《礼记》·服问

  • chuányuēyǒucóngqīngérzhònggōngzhīwèihuángyǒucóngzhòngérqīngwèizhīyǒucóngéryǒugōngzhīwèigōngzhīwàixiōngyǒucóngyǒuérgōngwèizhīchuányuēchūwèizhīdǎngwèizhīdǎngwèizhīdǎngwèizhīdǎng
    sānniánzhīsàngliànyǒuzhīsàngzàngdàidàidiézhīdiégōngshuāiyǒugōngzhīsàngzhīxiǎogōngbiàn
    zhīyǒuběnzhěbiànsānniánzhīliànduànběnzhěmiǎndiézhīmiǎndiéměidiédiédiézhī
    xiǎogōngsàngzhīliànguànmiǎndiéxiǎogōngzhīdiéyīnchūdàizhībiànxiǎogōngzhīxiǎogōngzhībiàngōngzhīyǒuběnwèishuì
    shāngchángzhōngbiànsānniánzhīzhōngshāngzhīyuèsuànérfǎnsānniánzhīshìfēizhòngwèizhīshuìxiàshāngfǒu
    jūnwèitiānsānniánrénwàizōngzhīwèijūnshìwèitiānjūnsuǒzhǔréntàishìdàizhīshìwèijūnréntàishì
    jūnzhīfēirénqúnchénwéijìnchéncānchéngcóngwéijūnsuǒgōngwèiqīngdàishuāichūzhīdāngshìbiàndiédàixiāngwèiránwèiwǎngzhīchūfǒu
    fánjiànrénmiǎndiésuīcháojūnmiǎndiéwéigōngményǒushuìshuāichuányuējūnziduórénzhīsàngduósàngchuányuēzuìduōérxíngsàngduōérshàngxiàliè

注释

(1)《传》:指《礼记》第十六篇《大传》。“从轻而重”、“从重而轻”、“从无服 而有服”、“从有服而无服”是《大传》中关于“从服”的规定。

(2)公子:国君庶妻及妾的儿子。皇姑:指国君的正夫人。

(3)功衰:父亲丧事中练祭之后的丧服。

(4)带:指腰带。丧服重的用麻腰带,轻的用葛腰带。

(5)本:麻的根部。税:变易。

(6)殇:年未满二十而死为殇。十九至十六为长殇,十五至十二为中殇,十一至八为下殇。

(7)月算:服丧的月数。

(8)外宗:宗妇,诸侯兄弟之妻。

(9)骖乘:即车右,负责保卫乘车安全的人。

(10)锡衰:最轻的丧服。用细麻布做成的丧服。

(11)上附下附:这是说罪或丧服虽有多种,但可以向上靠或向下靠,只分成五等。

(12)税:通“脱”,脱下。

译文

《大传》篇在谈到从服时曾说:有的本应跟着穿较轻的丧服而变为穿较重的丧服,、例如国君的庶子为其生母仅仅头戴练冠,穿用小功布做的丧服,而且葬后即除;而庶子之妻却要为庶子的生母服齐衰期。有的本应跟着穿较重的丧服而变为穿较轻的丧服,例如妻为其娘家父母服齐衰期,是重服;而丈夫为其岳父母仅服绍麻,是轻服。有的是自己所从的人不为死者穿孝服而自己却要为死者穿孝服,例如国君的庶子不为其远房兄弟服丧,而国君的庶子之妻却要为庶子的远房兄弟服丧。有的是本来应该跟着穿孝服却变为不用跟着穿孝服了,例如国君的庶子为其妻之父母,如果他是嫡子,就可以为之服绍麻三月,但画为他是嫡子,所以就从有服变为无服了。

古书上又说:如果母亲是被父亲休弃出门,作儿子的就要为继母的娘家人服丧;如果母亲去世了,那就为母亲的娘家人服丧。凡是已为母亲的娘家人服过丧的,就不再为继母的娘家人服丧。

本来正在服三年之丧,而且已经过了小祥之祭,该换穿较轻的丧服了,这时候又碰上了期亲之丧,而这位期亲也已经埋葬过了,在这种情况下的丧服打扮是,腰间系上三年之丧该换较轻丧服时所用的葛带,头上戴着为期亲服丧的葛经,穿的孝服是较轻的功衰。如果碰上的丧事是大功之丧,也照此办理。如果碰上的丧事是小功之丧,那就用不着改变原来的孝服了。

三年之丧,下葬以后,已经变麻带为葛带了,:而这时又遇上了大功以上之丧,为了表示对后丧的哀悼,就要把前丧的葛带重新变为麻带。三年之丧,到了小祥以后又遇上小功之丧、这样,在需要为小功之丧戴免的时候,就要加戴小功的首纽。小功之丧敛殡已毕,不需要再戴免了,就把首续也去掉。对于小功以下之丧,当其敛殡之时,凡需要戴纽的就一定要为之戴续,不需要戴经的时候就去掉它。三年之丧,小祥以后就应改戴练冠,如果此时又遇上小功之丧,不可改动练冠;如果需要为小功、绍麻之丧戴免,那就要加戴小功、绍麻的首经,而腰间仍系当初的葛带。二丧相连,改换丧服,不能斗轻改重。所以,小功之丧到了以葛易麻的时候,虽然又遇上绍麻之丧,也不能把小功之葛改为练麻之麻;同样道理,大功之丧到了以葛易麻的时候,虽然又遇上小功之丧,也不能把大功之葛改为小功之麻。只有大功之麻才可以改变斩衰、齐衰之葛。

本来正在服三年之丧,但又遇上了长疡、中疡之丧,虽然此时前丧已经易麻为葛,仍然要改服后丧的麻带。等到后丧的丧服结束,再换成前丧的葛带。这并不意味着荡服的麻带就比前丧的葛带为重,而是因为疡服的礼数简单,没有卒哭以后的易麻为葛之法。如果正在服三年之丧,但又遇上了下荡之丧,就不用这样做了。

国君要为天子服丧三年,国君的夫人比照外宗的为国君为天子服齐衰期。至于国君的嫡子,为了避嫌,就不再为天子服丧了。国君只为其夫人、为其嫡子、为其嫡子之妻主持丧事。大夫的嫡子为国君、为国君的夫人、为国君的太子所穿的丧服,和士为国君、为国君的夫人、为国君的太子所穿的丧服一样。国君的母亲如果是妾,不是夫人,则群臣不为之服丧;只有国君的近臣、驾车的以及车右随着国君为之服丧,国君穿什么样的丧服,这些人就随着穿什么样的丧服。国君为卿大夫服丧则穿锡衰,无论是在宫中还是出门,都是这样;但在前往卿大夫之家参加吊唁等活动时,要在皮弃上加上麻纽。大夫之间互相服丧,也是这样的礼数。为大夫之妻服丧,前往丧家吊唁时可穿锡衰,出门到别的地方去就可以脱掉。凡是在居丧期间出外去求见别人,不可去掉首纽,即令是去朝见国君,也无需去掉首纽。只有进入公门时才要脱掉齐衰孝服,但首续仍然不可去掉。

也但古书上说:作为君子,既不可强迫他人抛开丧亲的悲痛,不可忘掉自己丧亲的悲痛。古书上又说:虽然罪行有许多种类刑罚只有五等;虽然丧服关系有许多种类,但丧服只有五等。需要重时就往上靠,需要轻时就往下靠,各从其等列。

留言讨论

发表评论

阅读推荐