《礼记》·问丧
- qīn亲shǐ始sǐ死,,jī鸡sī斯tú徒xiǎn跣,,xī扱shàng上rèn衽,,jiāo交shǒu手kū哭。。cè恻dá怛zhī之xīn心,,tòng痛jí疾zhī之yì意,,shāng伤shèn肾gān干gān肝jiāo焦fèi肺,,shuǐ水jiāng浆bù不rù入kǒu口,,sān三rì日bù不jǔ举huǒ火,,gù故lín邻lǐ里wèi为zhī之mí糜zhōu粥yǐ以yǐn饮shí食zhī之。。fū夫bēi悲āi哀zài在zhōng中,,gù故xíng形biàn变yú于wài外yě也,,tòng痛jí疾zài在xīn心,,gù故kǒu口bù不gān甘wèi味,,shēn身bù不ān安měi美yě也。。sān三rì日ér而liǎn敛,,zài在chuáng床yuē曰shī尸,,zài在guān棺yuē曰jiù柩,,dòng动shī尸jǔ举jiù柩,,kū哭yǒng踊wú无shù数。。cè恻dá怛zhī之xīn心,,tòng痛jí疾zhī之yì意,,bēi悲āi哀zhì志mèn懑qì气shèng盛,,gù故tǎn袒ér而yǒng踊zhī之,,suǒ所yǐ以dòng动tǐ体ān安xīn心xià下qì气yě也。。fù妇rén人bù不yí宜tǎn袒,,gù故fā发xiōng胸jī击xīn心jué爵yǒng踊,,yǐn殷yǐn殷tián田tián田,,rú如huài坏qiáng墙rán然,,bēi悲āi哀tòng痛jí疾zhī之zhì至yě也。。gù故yuē曰::「「pì辟yǒng踊kū哭qì泣,,āi哀yǐ以sòng送zhī之。。sòng送xíng形ér而wǎng往,,yíng迎jīng精ér而fǎn反yě也。。」」qí其wǎng往sòng送yě也,,wàng望wàng望rán然、、jí汲jí汲rán然rú如yǒu有zhuī追ér而fú弗jí及yě也;;qí其fǎn反kū哭yě也,,huáng皇huáng皇rán然ruò若yǒu有qiú求ér而fú弗dé得yě也。。gù故qí其wǎng往sòng送yě也rú如mù慕,,qí其fǎn反yě也rú如yí疑。。qiú求ér而wú无suǒ所de得zhī之yě也,,rù入mén门ér而fú弗jiàn见yě也,,shàng上táng堂yòu又fú弗jiàn见yě也,,rù入shì室yòu又fú弗jiàn见yě也。。wáng亡yǐ矣sàng丧yǐ矣!!bù不kě可fù复jiàn见yǐ矣!!gù故kū哭qì泣pì辟yǒng踊,,jìn尽āi哀ér而zhǐ止yǐ矣。。xīn心chàng怅yān焉chuàng怆yān焉、、hū惚yān焉kài忾yān焉,,xīn心jué绝zhì志bēi悲ér而yǐ已yǐ矣。。jì祭zhī之zōng宗miào庙,,yǐ以guǐ鬼xiǎng飨zhī之,,jiǎo徼xìng幸fù复fǎn反yě也。。chéng成kuàng圹ér而guī归,,bù不gǎn敢rù入chù处shì室,,jū居yú于yǐ倚lú庐,,āi哀qīn亲zhī之zài在wài外yě也;;qǐn寝shān苫zhěn枕kuài块,,āi哀qīn亲zhī之zài在tǔ土yě也。。gù故kū哭qì泣wú无shí时,,fú服qín勤sān三nián年,,sī思mù慕zhī之xīn心,,xiào孝zǐ子zhī之zhì志yě也,,rén人qíng情zhī之shí实yě也。。huò或wèn问yuē曰::「「sǐ死sān三rì日ér而hòu后liǎn敛zhě者,,hé何yě也??」」yuē曰::xiào孝zǐ子qīn亲sǐ死,,bēi悲āi哀zhì志mèn懑,,gù故pú匍fú匐ér而kū哭zhī之,,ruò若jiāng将fù复shēng生rán然,,ān安kě可dé得duó夺ér而liǎn敛zhī之yě也。。gù故yuē曰sān三rì日ér而hòu后liǎn敛zhě者,,yǐ以sì俟qí其shēng生yě也;;sān三rì日ér而bù不shēng生,,yì亦bù不shēng生yǐ矣。。xiào孝zǐ子zhī之xīn心yì亦yì益shuāi衰yǐ矣;;jiā家shì室zhī之jì计,,yī衣fu服zhī之jù具,,yì亦kě可yǐ以chéng成yǐ矣;;qīn亲qī戚zhī之yuǎn远zhě者,,yì亦kě可yǐ以zhì至yǐ矣。。shì是gù故shèng圣rén人wéi为zhī之duàn断jué决yǐ以sān三rì日wèi为zhī之lǐ礼zhì制yě也。。huò或wèn问yuē曰::「「guàn冠zhě者bù不ròu肉tǎn袒,,hé何yě也??」」yuē曰::guàn冠,,zhì至zūn尊yě也,,bù不jū居ròu肉tǎn袒zhī之tǐ体yě也,,gù故wèi为zhī之miǎn免yǐ以dài代zhī之yě也。。rán然zé则tū秃zhě者bù不miǎn免,,yǔ伛zhě者bù不tǎn袒,,bǒ跛zhě者bù不yǒng踊,,fēi非bù不bēi悲yě也;;shēn身yǒu有gù锢jí疾,,bù不kě可yǐ以bèi备lǐ礼yě也。。gù故yuē曰::sāng丧lǐ礼wéi唯āi哀wéi为zhǔ主yǐ矣。。nǚ女zǐ子kū哭qì泣bēi悲āi哀,,jī击xiōng胸shāng伤xīn心;;nán男zǐ子kū哭qì泣bēi悲āi哀,,jī稽sǎng颡chù触dì地wú无róng容,,āi哀zhī之zhì至yě也。。huò或wèn问yuē曰::「「miǎn免zhě者yǐ以hé何wèi为yě也??」」yuē曰::bù不guàn冠zhě者zhī之suǒ所fú服yě也。。《《lǐ礼》》yuē曰::「「tóng童zǐ子bù不sī缌,,wéi唯dāng当shì室sī缌。。」」sī缌zhě者qí其miǎn免yě也,,dāng当shì室zé则miǎn免ér而zhàng杖yǐ矣。。huò或wèn问yuē曰::「「zhàng杖zhě者hé何yě也??」」yuē曰::zhú竹、、tóng桐yī一yě也。。gù故wèi为fù父jū苴zhàng杖 - -jū苴zhàng杖,,zhú竹yě也;;wèi为mǔ母xiāo削zhàng杖 - -xiāo削zhàng杖,,tóng桐yě也。。huò或wèn问yuē曰::「「zhàng杖zhě者yǐ以hé何wèi为yě也??」」yuē曰::xiào孝zǐ子sàng丧qīn亲,,kū哭qì泣wú无shù数,,fú服qín勤sān三nián年,,shēn身bìng病tǐ体léi羸,,yǐ以zhàng杖fú扶bìng病yě也。。zé则fù父zài在bù不gǎn敢zhàng杖yǐ矣,,zūn尊zhě者zài在gù故yě也;;táng堂shàng上bù不zhàng杖,,pì辟zūn尊zhě者zhī之chù处yě也;;táng堂shàng上bù不qū趋,,shì示bù不jù遽yě也。。cǐ此xiào孝zǐ子zhī之zhì志yě也,,rén人qíng情zhī之shí实yě也,,lǐ礼yì义zhī之jīng经yě也,,fēi非cóng从tiān天jiàng降yě也,,fēi非cóng从dì地chū出yě也,,rén人qíng情ér而yǐ已yǐ矣。。
注释
(1)鸡斯徒跣:除掉冠饰,只留发笄和网巾,赤着脚。
(2)扱上衽:把深衣前幅下摆反束于腰带。
(3)发:敞开。
(4)爵:通“雀”,像麻雀那样双脚一齐跳。
(5)坯墙:筑墙。古代把泥土填在夹板之间,夯实而成墙,所以筑墙有声音。这里用来比喻拊心顿足的声音。
(6)辟:通“擗”,拊心。
(7)望望然:瞻望的样子。汲汲然:急促的样子。皇皇然:惶恐不安的样子。
(8)苫:古代居丧时,孝子睡的草垫子。
(9)勤:忧心劳思。
(10)志懑:心中忧闷。
(11)锢疾:经久不可治愈的病。
(12)稽颡:丧主拜谢宾客时叩头至地。
(13)无容:指袒衣露臂,不顾体容。
(14)当室:指童子的父母已去世,由他主持家计。
(15)羸:弱。遽:匆忙。
译文
父母亲刚刚断气,孝子要脱下吉冠,露出发笋和裹髻的帛,光着脚,把深衣前襟的下摆掖在腰带上,双手交替捶着胸口痛哭,那种悲伤万分的心情,那种痛不欲生的心情,真是五内如焚,一点水也喝不进,一口饭也吃不进,一连三天都不生火,所以左右邻居只好熬点糜粥让他喝让他吃。因为内心无限悲哀,所以面色憔悴,形容枯搞;因为痛不欲生,所以不想吃也不想喝,也不讲究穿什么为好。
士在死后三天举行大敛。死人放在床上叫做尸,装进棺材叫做枢。每一次迁动尸体,每一次抬起灵枢,孝子都要尽情地痛哭跺脚。那种万分悲伤的心情,那种痛不欲生的心情,悲哀烦闷,达到了即将爆炸的地步,所以孝子才袒露左臂,跺脚痛哭,以此来安定情绪,使烦闷之气得到发泄。妇人不适合袒露左臂,所以敞开外衣前襟,双手捶胸,两脚一齐跺地,乒乒乓乓,就像筑墙一般,这都是悲哀万分、经》上说:“捶胸跺脚,痛哭流涕痛不欲生的表现啊发出的声音!所以《孝,用悲伤的心情送别死者。”把死者的形骸送到墓地埋葬,把死者的灵魂迎接回来加以安顿。
孝子在往墓地送葬的时候,眼睛瞻望着前方,显出焦急的神情,就像是在追赶死去的亲人而又追赶不上的样子。葬毕哭着返回的时候,孝子的神情仿徨,就好像有什么心事没有了结似的。所以孝子在前往送葬的路上,就像幼儿思慕父母那样哭泣不止;在葬毕返回的路上,又像是担心亲人的神灵不能跟着一道回来而迟疑不前。满腹心事而未曾了结,回到家里,推门一看,却怎么也见不到亲人的影子;上堂再着,还是见不到亲人的影子;进到亲人的住室再看,还是见不到亲人的影子。这样看来,亲人是真正地死了,走了,再也不能相见了!所以哭天嚎地,捶胸跺脚,要把心中的悲哀尽情发泄,只有这样才觉得心中好受点。内心无限的凋怅,无限的悲伤,无限的恍惚,无限的感叹,除了伤心和悲哀以外,,还有什么办法呢!在宗庙中致祭,把亲人当作鬼神来祭飨,也不过是希望亲人的灵魂能够幸而回来罢了。孝子把亲人在墓穴中埋好以后从墓地返回家中,不敢进入自己的寝室居住,而是住在简陋的倚庐里,就是因为哀伤死去的亲人还在荒郊野外;睡在草苫上,拿土块当枕头,就是因为哀伤死去的亲人还身埋土中。所以想起来就哭,没有定时,服丧三年,忧心劳思,曰夜思慕,这反映了孝子心甘情愿的志尚,也是人的感情的真实流露。
有人问道:“人死后三天才入敛,这是为什么呢?”回答是:孝子在父母刚刚去世时,心中悲哀,思想上一下子接受不了,所以趴在尸体上痛哭,就好象是能把父母哭活似的,人们怎么可以不顾及孝子的这点心思而强行马上入敛呢?所尽说,之所以三天以后才入敛,是为了等待死者的复生。三天以后还不复生,那就说明没有复生的希望了,孝子企盼父母复生的信念也逐渐动摇了;而且在这三天之内,有关治丧花费的筹划,入敛衣物的准备,也都‘可以就绪了;远道的亲戚,也可以来到了。所以圣人就根据这种情况做出决断,把死后三天才入敛作为礼制定了下来。
有人问道:“在戴着冠的时候不能袒露左臂,这是什么道理呢?”回答是:冠是至为尊贵的东西,,当一个人赤膀露肉时是不能戴冠的,否则就是对冠的裹读,所以特地制作免来代替冠。这样一来,秃子就不用戴免,驼背的人就不用袒露左臂,瘸子哭时就不用跺脚,但这并不意味着这些人内心就不悲哀,而是因为他们身患瘤疾,没法子完成这些礼节。所以说,丧礼只是以悲哀为主。女子哭泣悲哀,捶胸伤心;男子哭泣悲哀,叩头触地,不注意仪容:这都是极度悲哀的表现。
有人问道:“童子为什么也要戴免呢?”回答说:免是尚未加冠的童子所戴的东西。《仪礼》上说:“童子不为族人有绍麻之亲的人服绍,只有当室的童子才为族人服绍。”童子当室,就要为有练麻之亲的族人服细,服绍就要戴免,甚至还要拄丧杖。
有人间道:“丧杖是用什么做的呢?”回答说:有用竹子做的,有用桐木做的。无论用什么做的,其作用是一样的。所以为父亲用直杖,直杖是用竹子做成的;为母亲用削杖,削杖是用桐木削成的。
有人问道:“孝子在居丧期间为什么要拄丧杖呢?”回答说:孝子由子死去了父母,经常哭泣,不计其数,忧劳勤苦地服丧三年,身体有病,体质很弱,需要用杖来支撑病体。如果父亲健在,就不敢为母亲拄丧杖,这是因为尊者尚健在的缘故;孝子在堂上也不拄丧杖,因为堂上是尊者所在的地方,需要避开。孝子在堂上不应快步行走,以显示从容不迫,否则就容易引起父亲的伤心。这些都是出于孝子的一颗诚心,是人情的真实流露,是合理合情的常规,不是从天上掉下来的,也不是从地下冒出来的,只不过是人情本应如此而已罢了!