足并拢,如此这般地一步接着一步地上去。上东阶的主人应先举右足,上西阶的客人应先举左足。
在离帷帘遮挡较远的地方不要快步走,堂上不要快步走,手中拿着玉器时也不要快步走。堂上走路要用小碎步,堂下走路可以用大步,室内走路不可张开两臂。和别人坐在一起不可横起胳膊。把东西交给站着的人则自己不应跪,把东西交给坐着的人则自己不应立。
凡是为长者扫除席前之礼,一定要用扫帚遮住畚箕。扫的时候要一手持帚扫地,一手举起衣袖遮住扫帚,边扫边退,这样就不会使灰尘飞扬,污及长者。撮垃圾时,要使畚箕朝向自己。双手捧席要横着,像井上桔棒那样左端昂起右端低垂。为尊者铺设坐席,要问面向何方;为尊者铺设卧席,要问脚朝何方。席是南北方向铺设的,以西方为尊位;东西方向铺设的,以南方为尊位。若不是请来吃饭的客人,席要散开些,一般说来,席与席之间要有一丈的距离。当主人跪着为客人整理席位时,客人也要跪着并且按住席子说不敢当。客人提出要撤去重叠的席子时,主人要一再地表示辞让阻止。客人就席之后,主人才能坐下。主人如果不问话,客人不可率先发话。
将就席,要仪容庄重,不可有失常态。两手提起衣裳的下缉,使下缉离地一尺左右,这样才不致于脚踩着衣裳。不要掀动上衣。迈步不要慌里慌张,以免脚下有失。如果在当行的路前放有先生的书册琴瑟,就要跪下来把它们移开,千万不可从上面跨越过去。不是饮食之座,应尽量往后坐;饮食之座,则要尽量靠前。坐要安稳,始终保持自然的神态。长者没有提及的事,不要随便插嘴打断。要神情端庄,恭恭敬敬地听先生讲话。不可把别人的见解说成是自己的见解,不可没有主见,人云亦云。说话一定要以历史事实为根据,也可引述先王之言为根据。在先生身边陪坐,先生问到自己,要等到他的问话终了再回答。向先生请教书本中的问题,要起立;请先生把不明白的地方再讲一遍,也要起立。父亲召唤时,不可用“诺”来答应;先生召唤时,也不可用“诺”来答应;应该用“唯”来回答,同时起立。在所尊敬的人身边陪坐,要尽量靠近,不要使自己的席端留有余地。见到同辈的人来,可不起立。见到执掌火炬的人来,要起立。见到端饭的人来,要起立。见到主人的贵客来,要起立。晚上座谈,不可使客人发现有许多火炬柄,否则,客人将误会为主人不欲留客久坐。在贵客面前不得大声喝斥狗。主人请客人进食时,客人不可吐口水。
在君子身旁陪坐,如果看到君子打哈欠伸懒腰,或是准备拿起手杖和穿鞋,或是据太阳的位置看时间的早晚,陪坐者就该主动告退了。在君子身旁陪坐,君子如果问及另外的事,陪坐者要起立回答。在君子身旁陪坐,如果有人进来说:“想借用片刻空闲,有话要讲。”这时候,陪坐者就应暂时避开,在不影响来人说话的地方等待。不要侧耳探听别人的说话,不要粗声大气地答应,不要转动眼珠斜看,不要做出无精打采的样子。走路不要露出傲慢的样子,站立时要双腿挺直,不可一腿直立,一腿打弯,坐着时不要像畚箕一样把双腿叉开,睡觉时不要俯卧。头发要用帛束好,不要让它像假发那样下垂。帽子不可随便脱下,干活时不要脱衣露体,热天也不要撩起裙子。
凡在长者身旁陪坐,要把鞋子脱在阶下,不可穿着鞋子上堂。脱下的鞋子切莫放在当阶,以免妨碍后来者升堂。穿鞋时,要跪着拿起鞋子,退到一旁再穿。如果面向长者穿鞋,就要跪着把鞋子旋转180度,然后弯腰穿上。
遇到两个人并排坐着或并排立着,自己就不要再插身其间。遇到两个人并立,不要从他们中间穿过。男女不可同坐在一起,不可共用同一个衣架,不可共用同一面巾和梳子,不可亲手互相递交东西。小叔和嫂嫂不互相问候。不可让庶母洗自己的下身衣裳。男人谈的事情不得让女人知道并干预,女人谈论的事情也不可让男人知道并干预。街谈巷议不得带入闺房;妇女在闺房所讲的话也不得拿到外边宣扬。女子订婚之后,就要头上佩戴彩带,表示已经有主了。没有大事,不得进入其居室之门。姑母、姐妹、自己的女儿,出嫁以后回到娘家,兄弟不可与之同席而坐,不可与之共用同一器皿进食。父子不可同席而坐。男女之间,如果没有媒人往来提亲,就不知道对方的名字;如果女方还没有接受财礼,双方就不会有交往,更不会关系亲密。因此,结婚的年月日要向官方登记,还要斋戒禀告祖先,还要置办酒席邀请乡邻、同事、朋友,如此郑重其事,就是为了强调男女之别。娶妻不得取同姓女子,所以买妾不知她的本姓,就得通过占卜决定可否。寡妇的儿子,除非表现出具有卓异的才能,不得和他交朋友。
祝贺娶妻者,如果祝贺者本人不在场,其所派使者应当这样说:“是某君派我来的,某君听说您要宴请宾客,特派我来进献一点酒食。”对于贫穷的人,就不必苛求他非要以货财为礼了;对于年老的人,就不必苛求他非要以体力为礼了。
凡陈设便餐,带骨的肉放在左边,切好的大块肉放在右边,饭食放在人的左手方,羹汤放在人的右手方;细切的肉和烤熟的肉放在盛肴胾的器皿之外,离人远些;醋和肉酱放在盛肴胾的器皿之内,离人近些。蒸葱放在醋和肉酱之左,酒和浆放在羹汤之右。如果还要摆设干肉,则弯曲的在左,挺直的在右。如果客人的身份较主人卑下,就应端着饭碗起立,说自己不敢当此席位,这时主人就要起身劝说客人不要客气,然后客人才又落座。主人请客人和他一道祭食。祭饭食的方法是,主人先摆上哪一种就先祭哪一种。祭肴馔的方法是逐一祭之,祭个遍。吃过三口饭后,主人要请客人吃切好的大块肉,然后请客人遍尝各种肴馔。如果主人尚未吃完,客人不可漱口表示已经吃饱。陪着长者吃饭,如果主人亲自布菜,要拜谢之后再吃;主人不亲自布菜,就不必拜谢,可以径自动手取食。大伙儿共同吃饭,要注意谦让,不可自顾自己吃饱。大伙儿共同吃饭,要注意手的卫生。不要把饭搓成团,不要把多取的饭再放回食器,不要大口喝,以免满口汁液外流,不要吃得啧啧作响,不要啃骨头,以免弄出声响,不要把咬过的鱼肉再放回食器,不要把骨头扔给狗,不要争着抢着吃好吃的东西,不要为了贪快而扬去饭中的热气,吃黍米饭不要用筷子,羹汤中的菜要经过咀嚼,不可大口囫囵地吞下,不要当着主人的面调和羹汤。不要当众剔牙,不要喝肉酱。客人如果调和羹汤,主人就要道歉,说不会烹调。客人如果喝肉酱,主人就要道歉,说由于家贫以至于备办的食物不够吃。湿软的肉可以用齿咬断,干硬的肉不可以用齿咬断,就须用手擘而食之。吃烤肉不要一口吞一大块。食毕,客人要从前面跪着收拾盛饭菜的食器并交给在旁服务的人,这时主人要连忙起身,说不敢劳动客人,然后客人再坐下。陪伴长者饮酒,看见长者将给自己斟酒就要赶快起立,走到放酒樽的地方拜受。长者说不要如此客气,然后少者才回到自己的席位准备喝酒。长者尚未举杯饮尽,少者不敢饮。长者有所赐,作晚辈的、作僮仆的不得辞让不受。国君当面赐食水果,有核的要把核藏在怀里,不可吐到地上。伺候国君吃饭,国君赐以剩余之食,这时就要看盛食之器是否可以洗涤。若是可以洗涤的食器,则就原器取食,不必倒入另外的器皿;若是不可以洗涤的食器,就要统统倒入另外的器皿取食。这是怕弄脏了国君的食器。吃剩余之食不须行祭食之礼。父亲吃儿子剩余之食,丈夫吃妻子剩余之食,也都不祭。陪同长者参加宴会,如果主人厚待少者如同长者一样,少者不用说客气话。作为宴席上的陪客,也不用讲客气话。汤里如果有菜,就要用筷子来夹;如果没有,则不用筷子,只用汤匙。为天子削瓜,先削去皮,再切成四瓣,拦腰横切一刀,然后用细葛布盖上。为国君削瓜,先削去皮,再一分为二,也拦腰横切一刀,然后用粗葛布盖上。为大夫削瓜,只要削去皮即可,不盖任何东西。士人只切掉瓜蒂,再横切一刀。庶人在切除瓜蒂之后就捧着整个瓜啃吃。
父母生病,成年的儿子由于心中忧虑,头忘记了梳,走路也不像平日那样甩开双臂,开玩笑的话也不讲了,乐器也不弹奏了,吃肉只是少量地吃一点,饮酒也不至于喝到脸红,没有开怀的大笑,发怒也不至于骂人。父母病愈,作儿子的才恢复常态。父母有病的人要独席而坐,父母去世不久的人只坐单层的席子。
雨水多的时节,不须以鱼鳖献人。凡献野鸟要扭转其首以防其啄人,献家禽则不须如此。献车马者,只要呈上马鞭和登车索就可以了,献铠甲者,只要呈上头盔就行了。献手杖者,要自己手执杖的末端。献俘虏的时候要抓紧他的右臂。献粱、稻一类谷物者,只要呈上可以兑取的证券就行了。献米者,可以呈上量米的容器。献熟食者,要先送上酱类和切碎的腌菜。献田地房产者,只要呈上田契房契即可。
凡是送人弓的,如果弓弦己经张紧,就要弓弦向上,如果弓弦尚未张紧,就要弓背向上,同时右手拿着弓的一头,左手托着弓背的中部。授受双方彼此鞠躬为礼。如果主人下拜,客人要退避,避开主人的拜,表示不敢当。如果是主人自己接受弓,就要从客人左手方接住弓背的中部,用右手接住弓的下头,与客人面朝同一方向并排而立,然后接过弓来。送别人剑,要剑柄向右。送别人戈,要以戈柄朝前,戈刃向后。送别人矛或戟,也要以柄向前。
送人几案和手杖,要擦拭干净。献马献羊要用右手牵着。献犬则用左手牵着。以鸟送人,要鸟头向左。以羊羔和雁送人,要在羊羔和雁身上蒙上彩色画布。接受珠玉,要用双手捧着。接受弓剑,要用衣袖承接。用玉杯饮酒,不要挥扬,以免失手打破。凡是被尊者派去赠送弓剑、苞苴、箪笥的人,在捧起这些礼物接受使命时,其仪态要像是臣受君命出聘他国那样。
凡是被国君派作使臣的人,接到使命之后就不得在家逗留,要立刻出发。传达国君命令的使者来到,主人就要穿上朝服在门外拜迎使者,并说有劳尊驾。使者回去时,还要到门外拜送。如果派人到国君那里去,就得像亲自朝见国君那样,先穿上朝服再派遣使者。使者从国君那里回来,一定要下堂迎接使者带来的君命。
博闻强记而能谦让,乐于作善事而不懈怠,这样的人就叫做君子。君子不要求别人时时事事都说自己好,也不要求别人时时事事都要对得起自己,这样,交情才能始终保持。
《礼经》上说:“君子抱孙不抱子。”这话的意思是,祭祖时,孙子可以充当代表祖父的尸,而儿子则不可。充当代表已故国君之尸的人,大夫和士遇到他都要下车致敬。如果国君知道某人是尸,也要下车致敬。而为尸者一定要凭轼答谢。尸登车时,要用几来垫足。斋戒的人,不可听音乐,也不可到别人家吊丧。
居丧之礼:允许由于悲伤而消瘦,但不至于形销骨立,视力和听力不可衰退,上堂下堂不走家长常走的东阶,出入大门不走门外当门之中道。居丧之礼:头上生了疮,可以洗头;身上长了疮,可以洗澡。有了病,这是特殊情况,可以饮酒吃肉,但病愈之后就要照旧。如果悲伤过度坏了身体而不能承担丧事,那就等于不慈不孝。五十岁的人,允许因悲伤而消瘦,但不可过分。六十岁的人,可以不因悲伤而消瘦。七十岁的人,只须披麻带孝就行,可以饮酒吃肉,可以住在自己的居室内。
办丧事的规矩,凡是涉及生者的,如成服和持丧棒,应从死者死之次日开始计算;凡是涉及死者的,如殡敛和埋葬,应从死者死之当天开始计算。如果是与死者家属有交情的,应去慰问死者家属;如果是与死者本人有交情的,应去哀悼葬者。只与死者家属有交情而与死者本人无交情,就只须慰问而不须哀悼;反之,则只须哀悼而不须慰问。
慰问丧家,如果不能提供财物上的帮助,就不要问办丧事的花费。探视病人,如果不能有什么馈赠,就不要问病人需要什么。见到行人,如果不能留宿,就不要问他住在什么地方。赠人物品,不要叫人来取,而要派人送去,给人东西,不要问人想要与否。
到墓地去,不要上到坟头上。参加葬礼必须助挽柩车。参加追悼,不可嬉笑。与人作揖,必须离开原位。望见运柩车,不可唱歌。进入丧家,走路不要张开两臂。吃饭时不可唉声叹气。邻居有丧事,即使在舂米时也不可喊号子。邻里有停殡待葬的,就不要在街巷中唱歌。到墓地上,不要唱歌。吊丧之日,不要唱歌。护送柩车,不要走小路。挽着柩车,不要只顾自己而避开路上的积水。参加追悼一定要有哀伤的表情。助挽柩车时不可嬉笑。听音乐时不可叹气。披上铠甲戴上头盔,就要表现出不可侵犯的神态。所以君子小心谨慎,在什么场合就要有什么场合的神态。
遇到国君凭轼行礼时,大夫就要下车示敬。遇到大夫凭轼行礼时,士就要下车示敬。礼制不下及于庶人,刑罚不上及于大夫。受过刑罚的人,不宜让他在国君左右。乘兵车时不须凭轼行礼。天子所乘的武车,旌旗是招展着的,意在宣扬威猛;天子所乘的德车,旌旗是缠在旗竿上的,以示德美于内,不尚赫奕。
如果国君去参加会盟,随行的史官要负责携带文具,司盟的士要负责准备好有关盟辞。在队伍行进的途中,前面发现水,前导的警卫就竖起画有青雀的旌旗以警众;发现尘土飞扬,就竖起画有鸣鸢的旌旗以警众;发现车骑,就竖起画有飞鸿的旌旗以警众;发现兵众,就用竿子举起虎皮以警众;发现猛兽,就竖起画有貔貅的旌旗以警众。凡行军之阵,前锋以画有朱雀的旗子为标志,后卫以画有玄武的旗子为标志,左翼以画有青龙的旗子为标志,右翼以画有白虎的旗子为标志。中军则以北斗七星旗为令旗。所以士卒坚劲奋勇,如天帝之威怒。前进后退,都有一定的法度。左右两翼,也各有主官负责。
对于杀父的仇人,作儿子的必须与他拚个死活,什么时候杀了他什么时候才算罢休。对于杀害兄弟的仇人,要随时携带武器,遇见就杀。对于杀害朋友的仇人,如果他不逃到别国去,见即杀之。
如果国都的四郊筑有许多防御工事,那是卿、大夫的耻辱。土地尽管广大,如果任其荒废而不加治理,那是地方官长的耻辱。
参加祭祀,不得怠惰。祭服破了要烧掉,祭器破了要埋掉,用于卜筮的龟策破了要埋掉,用于祭祀的牲口死了要埋掉。凡是在国君的庙里助祭的士,祭过神后,都要把应得的一份祭肉自己带回家中。
行过卒哭之祭,就要避免称呼死者之名。但据礼的规定,与死者之名读音相同的字可以不避,双字之名只要避其一字即可。如果赶上侍奉父母,就要避讳祖父之名;如果未赶上侍奉父母,则可不避讳祖父之名。在国君面前不避家讳,在大夫面前则应避国君之讳。读《诗经》、《尚书》等经典,不须避讳;写文章,不须避讳;否则将辞不达意,闹出笑话。庙中的祭文和祝辞,不须避讳。国君夫人的家讳,即令是在和国君对话,臣子也不须避。妇人之名讳,仅限于家门之内。对大功、小功的亲属,不须避讳。凡是到了一个新地方,要先打听当地的禁忌;进到城里边,要先打听城里的风俗;进到别人家,要先打听主人的家讳
祭祀家外之神要用单数日,祭祀家内之神要用双数日。凡用卜筮的办法来择定吉日,本旬以外的日子称作“远某日”,本旬之内的日子称作“近某日”。丧葬等事,应先卜远日;祭享等事,应先卜近日。卜时要说:“卜个吉日,借助泰筮判个吉凶,泰筮的灵验是一贯的。”筮时要说:“筮个吉日,借助泰筮判个吉凶,泰筮的灵验是一贯的。”不管是用卜或用筮,都不能超过三次。用了龟卜,就不可再用蓍[shī] 筮[shì] ;用了蓍筮,就不可再用龟卜。用龟甲来判定吉凶叫做卜,用蓍草来判定吉凶叫做筮。卜与筮,这是古昔圣王用来使百姓相信择定的吉日吉时、崇敬祭祀的鬼神、畏服君长的法令而以神道设教的办法,同时也是使百姓在徘徊犹豫之时借以作出决断的办法。因为犹豫不决才进行卜筮,既已卜筮,就不可再对卜筮的结果产生怀疑,已定在那一天举行祭祀,就必须在那一天举行
国君的乘车将要套马时,仆人应手执马鞭立在马前。马套好之后,仆人要检查车轮有无毛病并且试车。试车时,仆人要首先抖落衣服上的尘土,然后从右边拉着副绥上车,以跪姿乘坐,拿起马鞭,两手分握缰绳,驱车前行五步而止。国君出来登车时,仆人要一手把缰绳总握,用另一只手将正绥递给国君。国君登车之后,侍从们退向路的两边。车子开动以后,负责警卫的车右急忙跟在车后。车子走到大门口,国君按住仆人的手,示意停车,并回过头来命令车右登车。车子经过城门、里门和沟渠时,车右必须下车步行。凡是驾车的仆人,按礼来说,一定要把登车绳递给乘车者。如果驾车者的身份低于乘车者,乘车者就接受;不然的话,就不能接受。更具体地说,如果驾车者的身份低于乘车者,乘车者在接受登车绳时,应先用手按住驾车者的手,示意不敢当,然后再接受;如果双方身份相等,就应当从驾车者的手的下方直接取绳。
客人的马车不可驶入主人的大门,这是表示谦虚。妇女乘车不可站着。犬马不可牵到堂上。君子乘车时,遇到老年人要凭轼致敬,经过卿的朝位要下车示敬,进入城门不可驰骋,进入里门必须凭轼致敬。国君命人召唤,即使来人的地位低贱,大夫、士也必须亲自出迎,以示尊重君命。穿铠甲的人不拜,因为著甲而拜有损军容。祥车要空着左边的尊位。如果乘国君的从车,可千万不要空着左边的尊位,因为那样就意味着国君去世。既然是御者立在左边的尊位,为表示自己的局促不安,所以御者始终作凭轼之姿。为妇人驾车,要伸出左手执辔,右手后缩,这是为了避免嫌疑。为国君驾车,则要伸出右手执辔,左手后缩,朝国君略微俯身,以示敬意。国君不可乘奇邪不正之车。
在车上不要大声咳嗽,不要随便指指点点。站着,视线达到车轮转动五周的距离;凭轼行礼时,视线只达到马尾;回头看时,视线不得超过车毂。进入国都就改用策彗轻轻搔摩驾车的马,降低车速,使尘土不至于飞扬到车辙之外。
国君经过宗庙的门口要下车,遇见供祭祀用的牛要凭轼致敬。大夫、士经过国君的门口要下车,遇见路马要凭轼致敬。臣子驾驭路马,一定要穿上朝服,虽然带有马鞭,但备而不用,也不敢把登车的引绳递给别人;并且要站在车的左边,必须凭轼致敬。牵着路马步行,一定要走在道路正中。凡是践踏路马草料者,有罚;估量路马年龄者,有罚。