《礼记》·乐记
- fán凡yīn音zhī之qǐ起,,yóu由rén人xīn心shēng生yě也。。rén人xīn心zhī之dòng动,,wù物shǐ使zhī之rán然yě也。。gǎn感yú于wù物ér而dòng动,,gù故xíng形yú于shēng声。。shēng声xiāng相yìng应,,gù故shēng生biàn变;;biàn变chéng成fāng方,,wèi谓zhī之yīn音;;bǐ比yīn音ér而lè乐zhī之,,jí及gān干qī戚yǔ羽máo旄,,wèi谓zhī之lè乐。。lè乐zhě者,,yīn音zhī之suǒ所yóu由shēng生yě也;;qí其běn本zài在rén人xīn心zhī之gǎn感yú于wù物yě也。。shì是gù故qí其āi哀xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声yǐ以shā杀。。qí其lè乐xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声jiào噍yǐ以huǎn缓。。qí其xǐ喜xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声fā发yǐ以sàn散。。qí其nù怒xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声cū粗yǐ以lì厉。。qí其jìng敬xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声zhí直yǐ以lián廉。。qí其ài爱xīn心gǎn感zhě者,,qí其shēng声hé和yǐ以róu柔。。liù六zhě者,,fēi非xìng性yě也,,gǎn感yú于wù物ér而hòu后dòng动。。shì是gù故xiān先wáng王shèn慎suǒ所yǐ以gǎn感zhī之zhě者。。gù故lǐ礼yǐ以dào道qí其zhì志,,lè乐yǐ以hé和qí其shēng声,,zhèng政yǐ以yī一qí其xíng行,,xíng刑yǐ以fáng防qí其jiān奸。。lǐ礼yuè乐xíng刑zhèng政,,qí其jí极yī一yě也;;suǒ所yǐ以tóng同mín民xīn心ér而chū出zhì治dào道yě也。。fán凡yīn音zhě者,,shēng生rén人xīn心zhě者yě也。。qíng情dòng动yú于zhōng中,,gù故xíng形yú于shēng声。。shēng声chéng成wén文,,wèi谓zhī之yīn音。。shì是gù故zhì治shì世zhī之yīn音ān安yǐ以lè乐,,qí其zhèng政hé和。。luàn乱shì世zhī之yīn音yuàn怨yǐ以nù怒,,qí其zhèng政guāi乖。。wáng亡guó国zhī之yīn音āi哀yǐ以sī思,,qí其mín民kùn困。。shēng声yīn音zhī之dào道,,yǔ与zhèng政tōng通yǐ矣。。gōng宫wèi为jūn君,,shāng商wèi为chén臣,,jiǎo角wèi为mín民,,zhēng征wèi为shì事,,yǔ羽wèi为wù物。。wǔ五zhě者bù不luàn乱,,zé则wú无tiē怗chì懘zhī之yīn音yǐ矣。。gōng宫luàn乱zé则huāng荒,,qí其jūn君jiāo骄。。shāng商luàn乱zé则bēi陂,,qí其guān官huài坏。。jiǎo角luàn乱zé则yōu忧,,qí其mín民yuàn怨。。zhēng征luàn乱zé则āi哀,,qí其shì事qín勤。。yǔ羽luàn乱zé则wēi危,,qí其cái财kuì匮。。wǔ五zhě者jiē皆luàn乱,,dié迭xiāng相líng陵,,wèi谓zhī之màn慢。。rú如cǐ此,,zé则guó国zhī之miè灭wáng亡wú无rì日yǐ矣。。zhèng郑wèi卫zhī之yīn音,,luàn乱shì世zhī之yīn音yě也,,bǐ比yú于màn慢yǐ矣。。sāng桑jiān间pú濮shàng上zhī之yīn音,,wáng亡guó国zhī之yīn音yě也,,qí其zhèng政sàn散,,qí其mín民liú流,,wū诬shàng上xíng行sī私ér而bù不kě可zhǐ止yě也。。fán凡yīn音zhě者,,shēng生yú于rén人xīn心zhě者yě也。。lè乐zhě者,,tōng通lún伦lǐ理zhě者yě也。。shì是gù故zhī知shēng声ér而bù不zhī知yīn音zhě者,,qín禽shòu兽shì是yě也;;zhī知yīn音ér而bù不zhī知lè乐zhě者,,zhòng众shù庶shì是yě也。。wéi唯jūn君zi子wèi为néng能zhī知lè乐。。shì是gù故shěn审shēng声yǐ以zhī知yīn音,,shěn审yīn音yǐ以zhī知lè乐,,shěn审lè乐yǐ以zhī知zhèng政,,ér而zhì治dào道bèi备yǐ矣。。shì是gù故bù不zhī知shēng声zhě者bù不kě可yǔ与yán言yīn音,,bù不zhī知yīn音zhě者bù不kě可yǔ与yán言lè乐。。zhī知lè乐zé则jǐ几yú于lǐ礼yǐ矣。。lǐ礼yuè乐jiē皆dé得,,wèi谓zhī之yǒu有dé德。。dé德zhě者dé得yě也。。shì是gù故lè乐zhī之lóng隆,,fēi非jí极yīn音yě也。。shí食xiǎng飨zhī之lǐ礼,,fēi非zhì致wèi味yě也。。qīng清miào庙zhī之sè瑟,,zhū朱xián弦ér而shū疏yuè越,,yī壹chàng倡ér而sān三tàn叹,,yǒu有yí遗yīn音zhě者yǐ矣。。dà大xiǎng飨zhī之lǐ礼,,shàng尚xuán玄jiǔ酒ér而zǔ俎xīng腥yú鱼,,dà大gēng羹bù不hé和,,yǒu有yí遗wèi味zhě者yǐ矣。。shì是gù故xiān先wáng王zhī之zhì制lǐ礼yuè乐yě也,,fēi非yǐ以jí极kǒu口fù腹ěr耳mù目zhī之yù欲yě也,,jiāng将yǐ以jiào教mín民píng平hào好wù恶ér而fǎn反rén人dào道zhī之zhèng正yě也。。rén人shēng生ér而jìng静,,tiān天zhī之xìng性yě也;;gǎn感yú于wù物ér而dòng动,,xìng性zhī之yù欲yě也。。wù物zhì至zhī知zhī知,,rán然hòu后hào好wù恶xíng形yān焉。。hào好wù恶wú无jié节yú于nèi内,,zhī知yòu诱yú于wài外,,bù不néng能fǎn反gōng躬,,tiān天lǐ理miè灭yǐ矣。。fū夫wù物zhī之gǎn感rén人wú无qióng穷,,ér而rén人zhī之hào好wù恶wú无jié节,,zé则shì是wù物zhì至ér而rén人huà化wù物yě也。。rén人huà化wù物yě也zhě者,,miè灭tiān天lǐ理ér而qióng穷rén人yù欲zhě者yě也。。yú于shì是yǒu有bèi悖nì逆zhà诈wěi伪zhī之xīn心,,yǒu有yín淫yì泆zuò作luàn乱zhī之shì事。。shì是gù故qiáng强zhě者xié胁ruò弱,,zhòng众zhě者bào暴guǎ寡,,zhī知zhě者zhà诈yú愚,,yǒng勇zhě者kǔ苦qiè怯,,jí疾bìng病bù不yǎng养,,lǎo老yòu幼gū孤dú独bù不dé得qí其suǒ所,,cǐ此dà大luàn乱zhī之dào道yě也。。shì是gù故xiān先wáng王zhī之zhì制lǐ礼yuè乐,,rén人wéi为zhī之jié节;;shuāi衰má麻kū哭qì泣,,suǒ所yǐ以jié节sàng丧jì纪yě也;;zhōng钟gǔ鼓gān干qī戚,,suǒ所yǐ以hé和ān安lè乐yě也;;hūn昏yīn姻guàn冠jī笄,,suǒ所yǐ以bié别nán男nǚ女yě也;;shè射xiāng乡shí食xiǎng飨,,suǒ所yǐ以zhèng正jiāo交jiē接yě也。。lǐ礼jié节mín民xīn心,,lè乐hé和mín民shēng声,,zhèng政yǐ以xíng行zhī之,,xíng刑yǐ以fáng防zhī之,,lǐ礼yuè乐xíng刑zhèng政,,sì四dá达ér而bù不bèi悖,,zé则wáng王dào道bèi备yǐ矣。。lè乐zhě者wèi为tóng同,,lǐ礼zhě者wèi为yì异。。tóng同zé则xiàng相qīn亲,,yì异zé则xiāng相jìng敬,,lè乐shèng胜zé则liú流,,lǐ礼shèng胜zé则lí离。。hé合qíng情shì饰mào貌zhě者lǐ礼yuè乐zhī之shì事yě也。。lǐ礼yì义lì立,,zé则guì贵jiàn贱děng等yǐ矣;;lè乐wén文tóng同,,zé则shàng上xià下hé和yǐ矣;;hào好wù恶zhuó着,,zé则xián贤bú不xiào肖bié别yǐ矣。。xíng刑jīn禁bào暴,,jué爵jǔ举xián贤,,zé则zhèng政jūn均yǐ矣。。rén仁yǐ以ài爱zhī之,,yì义yǐ以zhèng正zhī之,,rú如cǐ此,,zé则mín民zhì治xíng行yǐ矣。。lè乐yóu由zhōng中chū出,,lǐ礼zì自wài外zuò作。。lè乐yóu由zhōng中chū出gù故jìng静,,lǐ礼zì自wài外zuò作gù故wén文。。dà大lè乐bì必yì易,,dà大lǐ礼bì必jiǎn简。。lè乐zhì至zé则wú无yuàn怨,,lǐ礼zhì至zé则bù不zhēng争。。yī揖ràng让ér而zhì治tiān天xià下zhě者,,lǐ礼yuè乐zhī之wèi谓yě也。。bào暴mín民bù不zuò作,,zhū诸hóu侯bīn宾fú服,,bīng兵gé革bù不shì试,,wǔ五xíng刑bù不yòng用,,bǎi百xìng姓wú无huàn患,,tiān天zǐ子bù不nù怒,,rú如cǐ此,,zé则lè乐dá达yǐ矣。。hé合fù父zǐ子zhī之qīn亲,,míng明zhǎng长yòu幼zhī之xù序,,yǐ以jìng敬sì四hǎi海zhī之nèi内tiān天zǐ子rú如cǐ此,,zé则lǐ礼xíng行yǐ矣。。dà大lè乐yǔ与tiān天dì地tóng同hé和,,dà大lǐ礼yǔ与tiān天dì地tóng同jié节。。hé和gù故bǎi百wù物bù不shī失,,jié节gù故sì祀tiān天jì祭dì地,,míng明zé则yǒu有lǐ礼yuè乐,,yōu幽zé则yǒu有guǐ鬼shén神。。rú如cǐ此,,zé则sì四hǎi海zhī之nèi内,,hé合jìng敬tóng同ài爱yǐ矣。。lǐ礼zhě者shū殊shì事hé合jìng敬zhě者yě也;;lè乐zhě者yì异wén文hé合ài爱zhě者yě也。。lǐ礼yuè乐zhī之qíng情tóng同,,gù故míng明wáng王yǐ以xiāng相yán沿yě也。。gù故shì事yǔ与shí时bìng并,,míng名yǔ与gōng功xié偕。。gù故zhōng钟gǔ鼓guǎn管qìng磬,,yǔ羽yuè龠gān干qī戚,,lè乐zhī之qì器yě也。。qū屈shēn伸fǔ俯yǎng仰,,zhuì缀zhào兆shū舒jí疾,,lè乐zhī之wén文yě也。。fǔ簠guǐ簋zǔ俎dòu豆,,zhì制dù度wén文zhāng章,,lǐ礼zhī之qì器yě也。。shēng升jiàng降shàng上xià下,,zhōu周hái还xī裼xí袭,,lǐ礼zhī之wén文yě也。。gù故zhī知lǐ礼yuè乐zhī之qíng情zhě者néng能zuò作,,shí识lǐ礼yuè乐zhī之wén文zhě者néng能shù述。。zuò作zhě者zhī之wèi谓shèng圣,,shù述zhě者zhī之wèi谓míng明;;míng明shèng圣zhě者,,shù述zuò作zhī之wèi谓yě也。。lè乐zhě者,,tiān天dì地zhī之hé和yě也;;lǐ礼zhě者,,tiān天dì地zhī之xù序yě也。。hé和gù故bǎi百wù物jiē皆huà化;;xù序gù故qún群wù物jiē皆bié别。。lè乐yóu由tiān天zuò作,,lǐ礼yǐ以dì地zhì制。。guò过zhì制zé则luàn乱,,guò过zuò作zé则bào暴。。míng明yú于tiān天dì地,,rán然hòu后néng能xìng兴lǐ礼yuè乐yě也。。lùn论lún伦wú无huàn患,,lè乐zhī之qíng情yě也;;xīn欣xǐ喜huān欢ài爱,,lè乐zhī之guān官yě也。。zhōng中zhèng正wú无xié邪,,lǐ礼zhī之zhì质yě也,,zhuāng庄jìng敬gōng恭shùn顺。。lǐ礼zhī之zhì制yě也。。ruò若fú夫lǐ礼yuè乐zhī之shī施yú于jīn金shí石,,yuè越yú于shēng声yīn音,,yòng用yú于zōng宗miào庙shè社jì稷,,shì事hū乎shān山chuān川guǐ鬼shén神,,zé则cǐ此suǒ所yǔ与mín民tóng同yě也。。wáng王zhě者gōng功chéng成zuò作yuè乐,,zhì治dìng定zhì制lǐ礼。。qí其gōng功dà大zhě者qí其lè乐bèi备,,qí其zhì治biàn辩zhě者qí其lǐ礼jù具。。gān干qī戚zhī之wǔ舞fēi非bèi备lè乐yě也,,shú孰hēng亨ér而sì祀fēi非dá达lǐ礼yě也。。wǔ五dì帝shū殊shí时,,bù不xiāng相yán沿lè乐;;sān三wáng王yì异shì世,,bù不xiāng相xí袭lǐ礼。。lè乐jí极zé则yōu忧,,lǐ礼cū粗zé则piān偏yǐ矣。。jí及fū夫dūn敦lè乐ér而wú无yōu忧,,lǐ礼bèi备ér而bù不piān偏zhě者,,qí其wéi唯dà大shèng圣hū乎??tiān天gāo高dì地xià下,,wàn万wù物sàn散shū殊,,ér而lǐ礼zhì制xíng行yǐ矣。。liú流ér而bù不xī息,,hé合tóng同ér而huà化,,ér而lè乐xìng兴yān焉。。chūn春zuò作xià夏cháng长,,rén仁yě也;;qiū秋liǎn敛dōng冬cáng藏,,yì义yě也。。rén仁jìn近yú于lè乐,,yì义jìn近yú于lǐ礼。。lè乐zhě者dūn敦hé和,,lǜ率shén神ér而cóng从tiān天,,lǐ礼zhě者bié别yí宜,,jū居guǐ鬼ér而cóng从dì地。。gù故shèng圣rén人zuò作yuè乐yǐ以yīng应tiān天,,zhì制lǐ礼yǐ以pèi配dì地。。lǐ礼yuè乐míng明bèi备,,tiān天dì地guān官yǐ矣。。tiān天zūn尊dì地bēi卑,,jūn君chén臣dìng定yǐ矣。。bēi卑gāo高yǐ已chén陈,,guì贵jiàn贱wèi位yǐ矣。。dòng动jìng静yǒu有cháng常,,xiǎo小dà大shū殊yǐ矣。。fāng方yǐ以lèi类jù聚,,wù物yǐ以qún群fēn分,,zé则xìng性mìng命bù不tóng同yǐ矣。。zài在tiān天chéng成xiàng象,,zài在dì地chéng成xíng形;;rú如cǐ此,,zé则lǐ礼zhě者tiān天dì地zhī之bié别yě也。。dì地qì气shàng上qí齐,,tiān天qì气xià下jiàng降,,yīn阴yáng阳xiāng相mó摩,,tiān天dì地xiāng相dàng荡,,gǔ鼓zhī之yǐ以léi雷tíng霆,,fèn奋zhī之yǐ以fēng风yǔ雨,,dòng动zhī之yǐ以sì四shí时,,nuǎn暖zhī之yǐ以rì日yuè月,,ér而bǎi百huà化xìng兴yān焉。。rú如cǐ此zé则lè乐zhě者tiān天dì地zhī之hé和yě也。。huà化bù不shí时zé则bù不shēng生,,nán男nǚ女wú无biàn辨zé则luàn乱shēng升;;tiān天dì地zhī之qíng情yě也。。jí及fū夫lǐ礼yuè乐zhī之jí极hū乎tiān天ér而pán蟠hū乎dì地,,xíng行hū乎yīn阴yáng阳ér而tōng通hū乎guǐ鬼shén神;;qióng穷gāo高jí极yuǎn远ér而cè测shēn深hòu厚。。lè乐zhuó着dà大shǐ始,,ér而lǐ礼jū居chéng成wù物。。zhuó着bù不xī息zhě者tiān天yě也,,zhuó着bù不dòng动zhě者dì地yě也。。yī一dòng动yī一jìng静zhě者tiān天dì地zhī之jiān间yě也。。gù故shèng圣rén人yuē曰lǐ礼yuè乐yún云。。xī昔zhě者,,shùn舜zuò作wǔ五xián弦zhī之qín琴yǐ以gē歌nán南fēng风,,kuí夔shǐ始zhì制lè乐yǐ以shǎng赏zhū诸hóu侯。。gù故tiān天zǐ子zhī之wèi为lè乐yě也,,yǐ以shǎng赏zhū诸hóu侯zhī之yǒu有dé德zhě者yě也。。dé德shèng盛ér而jiào教zūn尊,,wǔ五gǔ谷shí时shú熟,,rán然hòu后shǎng赏zhī之yǐ以lè乐。。gù故qí其zhì治mín民láo劳zhě者,,qí其wǔ舞xíng行zhuì缀yuǎn远;;qí其zhì治mín民yì逸zhě者,,qí其wǔ舞xíng行zhuì缀duǎn短。。gù故guān观qí其wǔ舞,,zhī知qí其dé德;;wén闻qí其shì谥,,zhī知qí其xíng行yě也。。《《dà大zhāng章》》,,zhāng章zhī之yě也。。《《xián咸chí池》》,,bèi备yǐ矣。。《《sháo韶》》,,jì继yě也。。《《xià夏》》,,dà大yě也。。yīn殷zhōu周zhī之lè乐,,jìn尽yǐ矣。。tiān天dì地zhī之dào道,,hán寒shǔ暑bù不shí时zé则jí疾,,fēng风yǔ雨bù不jié节zé则jī饥。。jiào教zhě者,,mín民zhī之hán寒shǔ暑yě也;;jiào教bù不shí时zé则shāng伤shì世。。shì事zhě者mín民zhī之fēng风yǔ雨yě也;;shì事bù不jié节zé则wú无gōng功。。rán然zé则xiān先wáng王zhī之wèi为lè乐yě也。。yǐ以fǎ法zhì治yě也,,shàn善zé则xíng行xiàng象dé德yǐ矣。。fū夫huàn豢shǐ豕wèi为jiǔ酒,,fēi非yǐ以wéi为huò祸yě也,,ér而yù狱sòng讼yì益fán繁,,zé则jiǔ酒zhī之liú流shēng生huò祸yě也。。shì是gù故xiān先wáng王yīn因wèi为jiǔ酒lǐ礼,,yī壹xiàn献zhī之lǐ礼,,bīn宾zhǔ主bǎi百bài拜,,zhōng终rì日yǐn饮jiǔ酒ér而bù不dé得zuì醉yān焉;;cǐ此xiān先wáng王zhī之suǒ所yǐ以bèi备jiǔ酒huò祸yě也。。gù故jiǔ酒shí食zhě者suǒ所yǐ以hé合huān欢yě也;;lè乐zhě者suǒ所yǐ以xiàng象dé德yě也;;lǐ礼zhě者suǒ所yǐ以zhuì缀yín淫yě也。。shì是gù故xiān先wáng王yǒu有dà大shì事,,bì必yǒu有lǐ礼yǐ以āi哀zhī之;;yǒu有dà大fú福,,bì必yǒu有lǐ礼yǐ以lè乐zhī之。。āi哀yuè乐zhī之fēn分,,jiē皆yǐ以lǐ礼zhōng终。。lè乐yě也zhě者,,shèng圣rén人zhī之suǒ所lè乐yě也,,ér而kě可yǐ以shàn善mín民xīn心,,qí其gǎn感rén人shēn深,,qí其yí移fēng风yì易sú俗,,gù故xiān先wáng王zhuó着qí其jiào教yān焉。。fū夫mín民yǒu有xuè血qì气xīn心zhī知zhī之xìng性,,ér而wú无āi哀yuè乐xǐ喜nù怒zhī之cháng常,,yīng应gǎn感qǐ起wù物ér而dòng动,,rán然hòu后xīn心shù术xíng形yān焉。。shì是gù故zhì志wēi微shā杀zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民sī思yōu忧。。tān啴xié谐màn慢yì易、、fán繁wén文jiǎn简jié节zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民kāng康lè乐。。cū粗lì厉měng猛qǐ起、、fèn奋mò末guǎng广bì贲zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民gāng刚yì毅。。lián廉zhí直、、jìn劲zhèng正、、zhuāng庄chéng诚zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民sù肃jìng敬。。kuān宽yù裕ròu肉hǎo好、、shùn顺chéng成hé和dòng动zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民cí慈ài爱。。liú流bì辟xié邪sàn散、、dí狄chéng成dí涤làn滥zhī之yīn音zuò作,,ér而mín民yín淫luàn乱。。shì是gù故xiān先wáng王běn本zhī之qíng情xìng性,,jī稽zhī之dù度shù数,,zhì制zhī之lǐ礼yì义。。hé合shēng生qì气zhī之hé和,,dào道wǔ五cháng常zhī之xíng行,,shǐ使zhī之yáng阳ér而bù不sàn散,,yīn阴ér而bù不mì密,,gāng刚qì气bù不nù怒,,róu柔qì气bù不shè慑,,sì四chàng畅jiāo交yú于zhōng中ér而fā发zuò作yú于wài外,,jiē皆ān安qí其wèi位ér而bù不xiāng相duó夺yě也;;rán然hòu后lì立zhī之xué学děng等,,guǎng广qí其jié节zòu奏,,shěng省qí其wén文cǎi采,,yǐ以shéng绳dé德hòu厚。。lǜ律xiǎo小dà大zhī之chēng称,,bǐ比zhōng终shǐ始zhī之xù序,,yǐ以xiàng象shì事xíng行。。shǐ使qīn亲shū疏guì贵jiàn贱、、zhǎng长yòu幼nán男nǚ女zhī之lǐ理,,jiē皆xíng形jiàn见yú于lè乐,,gù故yuē曰::「「lè乐guān观qí其shēn深yǐ矣。。」」tǔ土bì敝zé则cǎo草mù木bù不cháng长,,shuǐ水fán烦zé则yú鱼biē鳖bù不dà大,,qì气shuāi衰zé则shēng生wù物bù不suí遂,,shì世luàn乱zé则lǐ礼tè慝ér而lè乐yín淫。。shì是gù故qí其shēng声āi哀ér而bù不zhuāng庄,,lè乐ér而bù不ān安,,màn慢yì易yǐ以fàn犯jié节,,liú流miǎn湎yǐ以wàng忘běn本。。guǎng广zé则róng容jiān奸,,xiá狭zé则sī思yù欲,,gǎn感dí条dàng畅zhī之qì气ér而miè灭píng平hé和zhī之dé德。。shì是yǐ以jūn君zi子jiàn贱zhī之yě也。。fán凡jiān奸shēng声gǎn感rén人,,ér而nì逆qì气yīng应zhī之;;nì逆qì气chéng成xiàng象,,ér而yín淫lè乐xìng兴yān焉。。zhèng正shēng声gǎn感rén人,,ér而shùn顺qì气yīng应zhī之;;shùn顺qì气chéng成xiàng象,,ér而hé和lè乐xìng兴yān焉。。chàng倡hé和yǒu有yīng应,,huí回xié邪qū曲zhí直,,gè各guī归qí其fēn分;;ér而wàn万wù物zhī之lǐ理,,gè各yǐ以qí其lèi类xiāng相dòng动yě也。。shì是gù故jūn君zi子fǎn反qíng情yǐ以hé和qí其zhì志,,bǐ比lèi类yǐ以chéng成qí其xíng行。。jiān奸shēng声luàn乱sè色,,bù不liú留cōng聪míng明;;yín淫lè乐tè慝lǐ礼,,bù不jiē接xīn心shù术。。duò惰màn慢xié邪pì辟zhī之qì气bù不shè设yú于shēn身tǐ体,,shǐ使ěr耳mù目bí鼻kǒu口、、xīn心zhī知bǎi百tǐ体jiē皆yóu由shùn顺zhèng正yǐ以xíng行qí其yì义。。rán然hòu后fā发yǐ以shēng声yīn音,,ér而wén文yǐ以qín琴sè瑟,,dòng动yǐ以gān干qī戚,,shì饰yǐ以yǔ羽máo旄,,cóng从yǐ以xiāo箫guǎn管。。fèn奋zhì至dé德zhī之guāng光,,dòng动sì四qì气zhī之hé和,,yǐ以zhuó着wàn万wù物zhī之lǐ理。。shì是gù故qīng清míng明xiàng象tiān天,,guǎng广dà大xiàng象dì地,,zhōng终shǐ始xiàng象sì四shí时,,zhōu周hái还xiàng象fēng风yǔ雨。。wǔ五sè色chéng成wén文ér而bù不luàn乱,,bā八fēng风cóng从lǜ律ér而bù不jiān奸,,bǎi百dù度dé得shù数ér而yǒu有cháng常。。xiǎo小dà大xiāng相chéng成,,zhōng终shǐ始xiāng相shēng生。。chàng倡hé和qīng清zhuó浊,,dié迭xiāng相wèi为jīng经。。gù故lè乐xíng行ér而lún伦qīng清,,ěr耳mù目cōng聪míng明,,xuè血qì气hé和píng平,,yí移fēng风yì易sú俗,,tiān天xià下jiē皆níng宁。。gù故yuē曰::lè乐zhě者lè乐yě也。。jūn君zi子lè乐de得qí其dào道,,xiǎo小rén人lè乐de得qí其yù欲。。yǐ以dào道zhì制yù欲,,zé则lè乐ér而bù不luàn乱;;yǐ以yù欲wàng忘dào道,,zé则huò惑ér而bù不lè乐。。shì是gù故jūn君zi子fǎn反qíng情yǐ以hé和qí其zhì志,,guǎng广lè乐yǐ以chéng成qí其jiào教,,lè乐xíng行ér而mín民xiāng乡fāng方,,kě可yǐ以guān观dé德yǐ矣。。dé德zhě者xìng性zhī之duān端yě也。。lè乐zhě者dé德zhī之huá华yě也。。jīn金shí石sī丝zhú竹,,lè乐zhī之qì器yě也。。shī诗yán言qí其zhì志yě也,,gē歌yǒng咏qí其shēng声yě也,,wǔ舞dòng动qí其róng容yě也。。sān三zhě者běn本yú于xīn心,,rán然hòu后lè乐qì气cóng从zhī之。。shì是gù故qíng情shēn深ér而wén文míng明,,qì气shèng盛ér而huà化shén神。。hé和shùn顺jī积zhōng中ér而yīng英huá华fà发wài外,,wéi唯lè乐bù不kě可yǐ以wéi为wěi伪。。lè乐zhě者,,xīn心zhī之dòng动yě也;;shēng声zhě者,,lè乐zhī之xiàng象yě也。。wén文cǎi采jié节zòu奏,,shēng声zhī之shì饰yě也。。jūn君zi子dòng动qí其běn本,,lè乐qí其xiàng象,,rán然hòu后zhì治qí其shì饰。。shì是gù故xiān先gǔ鼓yǐ以jǐng警jiè戒,,sān三bù步yǐ以jiàn见fāng方,,zài再shǐ始yǐ以zhuó着wǎng往,,fù复luàn乱yǐ以chì饬guī归。。fèn奋jí疾ér而bù不bá拔,,jí极yōu幽ér而bù不yǐn隐。。dú独lè乐qí其zhì志,,bù不yàn厌qí其dào道;;bèi备jǔ举qí其dào道,,bù不sī私qí其yù欲。。shì是gù故qíng情jiàn见ér而yì义lì立,,lè乐zhōng终ér而dé德zūn尊。。jūn君zi子yǐ以hǎo好shàn善,,xiǎo小rén人yǐ以tīng听guò过。。gù故yuē曰::shēng生mín民zhī之dào道,,lè乐wèi为dà大yān焉。。lè乐yě也zhě者shī施yě也;;lǐ礼yě也zhě者bào报yě也。。lè乐,,lè乐qí其suǒ所zì自shēng生;;ér而lǐ礼,,fǎn反qí其suǒ所zì自shǐ始。。yuè乐zhāng章dé德,,lǐ礼bào报qíng情fǎn反shǐ始yě也。。suǒ所wèi谓dà大lù辂zhě者,,tiān天zǐ子zhī之chē车yě也。。lóng龙qí旗jiǔ九liú旒,,tiān天zǐ子zhī之jīng旌yě也。。qīng青hēi黑yuán缘zhě者,,tiān天zǐ子zhī之bǎo宝guī龟yě也。。cóng从zhī之yǐ以niú牛yáng羊zhī之qún群,,zé则suǒ所yǐ以zèng赠zhū诸hóu侯yě也。。lè乐yě也zhě者,,qíng情zhī之bù不kě可biàn变zhě者yě也。。lǐ礼yě也zhě者,,lǐ理zhī之bù不kě可yì易zhě者yě也。。lè乐tǒng统tóng同,,lǐ礼biàn辨yì异,,lǐ礼yuè乐zhī之shuō说,,guǎn管hū乎rén人qíng情yǐ矣。。qióng穷běn本zhī知biàn变,,lè乐zhī之qíng情yě也;;zhuó着chéng诚qù去wěi伪,,lǐ礼zhī之jīng经yě也。。lǐ礼yuè乐fù偩tiān天dì地zhī之qíng情,,dá达shén神míng明zhī之dé德,,jiàng降xìng兴shàng上xià下zhī之shén神,,ér而níng凝shì是jīng精cū粗zhī之tǐ体,,lǐng领fù父zǐ子jūn君chén臣zhī之jié节。。shì是gù故dà大rén人jǔ举lǐ礼yuè乐,,zé则tiān天dì地jiāng将wèi为zhāo昭yān焉。。tiān天dì地xīn欣hé合,,yīn阴yáng阳xiāng相de得,,xù煦yù妪fù覆yù育wàn万wù物,,rán然hòu后cǎo草mù木mào茂,,qū区méng萌dá达,,yǔ羽yì翼fèn奋,,jiǎo角gé觡shēng生,,zhé蛰chóng虫zhāo昭sū苏,,yǔ羽zhě者yù妪fú伏,,máo毛zhě者yùn孕yù鬻,,tāi胎shēng生zhě者bù不dú殰,,ér而luǎn卵shēng生zhě者bù不xù殈,,zé则lè乐zhī之dào道guī归yān焉ěr耳。。lè乐zhě者,,fēi非wèi谓huáng黄zhōng钟dà大lǚ吕xián弦gē歌gān干yáng扬yě也,,lè乐zhī之mò末jié节yě也,,gù故tóng童zhě者wǔ舞zhī之。。pū铺yán筵xí席,,chén陈zūn尊zǔ俎,,liè列biān笾dòu豆,,yǐ以shēng升jiàng降wèi为lǐ礼zhě者,,lǐ礼zhī之mò末jié节yě也,,gù故yǒu有sī司zhǎng掌zhī之。。yuè乐shī师biàn辨hū乎shēng声shī诗,,gù故běi北miàn面ér而xián弦;;zōng宗zhù祝biàn辨hū乎zōng宗miào庙zhī之lǐ礼,,gù故hòu后shī尸;;shāng商zhù祝biàn辨hū乎sāng丧lǐ礼,,gù故hòu后zhǔ主rén人。。shì是gù故dé德chéng成ér而shàng上,,yì艺chéng成ér而xià下;;xíng行chéng成ér而xiān先,,shì事chéng成ér而hòu后。。shì是gù故xiān先wáng王yǒu有shàng上yǒu有xià下,,yǒu有xiān先yǒu有hòu后,,rán然hòu后kě可yǐ以yǒu有zhì制yú于tiān天xià下yě也。。wèi魏wén文hóu侯wèn问yú于zǐ子xià夏yuē曰::「「wú吾duān端miǎn冕ér而tīng听gǔ古lè乐,,zé则wéi唯kǒng恐wò卧;;tīng听zhèng郑wèi卫zhī之yīn音,,zé则bù不zhī知juàn倦。。gǎn敢wèn问::gǔ古lè乐zhī之rú如bǐ彼hé何yě也??xīn新lè乐zhī之rú如cǐ此hé何yě也??」」zǐ子xià夏duì对yuē曰::「「jīn今fū夫gǔ古lè乐,,jìn进lǚ旅tuì退lǚ旅,,hé和zhèng正yǐ以guǎng广。。xián弦páo匏shēng笙huáng簧,,huì会shǒu守fǔ拊gǔ鼓,,shǐ始zòu奏yǐ以wén文,,fù复luàn乱yǐ以wǔ武,,zhì治luàn乱yǐ以xiāng相,,xùn讯jí疾yǐ以yǎ雅。。jūn君zi子yú于shì是yǔ语,,yú于shì是dào道gǔ古,,xiū修shēn身jí及jiā家,,píng平jūn均tiān天xià下。。cǐ此gǔ古lè乐zhī之fā发yě也。。jīn今fū夫xīn新lè乐,,jìn进fǔ俯tuì退fǔ俯,,jiān奸shēng声yǐ以làn滥,,nì溺ér而bù不zhǐ止;;jí及yōu优zhū侏rú儒,,róu糅zá杂zǐ子nǚ女,,bù不zhī知fù父zǐ子。。lè乐zhōng终bù不kě可yǐ以yǔ语,,bù不kě可yǐ以dào道gǔ古。。cǐ此xīn新lè乐zhī之fā发yě也。。jīn今jūn君zhī之suǒ所wèn问zhě者lè乐yě也,,suǒ所hǎo好zhě者yīn音yě也!!fū夫lè乐zhě者,,yǔ与yīn音xiāng相jìn近ér而bù不tóng同。。」」wén文hóu侯yuē曰::「「gǎn敢wèn问hé何rú如??」」zǐ子xià夏duì对yuē曰::「「fū夫gǔ古zhě者,,tiān天dì地shùn顺ér而sì四shí时dāng当,,mín民yǒu有dé德ér而wǔ五gǔ谷chāng昌,,jí疾chèn疢bù不zuò作ér而wú无yāo妖xiáng祥,,cǐ此zhī之wèi谓dà大dāng当。。rán然hòu后shèng圣rén人zuò作wéi为fù父zǐ子jūn君chén臣,,yǐ以wéi为jì纪gāng纲。。jì纪gāng纲jì既zhèng正,,tiān天xià下dà大dìng定。。tiān天xià下dà大dìng定,,rán然hòu后zhèng正liù六lǜ律,,hé和wǔ五shēng声,,xián弦gē歌shī诗sòng颂,,cǐ此zhī之wèi谓dé德yīn音;;dé德yīn音zhī之wèi谓lè乐。。《《shī诗》》yún云::『『mò莫qí其dé德yīn音,,qí其dé德kè克míng明。。kè克míng明kè克lèi类,,kè克cháng长kè克jūn君,,wáng王cǐ此dà大bāng邦;;kè克shùn顺kè克bǐ俾,,bǐ俾yú于wén文wáng王,,qí其dé德mí靡huǐ悔。。jì既shòu受dì帝zhǐ祉,,shī施yú于sūn孙zi子。。』』cǐ此zhī之wèi谓yě也。。jīn今jūn君zhī之suǒ所hǎo好zhě者,,qí其nì溺yīn音hū乎??」」wén文hóu侯yuē曰::「「gǎn敢wèn问nì溺yīn音hé何cóng从chū出yě也??」」zǐ子xià夏duì对yuē曰::「「zhèng郑yīn音hǎo好làn滥yín淫zhì志,,sòng宋yīn音yàn燕nǚ女nì溺zhì志,,wèi卫yīn音qū趋shǔ数fán烦zhì志,,qí齐yīn音áo敖pì辟qiáo乔zhì志;;cǐ此sì四zhě者jiē皆yín淫yú于sè色ér而hài害yú于dé德,,shì是yǐ以jì祭sì祀fú弗yòng用yě也。。《《shī诗》》yún云::『『sù肃yōng雍hé和míng鸣,,xiān先zǔ祖shì是tīng听。。』』fū夫sù肃sù肃,,jìng敬yě也;;yōng雍yōng雍,,hé和yě也。。fū夫jìng敬yǐ以hé和,,hé何shì事bù不xíng行??wéi为rén人jūn君zhě者jǐn谨qí其suǒ所hào好wù恶ér而yǐ已yǐ矣。。jūn君hǎo好zhī之,,zé则chén臣wèi为zhī之。。shàng上xíng行zhī之,,zé则mín民cóng从zhī之。。《《shī诗》》yún云::『『yòu诱mín民kǒng孔yì易』』,,cǐ此zhī之wèi谓yě也。。」」rán然hòu后,,shèng圣rén人zuò作wéi为táo鼗、、gǔ鼓、、qiāng椌、、jiē楬、、xūn埙、、chí篪,,cǐ此liù六zhě者dé德yīn音zhī之yīn音yě也。。rán然hòu后zhōng钟qìng磬yú竽sè瑟yǐ以hé和zhī之,,gān干qī戚máo旄dí狄yǐ以wǔ舞zhī之,,cǐ此suǒ所yǐ以jì祭xiān先wáng王zhī之miào庙yě也,,suǒ所yǐ以xiàn献chóu酬yìn酳zuò酢yě也,,suǒ所yǐ以guān官xù序guì贵jiàn贱gè各dé得qí其yí宜yě也,,suǒ所yǐ以shì示hòu后shì世yǒu有zūn尊bēi卑zhǎng长yòu幼zhī之xù序yě也。。zhōng钟shēng声kēng铿,,kēng铿yǐ以lì立hào号,,hào号yǐ以lì立héng横,,héng横yǐ以lì立wǔ武。。jūn君zi子tīng听zhōng钟shēng声zé则sī思wǔ武chén臣。。shí石shēng声qìng磬,,qìng磬yǐ以lì立biàn辨,,biàn辨yǐ以zhì致sǐ死。。jūn君zi子tīng听qìng磬shēng声zé则sī思sǐ死fēng封jiāng疆zhī之chén臣。。sī丝shēng声āi哀,,āi哀yǐ以lì立lián廉,,lián廉yǐ以lì立zhì志。。jūn君zi子tīng听qín琴sè瑟zhī之shēng声zé则sī思zhì志yì义zhī之chén臣。。zhú竹shēng声làn滥,,làn滥yǐ以lì立huì会,,huì会yǐ以jù聚zhòng众。。jūn君zi子tīng听yú竽shēng笙xiāo箫guǎn管zhī之shēng声,,zé则sī思chù畜jù聚zhī之chén臣。。gǔ鼓pí鼙zhī之shēng声huān讙,,huān讙yǐ以lì立dòng动,,dòng动yǐ以jìn进zhòng众。。jūn君zi子tīng听gǔ鼓pí鼙zhī之shēng声,,zé则sī思jiàng将shuài帅zhī之chén臣。。jūn君zi子zhī之tīng听yīn音,,fēi非tīng听qí其kēng铿qiāng枪ér而yǐ已yě也,,bǐ彼yì亦yǒu有suǒ所hé合zhī之yě也。。bīn宾móu牟jiǎ贾shì侍zuò坐yú于kǒng孔zǐ子,,kǒng孔zǐ子yǔ与zhī之yán言jí及lè乐,,yuē曰::「「fū夫《《wǔ武》》zhī之bèi备jiè戒zhī之yǐ已jiǔ久,,hé何yě也??」」duì对yuē曰::「「bìng病bù不dé得zhòng众yě也。。」」「「yǒng咏tàn叹zhī之,,yín淫yè液zhī之,,hé何yě也??」」duì对yuē曰::「「kǒng恐bù不dài逮shì事yě也。。」」「「fā发yáng扬dǎo蹈lì厉zhī之yǐ已zǎo蚤,,hé何yě也??」」duì对yuē曰::「「jí及shí时shì事yě也。。」」「「wǔ武zuò坐zhì致yòu右xiàn宪zuǒ左,,hé何yě也??」」duì对yuē曰::「「fēi非wǔ武zuò坐yě也。。」」「「shēng声yín淫jí及shāng商,,hé何yě也??」」duì对yuē曰::「「fēi非《《wǔ武》》yīn音yě也。。」」zǐ子yuē曰::「「ruò若fēi非《《wǔ武》》yīn音,,zé则hé何yīn音yě也??」」duì对yuē曰::「「yǒu有sī司shī失qí其chuán传yě也。。ruò若fēi非yǒu有sī司shī失qí其chuán传,,zé则wǔ武wáng王zhī之zhì志huāng荒yǐ矣。。」」zǐ子yuē曰::「「wéi唯!!qiū丘zhī之wén闻zhū诸cháng苌hóng弘,,yì亦ruò若wú吾zǐ子zhī之yán言shì是yě也。。」」bīn宾móu牟jiǎ贾qǐ起,,miǎn免xí席ér而qǐng请yuē曰::「「fū夫《《wǔ武》》zhī之bèi备jiè戒zhī之yǐ已jiǔ久,,zé则jì既wén闻mìng命yǐ矣,,gǎn敢wèn问::chí迟zhī之chí迟ér而yòu又jiǔ久,,hé何yě也??」」zǐ子yuē曰::「「jū居!!wú吾yǔ语rǔ汝。。fū夫lè乐zhě者,,xiàng象chéng成zhě者yě也;;zǒng总gān干ér而shān山lì立,,wǔ武wáng王zhī之shì事yě也;;fā发yáng扬dǎo蹈lì厉,,dà大gōng公zhī之zhì志yě也。。《《wǔ武》》luàn乱jiē皆zuò坐,,zhōu周、、zhào召zhī之zhì治yě也。。qiě且fū夫《《wǔ武》》,,shǐ始ér而běi北chū出,,zài再chéng成ér而miè灭shāng商。。sān三chéng成ér而nán南,,sì四chéng成ér而nán南guó国shì是jiāng疆,,wǔ五chéng成ér而fēn分zhōu周gōng公zuǒ左zhào召gōng公yòu右,,liù六chéng成fù复zhuì缀yǐ以chóng崇。。tiān天zǐ子jiá夹zhèn振zhī之ér而sì驷fá伐,,shèng盛wēi威yú于zhōng中guó国yě也。。fēn分jiá夹ér而jìn进,,shì事zǎo早jì济yě也,,jiǔ久lì立yú于zhuì缀,,yǐ以dài待zhū诸hóu侯zhī之zhì至yě也。。qiě且nǚ女dú独wèi未wén闻mù牧yě野zhī之yǔ语hū乎??wǔ武wáng王kè克yīn殷fǎn反shāng商。。wèi未jí及xià下chē车ér而fēng封huáng黄dì帝zhī之hòu后yú于jì蓟,,fēng封dì帝yáo尧zhī之hòu后yú于zhù祝,,fēng封dì帝shùn舜zhī之hòu后yú于chén陈。。xià下chē车ér而fēng封xià夏hòu后shì氏zhī之hòu后yú于qǐ杞,,tóu投yīn殷zhī之hòu后yú于sòng宋。。fēng封wáng王zǐ子bǐ比gàn干zhī之mù墓,,shì释jī箕zǐ子zhī之qiú囚,,shǐ使zhī之háng行shāng商róng容ér而fù复qí其wèi位。。shù庶mín民chí弛zhèng政,,shù庶shì士bèi倍lù禄。。jì济hé河ér而xī西,,mǎ马sàn散zhī之huà华shān山zhī之yáng阳,,ér而fú弗fù复chéng乘;;niú牛sàn散zhī之táo桃lín林zhī之yě野,,ér而fú弗fù复fú服。。chē车jiǎ甲xìn衅ér而cáng藏zhī之fǔ府kù库,,ér而fú弗fù复yòng用。。dào倒zài载gān干gē戈,,bāo包zhī之yǐ以hǔ虎pí皮;;jiàng将shuài帅zhī之shì士,,shǐ使wèi为zhū诸hóu侯;;míng名zhī之yuē曰jiàn建gāo櫜。。rán然hòu后zhī知wǔ武wáng王zhī之bù不fù复yòng用bīng兵yě也。。sàn散jūn军ér而jiāo郊shè射,,zuǒ左shè射lí狸shǒu首,,yòu右shè射zōu驺yú虞,,ér而guàn贯gé革zhī之shè射xī息yě也。。pí裨miǎn冕jìn搢hù笏,,ér而hǔ虎bēn贲zhī之shì士shuō说jiàn剑yě也。。sì祀hū乎míng明táng堂ér而mín民zhī知xiào孝。。cháo朝jìn觐rán然hòu后zhū诸hóu侯zhī知suǒ所yǐ以chén臣,,gēng耕jiè藉rán然hòu后zhū诸hóu侯zhī知suǒ所yǐ以jìng敬。。wǔ五zhě者,,tiān天xià下zhī之dà大jiào教yě也。。shí食sān三lǎo老wǔ五gēng更yú于dà大xué学,,tiān天zǐ子tǎn袒ér而gē割shēng牲,,zhí执jiàng酱ér而kuì馈,,zhí执jué爵ér而yìn酳,,miǎn冕ér而zǒng总gān干,,suǒ所yǐ以jiào教zhū诸hóu侯zhī之dì弟yě也。。ruò若cǐ此zé则zhōu周dào道sì四dá达,,lǐ礼yuè乐jiāo交tōng通。。zé则fū夫《《wǔ武》》zhī之chí迟jiǔ久,,bù不yì亦yí宜hū乎!!」」jūn君zi子yuē曰::lǐ礼yuè乐bù不kě可sī斯xū须qù去shēn身。。zhì致lè乐yǐ以zhì治xīn心,,zé则yì易zhí直zǐ子liàng谅zhī之xīn心yóu油rán然shēng生yǐ矣。。yì易zhí直zǐ子liàng谅zhī之xīn心shēng生zé则lè乐,,lè乐zé则ān安,,ān安zé则jiǔ久,,jiǔ久zé则tiān天,,tiān天zé则shén神。。tiān天zé则bù不yán言ér而xìn信,,shén神zé则bù不nù怒ér而wēi威,,zhì致lè乐yǐ以zhì治xīn心zhě者yě也。。zhì致lǐ礼yǐ以zhì治gōng躬zé则zhuāng庄jìng敬,,zhuāng庄jìng敬zé则yán严wēi威。。xīn心zhōng中sī斯xū须bù不hé和bù不lè乐,,ér而bǐ鄙zhà诈zhī之xīn心rù入zhī之yǐ矣。。wài外mào貌sī斯xū须bù不zhuāng庄bù不jìng敬,,ér而yì易màn慢zhī之xīn心rù入zhī之yǐ矣。。gù故lè乐yě也zhě者,,dòng动yú于nèi内zhě者yě也;;lǐ礼yě也zhě者,,dòng动yú于wài外zhě者yě也。。lè乐jí极hé和,,lǐ礼jí极shùn顺,,nèi内hé和ér而wài外shùn顺,,zé则mín民zhān瞻qí其yán颜sè色ér而fú弗yǔ与zhēng争yě也;;wàng望qí其róng容mào貌,,ér而mín民bù不shēng生yì易màn慢yān焉。。gù故dé德huī辉dòng动yú于nèi内,,ér而mín民mò莫bù不chéng承tīng听;;lǐ理fà发zhū诸wài外,,ér而mín民mò莫bù不chéng承shùn顺。。gù故yuē曰::zhì致lǐ礼yuè乐zhī之dào道,,jǔ举ér而cuò错zhī之,,tiān天xià下wú无nán难yǐ矣。。lè乐yě也zhě者,,dòng动yú于nèi内zhě者yě也;;lǐ礼yě也zhě者,,dòng动yú于wài外zhě者yě也。。gù故lǐ礼zhǔ主qí其jiǎn减,,lè乐zhǔ主qí其yíng盈。。lǐ礼jiǎn减ér而jìn进,,yǐ以jìn进wèi为wén文::lè乐yíng盈ér而fǎn反,,yǐ以fǎn反wèi为wén文。。lǐ礼jiǎn减ér而bù不jìn进zé则xiāo销,,lè乐yíng盈ér而bù不fǎn反zé则fàng放;;gù故lǐ礼yǒu有bào报ér而lè乐yǒu有fǎn反。。lǐ礼dé得qí其bào报zé则lè乐,,lè乐de得qí其fǎn反zé则ān安;;lǐ礼zhī之bào报,,lè乐zhī之fǎn反,,qí其yì义yī一yě也。。fū夫lè乐zhě者lè乐yě也,,rén人qíng情zhī之suǒ所bù不néng能miǎn免yě也。。lè乐bì必fā发yú于shēng声yīn音,,xíng形yú于dòng动jìng静,,rén人zhī之dào道yě也。。shēng声yīn音dòng动jìng静,,xìng性shù术zhī之biàn变,,jìn尽yú于cǐ此yǐ矣。。gù故rén人bù不nài耐wú无lè乐,,lè乐bù不nài耐wú无xíng形。。xíng形ér而bù不wèi为dào道,,bù不nài耐wú无luàn乱。。xiān先wáng王chǐ耻qí其luàn乱,,gù故zhì制yǎ雅、、sòng颂zhī之shēng声yǐ以dào道zhī之,,shǐ使qí其shēng声zú足lè乐ér而bù不liú流,,shǐ使qí其wén文zú足lùn论ér而bù不xī息,,shǐ使qí其qū曲zhí直fán繁jí瘠、、lián廉ròu肉jié节zòu奏zú足yǐ以gǎn感dòng动rén人zhī之shàn善xīn心ér而yǐ已yǐ矣。。bù不shǐ使fàng放xīn心xié邪qì气dé得jiē接yān焉,,shì是xiān先wáng王lì立lè乐zhī之fāng方yě也。。shì是gù故lè乐zài在zōng宗miào庙zhī之zhōng中,,jūn君chén臣shàng上xià下tóng同tīng听zhī之zé则mò莫bù不hé和jìng敬;;zài在zú族cháng长xiāng乡lǐ里zhī之zhōng中,,zhǎng长yòu幼tóng同tīng听zhī之zé则mò莫bù不hé和shùn顺;;zài在guī闺mén门zhī之nèi内,,fù父zǐ子xiōng兄dì弟tóng同tīng听zhī之zé则mò莫bù不hé和qīn亲。。gù故lè乐zhě者shěn审yī一yǐ以dìng定hé和,,bǐ比wù物yǐ以shì饰jié节;;jié节zòu奏hé合yǐ以chéng成wén文。。suǒ所yǐ以hé合hé和fù父zǐ子jūn君chén臣,,fù附qīn亲wàn万mín民yě也,,shì是xiān先wáng王lì立lè乐zhī之fāng方yě也。。gù故tīng听qí其yǎ雅、、sòng颂zhī之shēng声,,zhì志yì意dé得guǎng广yān焉;;zhí执qí其gān干qī戚,,xí习qí其fǔ俯yǎng仰qū诎shēn伸,,róng容mào貌dé得zhuāng庄yān焉;;xíng行qí其zhuì缀zhào兆,,yào要qí其jié节zòu奏,,háng行liè列dé得zhèng正yān焉,,jìn进tuì退dé得qí齐yān焉。。gù故lè乐zhě者tiān天dì地zhī之mìng命,,zhōng中hé和zhī之jì纪,,rén人qíng情zhī之suǒ所bù不néng能miǎn免yě也。。fū夫lè乐zhě者,,xiān先wáng王zhī之suǒ所yǐ以shì饰xǐ喜yě也,,jūn军lǚ旅fū鈇yuè钺zhě者,,xiān先wáng王zhī之suǒ所yǐ以shì饰nù怒yě也。。gù故xiān先wáng王zhī之xǐ喜nù怒,,jiē皆dé得qí其chái侪yān焉。。xǐ喜zé则tiān天xià下hé和zhī之,,nù怒zé则bào暴luàn乱zhě者wèi畏zhī之。。xiān先wáng王zhī之dào道,,lǐ礼yuè乐kě可wèi谓shèng盛yǐ矣。。zǐ子gàn赣jiàn见shī师yǐ乙ér而wèn问yān焉,,yuē曰::「「cì赐wén闻shēng声gē歌gè各yǒu有yí宜yě也,,rú如cì赐zhě者,,yí宜hé何gē歌yě也??」」shī师yǐ乙yuē曰::「「yǐ乙jiàn贱gōng工yě也,,hé何zú足yǐ以wèn问suǒ所yí宜??qǐng请sòng诵qí其suǒ所wén闻,,ér而wú吾zǐ子zì自zhí执yān焉::kuān宽ér而jìng静、、róu柔ér而zhèng正zhě者yí宜gē歌sòng颂。。guǎng广dà大ér而jìng静、、shū疏dá达ér而xìn信zhě者yí宜gē歌dà大yá雅。。gōng恭jiǎn俭ér而hǎo好lǐ礼zhě者yí宜gē歌xiǎo小yǎ雅。。zhèng正zhí直ér而jìng静、、lián廉ér而qiān谦zhě者yí宜gē歌fēng风。。sì肆zhí直ér而cí慈ài爱zhě者yí宜gē歌shāng商;;wēn温liáng良ér而néng能duàn断zhě者yí宜gē歌qí齐。。fū夫gē歌zhě者,,zhí直jǐ己ér而chén陈dé德yě也。。dòng动jǐ己ér而tiān天dì地yīng应yān焉,,sì四shí时hé和yān焉,,xīng星chén辰lǐ理yān焉,,wàn万wù物yù育yān焉。。gù故shāng商zhě者,,wǔ五dì帝zhī之yí遗shēng声yě也。。shāng商rén人shí识zhī之,,gù故wèi谓zhī之shāng商。。qí齐zhě者sān三dài代zhī之yí遗shēng声yě也,,qí齐rén人shí识zhī之,,gù故wèi谓zhī之qí齐。。míng明hū乎shāng商zhī之yīn音zhě者,,lín临shì事ér而lǚ屡duàn断,,míng明hū乎qí齐zhī之yīn音zhě者,,jiàn见lì利ér而ràng让。。lín临shì事ér而lǚ屡duàn断,,yǒng勇yě也;;jiàn见lì利ér而ràng让,,yì义yě也。。yǒu有yǒng勇yǒu有yì义,,fēi非gē歌shú孰néng能bǎo保cǐ此??gù故gē歌zhě者,,shàng上rú如kàng抗,,xià下rú如duì队,,qǔ曲rú如zhé折,,zhǐ止rú如gǎo槁mù木,,jù倨zhōng中jǔ矩,,jù句zhōng中gōu钩,,lěi累lěi累hū乎duān端rú如guàn贯zhū珠。。gù故gē歌zhī之wèi为yán言yě也,,cháng长yán言zhī之yě也。。shuō说zhī之,,gù故yán言zhī之;;yán言zhī之bù不zú足,,gù故cháng长yán言zhī之;;cháng长yán言zhī之bù不zú足,,gù故jiē嗟tàn叹zhī之;;jiē嗟tàn叹zhī之bù不zú足,,gù故bù不zhī知shǒu手zhī之wǔ舞zhī之,,zú足zhī之dǎo蹈zhī之yě也。。」」zǐ子gòng贡wèn问lè乐。。
注释
(1)方:指规律、规则。变成方:指声音的变化形成一定的规律。
(2)干戚:盾和斧,用于武舞的道具。羽旄:翟羽和牛尾,用于文舞的道具。
(3)怗懘:不和谐。乖:背离、紊乱。
(4)桑间、濮上:泛指古代高禖仪式中男女私交的场 所。桑间、濮上之音:指《诗·鄘风·桑中》一类歌诗。
(5)郑卫之音:指被孔子视为“淫”声的郑国、卫国的民 间音乐。比:接近于。
(6)壹倡而三叹:一人领唱,三人和唱。
(7)伦理:事物的伦类和分际,这里指礼所体现的人伦等级关系。
(8)物至知知:外物到来,心智有所知觉。
(9)乐:乐的作用是调和好恶情感。礼:礼的作用是划分贵贱等级。
(10)合情:用乐来融洽内心感情。饰貌:用礼来检束外在仪容。
(11)朱弦:用煮过的 朱丝做的弦,声音比较沉浊。越:瑟的底孔。疏越:疏通底孔,使声音迟缓。
(12)衰(cuī)麻:指丧服。
(13)冠笄:指男女成人之礼。男二十而冠,女许嫁而笄。
(14)殊事:指各项具体礼仪的不同。异文:指五声六律的差别。
(15)钟鼓管磬:指各种乐器。羽籥干戚:指各种舞蹈道具。
(16)屈伸俯仰:指各种舞姿。缀兆:舞蹈队列和步伐的标记。舒疾:乐舞的快慢节奏。
(17)簠、簋、俎、豆:行礼时盛放饭食菜肴的各种器具。
(18)裼:袒露上衣。袭:遮掩上衣。升降、上下、周还、裼袭:指行礼时的各种动作。
(19)过制、过作:指礼乐的制作超越了天地的和谐和 秩序。
(20)论:指歌辞。伦:指音调。官:职能、功能。金石:指钟、 磬等乐器。
(21)辩:同“遍”,普遍,全面。
(22)孰:同“熟”。“亨”:同“烹”。孰亨而祀:指用熟食祭祀。大飨之礼以血腥生食为主,所以用熟食并非达礼。
(23)缀远、缀近:指舞位的距离远,间隔大,人少。舞位的间隔较小。
(24)壹献之礼:宾主只互相敬酒一次。
(25)以法治:效法天地之道而治理。行象德:行动表现出道德。
(26)豢豕:养猪。为酒:酿酒。
(27)噍杀(jiāoshāi):急促、衰弱。啴谐:宽和。慢易:平缓。
(28)狄:通“逖”,远的意思。成:指一曲终了。逖成:指乐曲的结尾 拖得很长。涤滥:泛滥。
(29)律:按一定规律组合。小大之称:指十二律的配合。
(30)终始之序:指五音的次序。事行:指下文所谓亲疏、贵贱、长幼、男女等人伦关系。
(31)慝(tè):邪恶。流湎:放纵。广:指音乐宽缓。狭:指音乐短促。
(32)条畅:《史记·乐书》作 “涤荡”,是放荡的意思。
(33)比类:比照善 恶的伦类。聪明:听觉和视觉。
(34)四气:指上文里所说阳、阴、刚、柔四气。
(35)八风:古人称东北风为炎风,东风为滔风,东南风为熏风,南风为巨风,西 南风为凄风,西风为风,西北风为厉风,北风为寒风。 合称八风。这里的八风实指与八风相应的金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种乐器发出的八音。
(36)煦:指天用“气”温润万物。妪:指地用“休”养育万物。 区萌:指植物的萌芽。
(37)觡:麋鹿的角。角觡:指麋鹿牛羊之类。
(38)㱩 (dú)败:这里指胎死腹中。恤(xù)裂:指卵破裂。
(39)黄钟:十二律中阳律的第一律。大吕:十二律中阴律(六吕)的第一律。 此处以黄钟大吕代指乐律。
(40)弦匏笙簧:指各种管弦乐器。会守拊鼓:指各种管弦乐 器等到拊和鼓敲响后一齐会合演奏。
(41)俯:指舞者行列曲折不齐。
(42)疢(chèn):病。妖祥:变态反常的现象,灾祸的征兆。
(43)克类:能够符合伦类。克俾:能够比方于善事,择善而从。
(44)鞉 (táo):小鼓。椌楬(kōng qià):两种木制的敲击乐器。篪(chí):竹制的八孔吹奏乐器。
(45)酳(yìn):用酒漱口。献酬酳酢:泛指宴饮宾客的各种礼 仪。
(46)坐:跪。致右:右膝着地。致,通“轾”,是低下的意思。宪左:左膝不着地。宪,通 “轩”,是抬起的意思。
(47)摠干:手握盾牌。山立:稳立如山。
(48)四伐:指舞者模仿向四方出击的动作。
(49)济:成功。蚤:通“早”。事早济:战事早已成功。
(50)橐(gāo):古代盛兵器 的器具。建櫜:意思是锁起兵器。
(51)裨冕:穿戴礼服礼冠。搢笏:把笏板插在衣带上。
(52)三老五更:古代天子以父兄之礼供养德高望重的老人。一说象征三 辰五星。一说老人更知三德(正直、刚、柔)、五事(貌、言、视、听、思)。
(53)减:礼讲究克制谦让,,强调减损。盈:乐用以抒发情感,强调充盈。
(54)曲直:指音乐或迂回或平直。繁瘠:指音乐或复杂或简 单。廉肉:指音乐或清淡或丰满。节奏:指音乐或休止或进行。
译文
大凡音的产生,都是出于人类有能够产生思想感情的心。人类思想感情的变动,是外界事物影响的结果。受外界事物的影响,人的思想感情产生了变动,就会用“声”表现出来。声非一种,其中有同有异。同声相应,异声相杂,于是产生错综变化。把这种错综变化的声按照一定的规律表现出来,就叫做歌曲。心文些歌曲按照顺序加以演奏,再加上武舞和文舞,这就叫做乐。
从以上可知,所谓“乐”,是由音所构成的,而其本源乃在于人心对于外界事物的感受。所以,人心有了悲哀的感受,发出的声音就焦急而短促;人心有了快乐的感受,发出的声音就宽裕而舒缓;人心有了喜悦的感受,发出的声音就开朗而轻快;人心有了愤怒的感受,发出的声音就粗犷而严厉;人心有了崇敬的感受,发出的声音就正直而端方;人心有了爱慕的感受,发出的声音就温和而柔顺。这六种声音并非人们的内心原来就有,而是人们的内心受到外界事物影响才造成的。所以古代圣王十分注意能够影响人心的外界事物:用礼来引导人们的意志,用乐来调和人们的性情,用政令来统一人们的行动,用刑罚来防止人们做坏事。用礼、用乐、用政令、用刑罚,手段虽然不同,但其目的是一样的,就是要统一民心而实现天下大治。
凡音,皆出于人心。感情激动于心,所以就表现为声。把声组成动听的曲调,就叫做音。所以太平盛世的音,其曲调安详而欢乐,反映了当时政治的和谐;混乱世道的音,其曲调怨恨而愤怒,反映了当时政治的紊乱渗亡国之音,其曲调哀伤而深沉,反映了当时人民的困苦。由此看来,声音和政治是相通的:有什么样的政治就有什么样的声音。
宫声代表君,商声代表臣,角声代表民,微声代表事,羽声代表物。如果这五声不乱,就不会出现不和谐的曲调。如果宫声混乱则其音散漫,象征着国君的骄悠;商声混乱则其音不正,象征着官员的腐败;角声混乱则其音忧伤,象征着百姓的不满;徽声混乱则其音悲哀,象征着百姓的摇役太重;羽声混乱则其音危急,象征着物资匾乏。如果五声皆乱,秩序荡然,那就会奏出所谓的慢音。到了这一地步,国家的灭亡也就不剩几天了。郑、卫之音,属于乱世之音,接近于慢音了。桑间蹼上之音,属于亡国之音,它反映了国家政治的极端混乱,老百姓的流离失所,统治者的欺上瞒下自私自利而不可救药。
凡音,都是出于人心。而比音高级的乐,则是与社会伦理相通的。所以懂得声而不懂得音为何物的,那是禽兽;懂得音而不懂得牙为何物的,那是普通百姓。只有君子才懂得乐。所以君子才能从辨别声而进而懂得音,从辨别音而进而懂得乐,从辨别乐而进而懂得政事,于是就有了一整套的治国方法。所以,对于不懂得声的人,就没法和他再进一步谈音;对于不懂得音的人,就没法和他再进一步谈乐。懂得乐的人也就近乎懂得礼了。礼乐都能够懂得,那就叫做有德。德,就是得到的意思。所以,无论多么隆重的乐,并不是为了极尽听觉上的享受;无论多么盛大的食飨之礼,并不是为了极尽味觉上的享受。举例来说,演奏((清庙》乐章所用的瑟,上面是朱色丝弦,下边是稀疏的孔,奏出的声音并不是多么悦耳,一个人领头唱,只有三个人应和,其目的显然不在于追求动听。又如大飨之礼,以水代酒而且放在前列,盘子里放的是生肉生鱼,肉汁也不加任何调料,其目的显然也不在于追求好吃。由此看来,古先圣王制礼作乐,其目的并不是要满足人们口腹耳目的享受,而是要教育人民辨别好坏,回到做人的正道上来。
人生下来是好静的,这是先天赋于的本性。受到外界的影响而变为好动,这是本性受到了引诱。人的认识和外界事物相交接,就会表现为两种态度:喜好或厌恶。喜好或厌恶的态度如果从人的自身得不到节制,再加上对于外界事物的引诱不能自我反省和正确对待,那么人的天性就会完全丧失。本来外界事物就在不断地影响着人,如果再加上人在主观上对自己的好恶反应不加限制,那就等于外界事物和人一接触就把人完全征服了。人被外界事物完全征服,就等于人的天性完全丧失,放纵人欲。人到了这一地步,就会产生犯上作乱欺诈虚伪之心,就会干出纵欲放荡胡作非为之事。以致于强者压迫弱者,人多的欺负人少的,聪明人欺骗老实人,勇猛者折磨怯懦者,有病的人得不到照顾,老幼孤独者也得不到关怀。这是天下大乱的办法,行不通的。有鉴于此,古代圣王就制礼作乐,为人们制定出节制的办法:有关丧服、哭泣的规定,这是用来节制丧事的;钟鼓干戚等乐器舞具,这是用来调节安乐的;男大当婚,女大当嫁,这是用来区别男女的;一射乡食飨,这是用来规范人们交往的。用礼来节制民心,用乐来调和民性,用政令加以推行,用刑罚加以防范。礼、乐、刑、政,如果这四个方面都得到贯彻而不发生梗阻,也就具备王道政治了。
乐的作用在于协调上下,礼的作用在于区别贵贱。上下协调就会互相亲近,贵贱区别就会互相尊重。过分强调乐会使人际关系随便,过分强调礼会使人际关系疏远。要使人际关系内心感情融洽外表互相尊重,这就是礼乐应尽的职能了。礼的制度建立了,贵贱的等级才有区别。乐的文采协调了,上下的关系才能和睦。善恶的标准明确了,好人与坏人也就容易区别了。用刑罚来禁止强暴,用爵位来推举贤能,政治也就公平了。用仁来爱护人民,用义来纠正邪恶。这样一来,老百姓就能治理得好了。
乐是从内心发出,礼是从外部表现。因为乐从内心发出,所以诚实无伪;因为礼从外部表现,所以文质彬彬。最高级的乐一定是平缓的,最隆重的礼一定是简朴的。乐深入民心,就会消除怨恨;礼得到贯彻,就会消除争斗。古代圣王之所以能以谦恭礼让就把天下治理得井井有条,正是由于礼乐在起作用。没有乱民闹事,诸侯归服,兵革不用,刑罚不用,百姓无所忧虑,天子无所不满,做到了这一步,就表明乐已经深入民心了。四海之内,使父子关系密切,长幼之序分明,大家都敬爱天子,做到了这一步,就表明礼得到贯彻了。
最高尚的乐像天地那样的和谐,最隆重的礼又像天地那样的有别。由于和谐,所以万物各得其所;由于有别,所以要祭天祀地。人世间有礼乐,幽冥中有鬼神。这样,四海之内就能互敬互爱了。礼,是通过不同的仪式而教人互敬;乐,是通过不同的声律而教人互爱。礼乐的社会功能相同,所以历代明王在继承之外也有所损益。所以,礼应具有时代特色,而乐的名称也要与天子的功劳一致。
所以说,钟鼓管磐,羽禽干戚,.是乐的器具;而屈伸俯仰的动作,一开一合忽慢忽快的变化,是乐的表现形式。置篡姐豆,制度文章,是行礼所用的器具;升降上下,周旋锡袭,是礼的表现形式。所以,凡是懂得礼乐社会功能的人就能创作新的礼乐,而只是记住礼乐表现形式的人却只能复述旧的礼乐。能创作的人叫做圣,能复述的人叫做明。所谓“明”和“圣”,指的就是复述和创作。
乐,体现了天地间的和谐;礼,体现了天地间的秩序。因其和谐,所以万物都能融洽共处;因其秩序,所以万物都又有其差别。乐是法天而作,礼是仿地而制。礼的制作破坏了秩序就会引起混乱,乐的制作破坏了和谐就会导致偏激。弄清楚礼乐与天地的关系,然后才能制礼作乐。歌辞与歌曲配合得体,是乐的实情。使人高兴喜欢,是乐的功能。中正无邪,是礼的本质。使人庄敬恭顺,是礼的功能。至于使礼乐借助钟馨等乐器发出声音,用于祭祀宗庙社樱,用于祭祀山川鬼神,在这方面,从天子到人民都.是一样的。
一个朝代的开创者,在大功告成以后才制定乐,在社会安定以后才制定礼。他的功劳越大,他所制的乐也就越完备;他的政治越安定,他所制的礼也就越完善。只有手执干戚的武舞,不能算完备之乐;用熟肉来祭祀,不能算至敬之礼。五帝不同时,因而不互相照搬前代之乐;三王不同代,因而不互相抄袭前代之礼。极意于乐,则有沉迷忘返之忧;粗制之礼,或失中正无邪之质。至于能够做到爱好乐但没有沉迷忘返之忧,礼数完善但不失中正无邪之质的,大概只有伟大的圣人吧。
从现象看来,天在上,地在下,万物散处而各不相同,于是讲究差别的礼就应运而生了。从性质看来,这天地万物又都处于流动不止的状态,互相联系而又互相影响,于是讲究和同的乐就应运而生了。春生夏长,体现着仁的精神;秋收冬藏,体现着义的精神。仁的精神接近于乐,义的精神接近于礼。乐强调的是和同,循神而法天;礼强调的是差别,循鬼而效地。所以圣人制乐以顺天,制礼以配地。礼乐如此显明完备,也就可以说夫地各尽其应尽的职分了。
天尊在上,地卑在下,君臣的关系也就依此确定了。高的是山,低的是泽,一贵贱的位置也就依此确立了、天动地静,有其常规,或大或小也就区别开了。方以类聚,物以群分,各自的察性就不会相同。在天上有日月星辰风雷等不同现象,在地上有山川草木鸟兽等不同的形态。圣人依此制礼,可知礼是体现天地之差别的。地气上升,天气下降,阴阳相互摩擦,天地互相激荡,雷霆来鼓动,风雨来滋润,四季交替循环,日月昼夜照耀,于是万物化生。圣人依此制乐,可知乐是体现天地之和同的。乐贵和同,但如果化不依时,物亦不生;礼贵区别,所以男女无别就会出乱子。这是天地的本性。
说到礼乐的功能,上达于天,下至于地,可以行乎阴阳,可以通于鬼神,无远弗届,无微不至。乐显示创始万物的天,礼体现形成万物的地。显示着不停运动的是天,显示着静止不动的是地。一动一静,就生成了天地间的一切。所以圣人治理天下,言必称礼乐。
从前舜制作五弦之琴来演奏《南风》,夔开始制乐以赏赐诸侯。由此看来,天子的制乐,是用来赏赐有德的诸侯的。作为诸侯,如果德行隆盛,尊重教化,五谷丰登,做到了这几点才能够被赐以乐。所以,凡是治下人民劳困的,赏给他的舞队就人员稀少;凡是治下人民安乐的,赏给他的舞队就人员众多。所以,观察诸侯的舞队,就可以知道他的德行;这就好比听到某人的溢号,就可以知道他的生前行事一样。尧之乐叫《大章》,意思是尧的德行昭彰。黄帝之乐叫《咸池》,意思是黄帝之德普施天下。舜之乐叫《韶》,意思是舜能绍继尧之德行。禹之乐叫《夏》,意思是禹能发扬光大尧舜之德。以上都是以文德命名的,如果再加上以武功命名的殷周之乐,命名的方式也就全了。
按照天地运行的规律,该热不热该冷不冷人就会生病,风雨不调就会发生饥荒。乐教对于人民来说就好比是寒暑交替,乐教不及时就会损害世道人心。礼制对于人民来说就好比是风雨,.礼制没有节制办事就不会奏效。由此看来,先王的制乐,就是用它来作为治理人民的一种方法,用得好就能使人们的行为合乎道德。譬如养猪酿酒,本来不是为了制造祸端,但是打官司的却日益增多,这就是饮酒无度造成的。先王有鉴于此,就特地制定了饮酒之礼。就为一次敬酒,宾主之间就要行很多礼,这样一来,即令整天饮酒也不至于喝醉。这就是先王防备酗酒闹事的方法。所以喝酒吃饭,是为了皆大欢喜,增进友谊。乐是用来表现德行的,礼是用来制止越轨行为的。所以先王有了死丧之类大事,一定要用适当的礼表示悲哀;先王有了喜庆之类的大事,一定要用适当的礼表示欢乐。悲哀和欢乐的程度,都以礼的规定作为标准。乐是圣人所喜欢的,因其可以改善民心,感人至深,容易移风易俗,所以先王才注重乐的教化。
人都具有血气,又有知好歹的本性,但其喜怒哀乐的感情却不是固定不变的。这取决于外界是怎样的感动人的内心,人的内心也就表现出相应的感情。譬如说,在演奏细微急促的曲调时,人们就感到忧郁;在演奏宽和、平缓、含义丰富而节奏简明的曲调时,人们就感到舒畅;在演奏粗厉、发声有力而收声昂奋、充满激情的曲调时,人们就感到振奋;在演奏清明、正直、端庄、诚恳的曲调时,人们就感到肃然起敬;在演奏宽舒、圆润、流畅、柔和的曲调时,人们就感到慈爱;在演奏流荡、邪僻、轻桃、放纵的曲调时,人们就感到淫乱。所以先王在作乐时,必依据人的性情,参考音律的度数,使其清浊高下各得其宜。既合乎造化的平和,又依循五常的德行,使其阳气发扬而不至流散,阴气收敛而不至闭塞,含刚毅之气而不至发怒,有柔顺之气而不至胆怯,四者交融于中而表现在外,皆安于其位而不互相妨害。然后订立学习的进度,增益其节奏,审查其文采,以量度德的厚薄。同时比照音律度数的匀称,排列章节起讫的次序,以使五声各像其代表之物,使亲疏、贵贱、长幼、男女之间的伦理关系都表现在乐中。所以古人说:“从乐当中可以观察到发人深省的东西。”
土地贫脊,草木就不生长;在搅混的水里,鱼鳖就长不大;阴阳之气衰弱,生物就长不成熟;世道混乱,礼就会废弛而乐就放纵无拘。因为放纵无拘,所以听起来其声悲哀却不庄重,快乐却不安详,散漫简易而节奏紊乱,流连缠绵而无所归宿,声一宽缓就包含着邪恶,声一急促就挑动情欲,感发出人们的跌宕情绪,消灭人们平和的德性。所以,君子是鄙视这种音乐的。
凡是邪恶之声影响于人,人身上的邪恶之气就与之呼应;邪恶之气成为一时的风尚,于是淫乐就产生了。凡是纯正之声影响于人,人身上的纯正之气就与之呼应;纯正之气成为一时的风尚,于是和乐就产生了。一唱一和,互相呼应。乖违与邪僻,弯曲与直正,各有各的朋类,这也就是说天下万物都贯穿着这么一条理:同类相应。所以君子就摒弃淫溺之情,以调和自己的心志,’效法好的榜样以成就自己的德行。邪恶的声不听,杂乱的色不看;淫荡之乐和非礼之礼,心中根本没有它的位置;惰慢歪邪的习气,不让它沾染身体。使耳目、口鼻、心灵和身体的各个部分都沿着正道,以履行其职能。然后砚发为声音,用琴瑟来伴奏;跳武舞时手执干戚,跳文舞时手执羽旎,用箫管来伴奏。这祥的乐就能够展现至高道德的光辉,调动四气的协和,从而昭示万物之理。因此,这样的乐,其清澈明朗像天,其无所不载像地,其终而复始像四时,其周回旋转像风雨。虽然乐器的色彩五彩缤纷,但却井然有序。虽然八音杂奏,但也不互相干扰;乐舞虽富于变化,但也像百刻计时那样有一定之规。高音与低音相辅相成,十二律互相配合,或倡或和,或清或浊,轮番为主。所以,这样的乐流行就能使伦类向善,耳聪目明,心气平和,移风易俗,天下皆宁。所以说:乐这个东西,是让人快乐的。但是君子快乐的是得到了仁义,小人快乐的是满足了私欲。用仁义来约束私欲,其结果是得到快乐而不会迷乱;只顾私欲而忘掉仁义,就会陷入迷惑而得不到真正的快乐。
推就所以前面说过,君子要摒弃淫溺之情以调和自己的心志,广乐教来完成教化,乐教推行则人民就归向仁义之道,至此,可以通过乐教看到君子之德了。所谓德,是人性的发端。所谓乐,则是由德开放出来的花朵。金石丝竹,是乐器。诗是抒发人的心志的,而歌则是拉长声调表达心志的声音,舞则是用种种姿态表达心志的动作。诗、歌、舞三者都是发自内心,然后用乐器为之伴奏。因此,乐所表达的心志,情感深厚而文采鲜明,气氛浓烈而使人潜移默化。和顺的品德积累于心,才能使乐的精华表现于外。有什么样的德,便有什么样的乐,只有乐是虚伪不了的。
乐是内心活动的表现。声是乐的表现形式。文采节奏是对声的修饰。君子从内心的感动出发,喜爱其表现形式,然后还要讲究文采节奏。例如《大武》之舞,首先要击鼓让众人做好准备,然后踏三次步表示即将舞蹈;一曲既了,再从头开始,以表示第二次出兵才灭掉了商。舞到最后阶段又整齐地回到原来的舞位。舞者步伐迅疾,但不慌乱;表情深刻,但不隐晦。整个舞蹈表现了只有武王能够在其快意之时不忘仁义,完全地施行仁义以利天下,而不是为了私欲。因此,人们不但可以从中看到武王伐封之事,还可以看出武王伐封之义。《大武》曲终,武王的德尊地位也昭然显示。观看《大武》,君子会愈益增加其好善之心,小人也会借以反省自己的过错。所以说:“治民之道,乐是最重要的。”
乐是让人听和看的,只求施予,不求报答。礼则是有来有往,既讲施予,也讲报答。乐是欢乐其发自内心的心情,而礼则要追溯其所从来的起点。乐要表明内在之德,礼则要报答恩情饮水思源。所谓大格,乃是天子之车;所谓龙旅九旎,乃是天子的族旗;有青黑色边缘的龟甲,乃是天子的宝龟;再加上成群的牛羊。所有这些东西,都是天子用来赠送来朝将去的诸侯的。
乐所表达的,是感情之不可变易者;礼所表达的,是道理之不可变易者。乐强调调和同一,礼强调区别差异。礼和乐的学说,贯通了全部人情。探索人们内心的本源,推知它的变化规律,这是乐的实质;发扬人们真诚的品德,除去那些虚伪的东西,这是礼的原则。礼和乐能够顺应天地的情意,通达鬼神的恩德,感动天神地抵降临,化育万物大小之体,调整君臣父子的关系。所以圣人推行礼乐,天地就会因此而变得光明起来。天地欣然交合,阴阳互相感应,万物莫不得到覆育。于是草木茂盛,作物萌芽,鸟儿展翅飞翔,兽类活蹦乱跳,蛰虫从冬眠状态中苏醒过来,鸟类孵卵育雏,兽类受孕育子,胎生的不至于流产,卵生的不至于蛋壳破裂。这一切都应归之于乐的功能。
所谓乐,并非是指黄钟大吕、弹琴唱歌、举盾而舞,这些只不过是乐的细微末节,所以让儿童们表演表演就够了。所谓礼,也并非是指铺设筵席、陈设酒食、陈列礼器,以及登堂下阶、上前退后等等,这些也只不过是礼的细微末节,所以让办事人员去办就可以了。乐师光懂得声律诗句,所以只能面北操弦;宗祝光懂得宗庙中的礼节,所以只能跟在尸的屁股后面赞助礼仪;商祝光懂得丧葬之礼,所以只能跟在孝子身后提醒礼仪。由此看来,凡是深明道理的应在上,只懂得技艺的应在下;深明道理的应在前,只懂得技艺的应在后。因为先王明白这种有上有下,有先有后的道理,所以才能为天下制礼作乐。
魏文侯向子夏问道:“我穿上礼服戴上礼帽神情恭敬地去听古乐,就唯恐打磕睡。要是听郑、卫之音,反倒不知疲倦。请问古乐让我产生那样的感觉是何原因,而新乐又让我产生这样的感觉又怎样解释。”子夏回答道:“现在先说古乐:舞蹈时同进同退,整齐划一;唱歌时曲调平和中正而宽广。各种管弦乐器都在静候扮鼓的指挥,柑鼓一响,众乐并作。开始表演时击鼓,结束表演时击饶。用相来调节收场之歌曲,用雅来控制快速的节奏。表演完毕,君子还要发表一通议论,借古喻今,当然不外乎都是修身齐家治国平天下的道理。这就是古乐的演奏情形。再说新乐:舞蹈的动作参差不齐,唱歌的曲调邪恶放荡,使人沉酒其中而不能自拔。再加上徘优侏儒的逗趣,男女混杂,父子不分。表演完毕,让人无法给以评论,也谈不上借古喻今。这就是新乐的演奏情形。现在您问的是乐,而您所喜欢的是音。乐这个东西,与音相近而不相同。”
文侯说:“请问此话怎讲?”子夏答道:“古时候天地运行正常,四季风调雨顺,人民道德高尚而五谷丰登,疾病不生,也没有灾祸,这叫做太平盛世。然后圣人兴起,定下君臣父子的名分,作为人际关系的准则。准则有了,于是天下大治。天下大治,然后考正乐律,调和五声,演奏乐器来歌唱,创作诗篇来赞颂,这就叫做“德音”。德音才能称作乐。《诗经》上说:‘王季的美名传播四方,他的德行能够普照天下。既能普照天下,又能施惠于民,所以能够为人师表,能够成为国君,统治一方,能够顺应民心;能够择善而从。等到文王继位,他的道德高尚,连一点小毛病也没有,不但能得到上天的赐福,还能把福泽传给子孙。’说的就是这个意思。如今您所喜好的,大概是叫做溺音的玩意儿吧!”
文侯又问道:“请问溺音从何而来呢?”子夏答道:“郑国之音多是男女偷情,使人心志淫荡,宋国之音留恋妻妾,使人意志消沉;卫国之音节奏急促,使人心情烦乱;齐国之音傲慢邪僻,使人志骄意满。这四国之音,都偏重于色情而有害于道德,所以是不用之于祭祀的。《诗经》上说:‘肃雍和鸣之音,祖先才喜欢听。所谓肃肃,就是肃敬之义;所谓雍雍,就是和谐之义。如果能做到既肃敬又和谐,还有什么事办不成呢?当国君的,能对自己的好恶采取谨慎态度就好了。因为国君喜欢什么,臣下也就跟着喜欢什么;君长做什么,百姓也就跟着做什么。《诗经》上说:‘诱导民众是很容易的。’说的就是这个道理。然后才有圣人出来,制成靴、鼓、控、褐、壤、挽,这六种乐器,是能够发出德音的乐器。然后再用钟、馨、竿、笙来伴奏,使文质相杂,再加上手执午、戚、旎、翟的舞蹈。这样的乐就可以用来祭祀先王之庙了,就可以用来设宴接待宾客了,就可以用来排列官爵高低,身份贵贱而无不得当了,就可以启示后人,使他们懂得有尊卑长幼的次序了。钟声洪亮,洪亮就可以用来发号施令,有了号令就会使人充满勇气,充满勇气则战无不胜。因此,君子听到钟声,就会想到武将。磐声坚定有力,坚定有力的声音使人明辨是非,明辨是非就会为真理献身。因此,君子听到磐声,就会想到那些为保卫国家而捐躯之臣。琴瑟之声悲哀,悲哀的声音使人清廉刚正,清廉刚正就会守志不阿。因此,君子听到琴瑟之声,就会想到刚正不阿之臣。管乐器的声音宽广,宽广的声音使人会合,会合就能聚众。因此,君子听到管乐器的声音,就会想到善于安抚百姓之臣。鼓擎之声喧闹,喧闹的声音让人激动,激动就会率众前进。因此,君子听到鼓覃之声,就会想到将帅之臣。由此看来,君子听音乐,并不是只听那铿锵悦耳的声音,而是要从乐声中听出某种会心的东西来。”
宾牟贾在孔子身边陪坐,孔子和他谈话。当话题涉及乐时,孔子问道:“《大武》表演开始前长时间的击鼓警众,你说象征什么呢?”宾牟贾答道:“象征武王开始伐封时担心得不到众诸侯的支持。”孔子又问:“《武》乐的曲调曼长,绵延不绝,这又象征什么呢?”宾牟贾答道:“象征武王担心诸侯率兵迟到,赶不上参加战斗。”孔子又问:“舞蹈一开始就威武雄壮地举手顿足,这又象征什么呢?”宾牟贾答道:“这象征及时抓住战机,速战速决。”孔子又问:“《武》舞的跪姿是右膝着地,左膝抬起,这象征什么呢?”宾牢贾答道:“您所说的跪姿不是《武》舞的跪法。”孔子又问:“有人说《武》乐之歌有贪图商朝政权的意思,这是为什么呢?”宾牟贾答道:“这根本就不是《武》乐之音。”孔子又问:“如果不是《武》乐之音,那又是什么音呢?”宾牟贾答道:“这恐怕是乐官传授有差错。如果不是乐官传授有差错,那就是武王一时胡涂了。”孔子说:“是的。我从袋弘那儿听来的,和您所讲的一模一样。”
宾牟贾闻言站起,离开席位,恭恭敬敬地问道:“关于《武》乐表演开始前为什么要长时间击鼓警众等问题,已经领教了。而舞者每舞完一节都要亮相好大一会儿,请问这是象征什么呢?”孔子说:“请坐下,听我慢慢给你讲。首先要明白,乐这种东西,它是象征已经完成之事的。从《武》的细节上讲,舞者手持盾牌,稳立如山,这象征武王的威重之容。舞者举手顿足,威武雄壮,这象征太公的必胜决心。《武》舞表演到最后演员都跪了下来,这象征周公、召公的以文治替代武功。再从《武》乐的表演过程来讲,第一节象征武王北出孟津等待诸侯会合,第二节象征武王灭商,第三节象征回师向南,第四节象征南国归入版图,第五节时舞者分为两列,这象征周公和召公一左一右地辅佐天子,第六节时舞者回到表演开始的位置,这象征诸侯凯旋,尊崇武王为天子。在表演过程中,有时在舞队的两侧各有一人摇动铎铃,而舞者以戈矛四度击刺,这象征军威雄壮,威振中国;有时舞者象将帅部署士卒,又摇动铎铃夹队而进,这象征要早一点渡河伐封。至于舞者站在舞位上久立不动,这象征武王在等待各路诸侯的到来。再说,你难道没有听说过对《武》乐的评论吗?武王战胜了殷封王,来到了殷都,未等下车,就把黄帝的后代封于蓟,把帝尧的后代封‘于祝,把帝舜的后代封于陈。下车以后又封夏禹的后代于祀,把商汤的后代安置于宋,整修了王子比干的墓,把箕子从牢中释放出来,让他去寻访商代的礼乐之官并且官复原位。为民众废除了殷封的苛捐杂税,为一般士人成倍地增加棒禄。然后渡过黄河向西,把驾车的马放牧于华山南面,表示不再用它们拉战车;把牛放牧于桃林的原野,表示不再役使它们;把兵车恺甲盖好包好以后收藏到府库里,表示不再使用它们。把干戈等武器倒放,用虎皮包裹起来,这叫做‘把干戈束之高阁’。把带兵的将帅封为诸侯。这样一来,普天之下都知道武王不再用兵打仗了。解散了军队,在郊外的学宫举行射箭比赛。诸侯在东郊习射时,奏《狸首》之曲;天子在西郊习射时,奏《验虞》之曲。战场上那种穿透恺甲的射箭停止了。大家都穿上了礼服,戴着礼帽,腰插笛板,而勇士也不身带佩剑了。天子在明堂祭祀祖先,而民众也就懂得孝道了。诸侯定期朝见天子,然后诸侯就懂得如何做臣下了。天子亲自耕种藉田,然后诸侯就懂得如何敬祖了。这五件事,是对天下进行教化的重大举措。在太学中宴请三老、五更,天子袒开衣襟亲自切割牲肉,捧着酱请他们吃,端起酒请他们漱口,还头戴礼帽,手执盾牌,为他们起舞。这是示范诸侯怎样敬老养老。像这样,周代的教化就普及四海,礼乐都得到贯彻,而这又非一朝一夕之功,由此看来,舞者每舞完一节都要亮相好大一会儿,不也是理所当然的吗?”
君子说:礼乐不可片刻离身。深刻体会乐的作用并用以陶冶内.心,平易正直慈爱诚信的心就会自然而然地产生。有了平易正直慈爱诚信之心就自然感到快乐,感到快乐就会心神安宁,心神安宁就会生命长久,久而久之就会被人信之如天,畏之如神。这就有如天虽不言,而四季的交替从不失信;神虽不怒,而人人敬畏其威。这就是深刻体会乐的作用从而陶冶内心的结果。深刻体会礼的作用并用来整伤自身的外貌,就会给人以庄重恭敬之感,这种庄重恭敬之感又会使人感到威严。如果内心有片刻的不和不乐,鄙卑诈伪的念头就会乘隙而入;如果外貌有片刻的不庄不敬,轻易怠慢的心志就会乘隙而入。所以说,乐这个东西,是影响人的内心的;礼这个东西,是影响人的外貌的。乐追求的目标在于和,礼追求的自标在于顺。内心和悦而外貌恭顺,那么民众只要看到他的脸色就不会与他相争了,只要望见他的容貌就不敢有轻慢的念头了。由此可见,面色和善发自内心而民众莫不乐于听从,动作中规展现于外而民众莫不乐于顺从。所以说:深刻的体会礼乐之道,并将它用来治理天下,就没有什么难办的事情了。
乐这个东西,是影响到人的内心的;礼这个东西,是影响到人的外貌的。所以礼注重谦逊退让,乐注重丰满充实。礼虽注重谦让,但也要自我勉励,以自我勉励为美;乐虽注重丰满充实,但也要自我抑制,以自我抑制为美。礼注重谦让,如不自我勉励,就会由于谦让过分而导致礼数有缺。乐注重充实,如不自我抑制,就会由于充实过头而导致放纵。所以礼讲究自我勉励而乐讲究自我抑制。礼做到了讲究自我勉励就会感到快乐,乐做到了讲究自我抑制就会感到安宁。礼的自我勉励,乐的自我抑制,都是为了做到恰到好处,所以二者的道理是一样的。
音乐和舞蹈,是让人快乐的,这是人之常情,不可或缺。人有了快乐的事,一定要通过声音来表示,一定要表现于动作,这也是人之常情。声音和动作,作为表达人的心情变化的手段,也不外乎就这两点了。所以人不能没有快乐,快乐又不能不通过声音和动作表现出来,对这种表现如果不给以引导,就不能不出乱子。先王认为出乱子是件丢人的事,所以特地制定《雅》《颂》之声加以引导;使声的曲调足以让人感到快乐而不放荡,使其文辞足以讲求义理而不塞窒,使其声调的曲折与平直、复杂与简单、刚强与柔和、急促与缓慢足以感动人的善心就可以了,不要使放荡之心与邪恶之念影响人心。这就是先王制乐的原则。所以这样的乐,如果在宗庙之中演奏,君臣上下一道来听,就无不和谐肃敬;在地方上演奏,长幼一道来听,就无不和洽顺从;在家门内演奏,父子兄弟一道来听,就无不和睦相亲。所以,这样的乐,是审定一个基调以定调和之音,再配上各种乐器表现其节奏,使节奏合成为乐章,就可以用来使父子、君臣各安其位,和谐相处,使普天之下的百姓亲附。这就是先王制乐的原则。这样的乐,听其《雅》《颂今之声,纯正的思想就会占据脑海;手执盾斧一类的舞具,练习舞蹈的俯仰屈伸姿态,容貌就会变得庄严。按照固定的舞位舞域行进,与乐曲的节奏取得一致,行列就很规矩,进退就很整齐。所以,乐_可以说是天地之间最能合同的东西,是协调世间万物的纲纪,是人情不可缺少的东西。
乐这个东西,是先王用来表示喜悦的;军队和刑罚这一套,是先王用来表示愤怒的。由此看来,先王的喜悦和愤怒,都找到了相应的表达手段:先王喜悦,则百姓们也跟着喜悦;先王愤怒,则暴乱之徒就害怕。先王的治国之道,礼乐可是起了重大的作用啊。
子贡去拜访师乙而向他请教,说:“我听说唱歌要适合各人的性格。像我这样性格的人适合唱什么歌?”师乙答道:“我是一个卑贱的乐工,哪里配得上回答您的问题。我只能告诉您一点我知道的情况,听了以后,由您自己作出判断。宽厚安静、柔和正直的人,适合唱《颂》。志意宏大而安静,疏朗通达而诚信的人,适合唱《大雅》。恭慎而好礼的人,适合唱《小雅》。正直而安静、廉约而谦让的人,适合唱《国风》。坦率而慈爱的人,适合唱《商》。温良而果断的人,适合唱《齐》。唱歌这件事,就是直接表达自己的心情,展示‘自己的品德。自己唱了起来以后,会觉得天地也在响应,阴阳和顺,星辰按序运行,万物各得其所。《商》是五帝遗留下来的歌曲,因为商代人把它记了下来,所以叫做《商》。《齐》是三王遗留下来的歌曲,因为齐国人把它记了下来,所以叫做《齐》。明白《商》曲真谛的人,遇事总能果断。明白《齐》曲真谛的人,能够见利而让。遇事总能果断,这是勇;能够见利而让,这是义。这种有勇有义的人,如果不是通过歌声表达出来谁能知道?所以就歌者的旋律变化来说,或上仰而高亢,或下降而低沉,或拐弯如物之折断那般干脆,或停顿如枯树那般沉寂,平直之音合乎曲尺,回环之音合乎圆规,连绵不断之音恰似一串珍珠。所以唱歌也是说话,只不过是拉长声调的说话罢了。心里高兴,就想说话;说话还不足以表达这种高兴,就拖长声调来说;拖长声调还不足以表达,那就加上咏叹吁磋;咏叹吁磋还不足以表达,那就情不自禁地手舞足蹈。”子贡问乐。