《礼记》·丧大记
- jí疾bìng病,,wài外nèi内jiē皆sǎo扫。。jūn君dài大fū夫chè彻xiàn县,,shì士qù去qín琴sè瑟。。qǐn寝dōng东shǒu首yú于běi北yǒu牖xià下。。fèi废chuáng床。。chè彻xiè亵yī衣,,jiā加xīn新yī衣,,tǐ体yī一rén人。。nán男nǚ女gǎi改fú服。。shǔ属kuàng纩yǐ以sì俟jué绝qì气。。nán男zǐ子bù不sǐ死yú于fù妇rén人zhī之shǒu手,,fù妇rén人bù不sǐ死yú于nán男zǐ子zhī之shǒu手。。jūn君fū夫rén人zú卒yú于lù路qǐn寝,,dài大fū夫shì世fù妇zú卒yú于shì适qǐn寝,,nèi内zǐ子wèi未mìng命,,zé则sǐ死yú于xià下shì室。。qiān迁shī尸yú于qǐn寝,,shì士shì士zhī之qī妻jiē皆sǐ死yú于qǐn寝。。fù复,,yǒu有lín林lù麓,,zé则yú虞rén人shè设jiē阶;;wú无lín林lù麓,,zé则dí狄rén人shè设jiē阶。。xiǎo小chén臣fù复,,fù复zhě者cháo朝fú服。。jūn君yǐ以juǎn卷,,fū夫rén人yǐ以qū屈dí狄;;dài大fū夫yǐ以xuán玄chēng赪,,shì世fù妇yǐ以tǎn襢yī衣;;shì士yǐ以jué爵biàn弁,,shì士qī妻yǐ以shuì税yī衣。。jiē皆shēng升zì自dōng东róng荣,,zhōng中wū屋lǚ履wēi危,,běi北miàn面sān三hào号,,yī衣tóu投yú于qián前,,sī司mìng命shòu受zhī之,,jiàng降zì自xī西běi北róng荣。。qí其wèi为bīn宾,,zé则gōng公guǎn馆fù复,,sī私guǎn馆bù不fù复;;qí其zài在yě野,,zé则shēng升qí其chéng乘chē车zhī之zuǒ左gǔ毂ér而fù复。。fù复yī衣bù不yǐ以yī衣shī尸,,bù不yǐ以liǎn敛。。fù妇rén人fù复,,bù不yǐ以rán袡。。fán凡fù复,,nán男zǐ子chēng称míng名,,fù妇rén人chēng称zì字。。wéi唯kū哭xiān先fù复,,fù复ér而hòu后xíng行sǐ死shì事。。shǐ始zú卒,,zhǔ主rén人tí啼,,xiōng兄dì弟kū哭,,fù妇rén人kū哭yǒng踊。。jì既zhèng正shī尸,,zǐ子zuò坐yú于dōng东fāng方,,qīng卿dài大fū夫fù父xiōng兄zǐ子xìng姓lì立yú于dōng东fāng方,,yǒu有sī司shù庶shì士kū哭yú于táng堂xià下běi北miàn面;;fū夫rén人zuò坐yú于xī西fāng方,,nèi内mìng命fù妇gū姑zǐ姊mèi妹zǐ子xìng姓lì立yú于xī西fāng方,,wài外mìng命fù妇lǜ率wài外zōng宗kū哭yú于táng堂shàng上běi北miàn面。。dài大fū夫zhī之sàng丧,,zhǔ主rén人zuò坐yú于dōng东fāng方,,zhǔ主fù妇zuò坐yú于xī西fāng方,,qí其yǒu有mìng命fū夫mìng命fù妇zé则zuò坐,,wú无zé则jiē皆lì立。。shì士zhī之sàng丧,,zhǔ主rén人fù父xiōng兄zǐ子xìng姓jiē皆zuò坐yú于dōng东fāng方,,zhǔ主fù妇gū姑zǐ姊mèi妹zǐ子xìng姓jiē皆zuò坐yú于xī西fāng方。。fán凡kū哭shī尸yú于shì室zhě者,,zhǔ主rén人èr二shǒu手chéng承qīn衾ér而kū哭。。jūn君zhī之sàng丧,,wèi未xiǎo小liǎn敛,,wèi为jì寄gōng公guó国bīn宾chū出;;dài大fū夫zhī之sàng丧,,wèi未xiǎo小liǎn敛,,wèi为jūn君mìng命chū出;;shì士zhī之sàng丧,,yú于dài大fū夫bú不dàng当liǎn敛ér而chū出。。fán凡zhǔ主rén人zhī之chū出yě也,,tú徒xiǎn跣xī扱rèn衽fǔ拊xīn心,,jiàng降zì自xī西jiē阶。。jūn君bài拜jì寄gōng公guó国bīn宾yú于wèi位;;dài大fū夫yú于jūn君mìng命,,yíng迎yú于qǐn寝mén门wài外,,shǐ使zhě者shēng升táng堂zhì致mìng命,,zhǔ主rén人bài拜yú于xià下;;shì士yú于dài大fū夫qīn亲diào吊zé则yǔ与zhī之kū哭;;bù不nì逆yú于mén门wài外,,fū夫rén人wéi为jì寄gōng公fū夫rén人chū出,,mìng命fù妇wèi为fū夫rén人zhī之mìng命chū出,,shì士qī妻bú不dàng当liǎn敛,,zé则wèi为mìng命fù妇chū出。。xiǎo小liǎn敛,,zhǔ主rén人jí即wèi位yú于hù户nèi内,,zhǔ主fù妇dōng东miàn面,,nǎi乃liǎn敛。。zú卒liǎn敛,,zhǔ主rén人féng冯zhī之yǒng踊,,zhǔ主fù妇yì亦rú如zhī之。。zhǔ主rén人tǎn袒shuō说máo髦,,kuò括fā发yǐ以má麻,,fù妇rén人zhuā髽,,dài带má麻yú于fáng房zhōng中。。chè彻wéi帷,,nán男nǚ女fèng奉shī尸yí夷yú于táng堂,,jiàng降bài拜::jūn君bài拜jì寄gōng公guó国bīn宾,,dài大fū夫shì士bài拜qīng卿dài大fū夫yú于wèi位,,yú于shì士páng旁sān三bài拜;;fū夫rén人yì亦bài拜jì寄gōng公fū夫rén人yú于táng堂shàng上,,dài大fū夫nèi内zǐ子shì士qī妻tè特bài拜,,mìng命fù妇fàn泛bài拜zhòng众bīn宾yú于táng堂shàng上。。zhǔ主rén人jí即wèi位,,xí袭dài带dié绖yǒng踊──--mǔ母zhī之sàng丧,,jí即wèi位ér而miǎn免,,nǎi乃diàn奠。。diào吊zhě者xí袭qiú裘,,jiā加wǔ武dài带dié绖,,yǔ与zhǔ主rén人shí拾yǒng踊。。jūn君sàng丧,,yú虞rén人chū出mù木jiǎo角,,dí狄rén人chū出hú壶,,yōng雍rén人chū出dǐng鼎,,sī司mǎ马xiàn县zhī之,,nǎi乃guān官dài代kū哭,,dài大fū夫guān官dài代kū哭bù不xiàn县hú壶,,shì士dài代kū哭bù不yǐ以guān官。。jūn君táng堂shàng上èr二zhú烛、、xià下èr二zhú烛,,dài大fū夫táng堂shàng上yī一zhú烛、、xià下èr二zhú烛,,shì士táng堂shàng上yī一zhú烛、、xià下yī一zhú烛。。bīn宾chū出chè彻wéi帷。。kū哭shī尸yú于táng堂shàng上,,zhǔ主rén人zài在dōng东fāng方,,yóu由wài外lái来zhě者zài在xī西fāng方,,zhū诸fù妇nán南xiāng乡。。fù妇rén人yíng迎kè客sòng送kè客bù不xià下táng堂,,xià下táng堂bù不kū哭;;nán男zǐ子chū出qǐn寝mén门jiàn见rén人bù不kū哭。。qí其wú无nǚ女zhǔ主,,zé则nán男zhǔ主bài拜nǚ女bīn宾yú于qǐn寝mén门nèi内;;qí其wú无nán男zhǔ主,,zé则nǚ女zhǔ主bài拜nán男bīn宾yú于zuò阼jiē阶xià下。。zǐ子yòu幼,,zé则yǐ以shuāi衰bào抱zhī之,,rén人wéi为zhī之bài拜;;wèi为hòu后zhě者bù不zài在,,zé则yǒu有jué爵zhě者cí辞,,wú无jué爵zhě者rén人wéi为zhī之bài拜。。zài在jìng竟nèi内zé则sì俟zhī之,,zài在jìng竟wài外zé则bìn殡zàng葬kě可yě也。。sàng丧yǒu有wú无hòu后,,wú无wú无zhǔ主。。jūn君zhī之sàng丧::sān三rì日,,zǐ子、、fū夫rén人zhàng杖,,wǔ五rì日jì既bìn殡,,shòu授dài大fū夫shì世fù妇zhàng杖。。zǐ子、、dài大fū夫qǐn寝mén门zhī之wài外zhàng杖,,qǐn寝mén门zhī之nèi内jí辑zhī之;;fū夫rén人shì世fù妇zài在qí其cì次zé则zhàng杖,,jí即wèi位zé则shǐ使rén人zhí执zhī之。。zǐ子yǒu有wáng王mìng命zé则qù去zhàng杖,,guó国jūn君zhī之mìng命zé则jí辑zhàng杖,,tīng听bǔ卜yǒu有shì事yú于shī尸zé则qù去zhàng杖。。dài大fū夫yú于jūn君suǒ所zé则jí辑zhàng杖,,yú于dài大fū夫suǒ所zé则zhàng杖。。dài大fū夫zhī之sàng丧::sān三rì日zhī之cháo朝jì既bìn殡,,zhǔ主rén人zhǔ主fù妇shì室lǎo老jiē皆zhàng杖。。dài大fū夫yǒu有jūn君mìng命zé则qù去zhàng杖,,dài大fū夫zhī之mìng命zé则jí辑zhàng杖;;nèi内zǐ子wèi为fū夫rén人zhī之mìng命qù去zhàng杖,,wèi为shì世fù妇zhī之mìng命shòu授rén人zhàng杖。。shì士zhī之sàng丧::èr二rì日ér而bìn殡,,sān三rì日ér而cháo朝,,zhǔ主rén人zhàng杖,,fù妇rén人jiē皆zhàng杖。。yú于jūn君mìng命fū夫rén人zhī之mìng命rú如dài大fū夫,,yú于dài大fū夫shì世fù妇zhī之mìng命rú如dài大fū夫。。zǐ子jiē皆zhàng杖,,bù不yǐ以jí即wèi位。。dài大fū夫shì士kū哭bìn殡zé则zhàng杖,,kū哭jiù柩zé则jí辑zhàng杖。。qì弃zhàng杖zhě者,,duàn断ér而qì弃zhī之yú于yǐn隐zhě者。。shǐ始sǐ死,,qiān迁shī尸yú于chuáng床,,hū幠yòng用liǎn敛qīn衾,,qù去sǐ死yī衣,,xiǎo小chén臣xiē楔chǐ齿yòng用jiǎo角sì柶,,zhuì缀zú足yòng用yàn燕jǐ几,,jūn君dài大fū夫shì士yī一yě也。。guǎn管rén人jí汲,,bù不shuō说jú繘、、qū屈zhī之,,jìn尽jiē阶bù不shēng升táng堂,,shòu授yù御zhě者;;yù御zhě者rù入yù浴::xiǎo小chén臣sì四rén人kàng抗qīn衾,,yù御zhě者èr二rén人yù浴,,yù浴shuǐ水yòng用pén盆,,wò沃shuǐ水yòng用dōu枓,,yù浴yòng用chī絺jīn巾,,zhèn挋yòng用yù浴yī衣,,rú如tā它rì日;;xiǎo小chén臣zhǎo爪zú足,,yù浴yú余shuǐ水qì弃yú于kǎn坎。。qí其mǔ母zhī之sàng丧,,zé则nèi内yù御zhě者kàng抗qīn衾ér而yù浴。。guǎn管rén人jí汲,,shòu授yù御zhě者,,yù御zhě者chà差mù沐yú于táng堂shàng上--──jūn君mù沐liáng粱,,dài大fū夫mù沐jì稷,,shì士mù沐liáng粱。。diàn甸rén人wéi为yì垼yú于xī西qiáng墙xià下,,táo陶rén人chū出zhòng重gé鬲,,guǎn管rén人shòu受mù沐,,nǎi乃zhǔ煮zhī之,,diàn甸rén人qǔ取suǒ所chè彻miào庙zhī之xī西běi北fèi厞xīn薪,,yòng用cuàn爨zhī之。。guǎn管rén人shòu授yù御zhě者mù沐,,nǎi乃mù沐;;mù沐yòng用wǎ瓦pán盘,,zhèn挋yòng用jīn巾,,rú如tā它rì日,,xiǎo小chén臣zhǎo爪shǒu手jiǎn翦xū须,,rú濡zhuó濯qì弃yú于kǎn坎。。jūn君shè设dà大pán盘zào造bīng冰yān焉,,dài大fū夫shè设yí夷pán盘zào造bīng冰yān焉,,shì士bìng并wǎ瓦pán盘wú无bīng冰,,shè设chuáng床tǎn襢zǐ笫,,yǒu有zhěn枕。。hán含yī一chuáng床,,xí袭yī一chuáng床qiān迁shī尸yú于táng堂yòu又yī一chuáng床,,jiē皆yǒu有zhěn枕xí席--──jūn君dài大fū夫shì士yī一yě也。。jūn君zhī之sàng丧,,zǐ子、、dài大fū夫、、gōng公zǐ子、、zhòng众shì士jiē皆sān三rì日bù不shí食。。zǐ子、、dài大fū夫、、gōng公zǐ子shí食zhōu粥,,nà纳cái财,,cháo朝yī一yì溢mǐ米,,mò莫yī一yì溢mǐ米,,shí食zhī之wú无suàn算;;shì士shū疏shí食shuǐ水yǐn饮,,shí食zhī之wú无suàn算;;fū夫rén人shì世fù妇zhū诸qī妻jiē皆shū疏shí食shuǐ水yǐn饮,,shí食zhī之wú无suàn算。。dài大fū夫zhī之sàng丧,,zhǔ主rén人shì室lǎo老zi子xìng姓jiē皆shí食zhōu粥;;zhòng众shì士shū疏shí食shuǐ水yǐn饮;;qī妻qiè妾shū疏shí食shuǐ水yǐn饮。。shì士yì亦rú如zhī之。。jì既zàng葬,,zhǔ主rén人shū疏shí食shuǐ水yǐn饮,,bù不shí食cài菜guǒ果;;fù妇rén人yì亦rú如zhī之。。jūn君dài大fū夫shì士yī一yě也。。liàn练ér而shí食cài菜guǒ果,,xiáng祥ér而shí食ròu肉。。shí食zhōu粥yú于shèng盛bù不guàn盥,,shí食yú于zhuàn篹zhě者guàn盥。。shí食cài菜yǐ以xiān酰jiàng酱,,shǐ始shí食ròu肉zhě者xiān先shí食gān干ròu肉,,shǐ始yǐn饮jiǔ酒zhě者xiān先yǐn饮lǐ醴jiǔ酒。。qī期zhī之sàng丧,,sān三bù不shí食;;shí食::shū疏shí食shuǐ水yǐn饮,,bù不shí食cài菜guǒ果,,sān三yuè月jì既zàng葬,,shí食ròu肉yǐn饮jiǔ酒。。qī期zhōng终sàng丧,,bù不shí食ròu肉,,bù不yǐn饮jiǔ酒,,fù父zài在wèi为mǔ母,,wèi为qī妻。。jiǔ九yuè月zhī之sàng丧,,shí食yǐn饮yóu犹qī期zhī之sàng丧yě也,,shí食ròu肉yǐn饮jiǔ酒,,bù不yǔ与rén人lè乐zhī之。。wǔ五yuè月sān三yuè月zhī之sàng丧,,yī壹bù不shí食zài再bù不shí食kě可yě也。。bǐ比zàng葬,,shí食ròu肉yǐn饮jiǔ酒,,bù不yǔ与rén人lè乐zhī之。。shū叔mǔ母、、shì世mǔ母、、gù故zhǔ主、、zōng宗zǐ子shí食ròu肉yǐn饮jiǔ酒。。bù不néng能shí食zhōu粥,,gēng羹zhī之yǐ以cài菜kě可yě也;;yǒu有jí疾,,shí食ròu肉yǐn饮jiǔ酒kě可yě也。。wǔ五shí十bù不chéng成sàng丧,,qī七shí十wéi唯shuāi衰má麻zài在shēn身。。jì既zàng葬,,ruò若jūn君shí食zhī之zé则shí食zhī之;;dài大fū夫fù父zhī之yǒu友shí食zhī之zé则shí食zhī之yǐ矣。。bù不pì辟liáng粱ròu肉,,ruò若yǒu有jiǔ酒lǐ醴zé则cí辞。。xiǎo小liǎn敛yú于hù户nèi内,,dà大liǎn敛yú于zuò阼。。jūn君yǐ以diàn簟xí席,,dài大fū夫yǐ以pú蒲xí席,,shì士yǐ以wěi苇xí席。。xiǎo小liǎn敛::bù布jiǎo绞,,suō缩zhě者yī一,,héng横zhě者sān三。。jūn君jǐn锦qīn衾,,dài大fū夫gǎo缟qīn衾,,shì士zī缁qīn衾,,jiē皆yī一。。yī衣shí十yǒu有jiǔ九chēng称,,jūn君chén陈yī衣yú于xù序dōng东;;dài大fū夫shì士chén陈yī衣yú于fáng房zhōng中;;jiē皆xī西lǐng领běi北shàng上。。jiǎo绞jīn紟bù不zài在liè列。。dà大liǎn敛::bù布jiǎo绞,,suō缩zhě者sān三,,héng横zhě者wǔ五,,bù布jīn紟èr二qīn衾。。jūn君dài大fū夫shì士yī一yě也。。jūn君chén陈yī衣yú于tíng庭,,bǎi百chēng称,,běi北lǐng领xī西shàng上;;dài大fū夫chén陈yī衣yú于xù序dōng东,,wǔ五shí十chēng称,,xī西lǐng领nán南shàng上;;shì士chén陈yī衣yú于xù序dōng东,,sān三shí十chēng称,,xī西lǐng领nán南shàng上。。jiǎo绞jīn紟rú如cháo朝fú服,,jiǎo绞yī一fú幅wèi为sān三、、bù不pì辟,,jīn紟wǔ五fú幅、、wú无dǎn紞。。xiǎo小liǎn敛zhī之yī衣,,jì祭fú服bù不dǎo倒。。jūn君wú无suì襚,,dài大fū夫shì士bì毕zhǔ主rén人zhī之jì祭fú服;;qīn亲qī戚zhī之yī衣,,shòu受zhī之bù不yǐ以jí即chén陈。。xiǎo小liǎn敛,,jūn君dài大fū夫shì士jiē皆yòng用fù复yī衣fù复qīn衾;;dà大liǎn敛,,jūn君dài大fū夫shì士jì祭fú服wú无suàn算,,jūn君zhě褶yī衣zhě褶qīn衾,,dài大fū夫shì士yóu犹xiǎo小liǎn敛yě也。。páo袍bì必yǒu有biǎo表,,bù不chán禅,,yī衣bì必yǒu有cháng裳,,wèi谓zhī之yī一chēng称。。fán凡chén陈yī衣zhě者shí实zhī之qiè箧,,qǔ取yī衣zhě者yì亦yǐ以qiè箧shēng升,,jiàng降zhě者zì自xī西jiē阶。。fán凡chén陈yī衣、、bù不qū诎,,fēi非liè列cǎi采bù不rù入,,chī絺xì绤zhù纻bù不rù入。。fán凡liǎn敛zhě者tǎn袒,,qiān迁shī尸zhě者xí袭。。jūn君zhī之sàng丧,,dà大xū胥shì是liǎn敛,,zhòng众xū胥zuǒ佐zhī之;;dài大fū夫zhī之sàng丧,,dà大xū胥shì侍zhī之,,zhòng众xū胥shì是liǎn敛;;shì士zhī之sàng丧,,xū胥wèi为shì侍,,shì士shì是liǎn敛。。xiǎo小liǎn敛dà大liǎn敛,,jì祭fú服bù不dǎo倒,,jiē皆zuǒ左rèn衽jié结jiǎo绞bù不niǔ纽。。liǎn敛zhě者jì既liǎn敛bì必kū哭。。shì士yǔ与qí其zhí执shì事zé则liǎn敛,,liǎn敛yān焉zé则wèi为zhī之yī壹bù不shí食。。fán凡liǎn敛zhě者liù六rén人。。jūn君jǐn锦mào冒fǔ黼shā杀,,zhuì缀páng旁qī七;;dài大fū夫xuán玄mào冒fǔ黼shā杀,,zhuì缀páng旁wǔ五;;shì士zī缁mào冒chēng赪shā杀,,zhuì缀páng旁sān三。。fán凡mào冒zhì质cháng长yǔ与shǒu手qí齐,,shā杀sān三chǐ尺,,zì自xiǎo小liǎn敛yǐ以wǎng往yòng用yí夷qīn衾,,yí夷qīn衾zhì质shā杀zhī之,,cái裁yóu犹mào冒yě也。。jūn君jiāng将dà大liǎn敛,,zǐ子biàn弁dié绖,,jí即wèi位yú于xù序duān端,,qīng卿dài大fū夫jí即wèi位yú于táng堂lián廉yíng楹xī西,,běi北miàn面dōng东shàng上,,fù父xiōng兄táng堂xià下běi北miàn面,,fū夫rén人mìng命fù妇shī尸xī西dōng东miàn面,,wài外zōng宗fáng房zhōng中nán南miàn面。。xiǎo小chén臣pū铺xí席,,shāng商zhù祝pū铺jiǎo绞jīn紟qīn衾yī衣,,shì士guàn盥yú于pán盘,,shàng上shì士jǔ举qiān迁shī尸yú于liǎn敛shàng上。。zú卒liǎn敛,,zǎi宰gào告,,zǐ子féng冯zhī之yǒng踊,,fū夫rén人dōng东miàn面yì亦rú如zhī之。。dài大fū夫zhī之sàng丧,,jiāng将dà大liǎn敛,,jì既pū铺jiǎo绞jīn紟qīn衾yī衣。。jūn君zhì至,,zhǔ主rén人yíng迎,,xiān先rù入mén门yòu右,,wū巫zhǐ止yú于mén门wài外,,jūn君shì释cài菜,,zhù祝xiān先rù入shēng升táng堂,,jūn君jí即wèi位yú于xù序duān端,,qīng卿dài大fū夫jí即wèi位yú于táng堂lián廉yíng楹xī西,,běi北miàn面dōng东shàng上;;zhǔ主rén人fáng房wài外nán南miàn面,,zhǔ主fù妇shī尸xī西,,dōng东miàn面。。qiān迁shī尸,,zú卒liǎn敛,,zǎi宰gào告,,zhǔ主rén人jiàng降,,běi北miàn面yú于táng堂xià下,,jūn君fǔ抚zhī之,,zhǔ主rén人bài拜jī稽sǎng颡,,jūn君jiàng降、、shēng升zhǔ主rén人féng冯zhī之,,mìng命zhǔ主fù妇féng冯zhī之。。shì士zhī之sàng丧,,jiāng将dà大liǎn敛,,jūn君bù不zài在,,qí其yú余lǐ礼yóu犹dài大fū夫yě也。。pū铺jiǎo绞jīn紟,,yǒng踊;;pū铺qīn衾,,yǒng踊;;pū铺yī衣,,yǒng踊;;qiān迁shī尸,,yǒng踊;;liǎn敛yī衣,,yǒng踊;;liǎn敛qīn衾,,yǒng踊;;liǎn敛jiǎo绞jīn紟,,yǒng踊。。jūn君fǔ抚dài大fū夫,,fǔ抚nèi内mìng命fù妇;;dài大fū夫fǔ抚shì室lǎo老,,fǔ抚zhí侄dì娣。。jūn君dài大fū夫féng冯fù父mǔ母、、qī妻、、zhǎng长zǐ子,,bù不féng冯shù庶zǐ子;;shì士féng冯fù父mǔ母、、qī妻、、zhǎng长zǐ子、、shù庶zǐ子,,shù庶zǐ子yǒu有zǐ子,,zé则fù父mǔ母bù不féng冯qí其shī尸。。fán凡féng冯shī尸zhě者,,fù父mǔ母xiān先,,qī妻zi子hòu后。。jūn君yú于chén臣fǔ抚zhī之,,fù父mǔ母yú于zǐ子zhí执zhī之,,zǐ子yú于fù父mǔ母féng冯zhī之,,fù妇yú于jiù舅gū姑fèng奉zhī之,,jiù舅gū姑yú于fù妇fǔ抚zhī之,,qī妻yú于fū夫jū拘zhī之,,fū夫yú于qī妻yú于kūn昆dì弟zhí执zhī之。。féng冯shī尸bú不dàng当jūn君suǒ所。。fán凡féng冯shī尸,,xìng兴bì必yǒng踊。。fù父mǔ母zhī之sàng丧,,jū居yǐ倚lú庐、、bù不tú涂,,qǐn寝shān苫zhěn枕kuài块,,fēi非sāng丧shì事bù不yán言。。jūn君wèi为lú庐gōng宫zhī之,,dài大fū夫shì士tǎn襢zhī之。。jì既zàng葬zhù柱méi楣,,tú涂lú庐bù不yú于xiǎn显zhě者。。jūn君、、dài大fū夫、、shì士jiē皆gōng宫zhī之。。fán凡fēi非shì适zǐ子zhě者,,zì自wèi未zàng葬yǐ以yú于yǐn隐zhě者wèi为lú庐。。jì既zàng葬,,yǔ与rén人lì立::jūn君yán言wáng王shì事,,bù不yán言guó国shì事;;dài大fū夫shì士yán言gōng公shì事,,bù不yán言jiā家shì事。。jūn君jì既zàng葬,,wáng王zhèng政rù入yú于guó国,,jì既zú卒kū哭ér而fú服wáng王shì事;;dài大fū夫、、shì士jì既zàng葬,,gōng公zhèng政rù入yú于jiā家,,jì既zú卒kū哭、、biàn弁dié绖dài带,,jīn金gé革zhī之shì事wú无pì辟yě也。。jì既liàn练,,jū居è垩shì室,,bù不yǔ与rén人jū居。。jūn君móu谋guó国zhèng政,,dài大fū夫、、shì士móu谋jiā家shì事。。jì既xiáng祥,,yǒu黝è垩。。xiáng祥ér而wài外wú无kū哭zhě者;;dàn禫ér而nèi内wú无kū哭zhě者,,lè乐zuò作yǐ矣gù故yě也。。dàn禫ér而cóng从yù御,,jí吉jì祭ér而fù复qǐn寝。。qī期jū居lú庐,,zhōng终sàng丧bù不yù御yú于nèi内zhě者,,fù父zài在wèi为mǔ母wèi为qī妻;;qí齐shuāi衰qī期zhě者,,dà大gōng功bù布shuāi衰jiǔ九yuè月zhě者,,jiē皆sān三yuè月bù不yù御yú于nèi内。。fù妇rén人bù不jū居lú庐,,bù不qǐn寝shān苫。。sàng丧fù父mǔ母,,jì既liàn练ér而guī归;;qī期jiǔ九yuè月zhě者,,jì既zàng葬ér而guī归。。gōng公zhī之sàng丧,,dài大fū夫sì俟liàn练,,shì士zú卒kū哭ér而guī归。。dài大fū夫、、shì士fù父mǔ母zhī之zàng葬,,jì既liàn练ér而guī归。。shuò朔yuè月jì忌rì日,,zé则guī归kū哭yú于zōng宗shì室。。zhū诸fù父xiōng兄dì弟zhī之sàng丧,,jì既zú卒kū哭ér而guī归。。fù父bù不cì次yú于zǐ子,,xiōng兄bù不cì次yú于dì弟。。jūn君yú于dài大fū夫、、shì世fù妇dà大liǎn敛yān焉;;wèi为zhī之cì赐zé则xiǎo小liǎn敛yān焉。。yú于wài外mìng命fù妇,,jì既jiā加gài盖ér而jūn君zhì至。。yú于shì士,,jì既bìn殡ér而wǎng往;;wèi为zhī之cì赐,,dà大liǎn敛yān焉。。fū夫rén人yú于shì世fù妇,,dà大liǎn敛yān焉;;wèi为zhī之cì赐,,xiǎo小liǎn敛yān焉。。yú于zhū诸qī妻,,wèi为zhī之cì赐,,dà大liǎn敛yān焉。。yú于dài大fū夫wài外mìng命fù妇,,jì既bìn殡ér而wǎng往。。dài大fū夫、、shì士jì既bìn殡ér而jūn君wǎng往yān焉,,shǐ使rén人jiè戒zhī之,,zhǔ主rén人jù具yīn殷diàn奠zhī之lǐ礼,,sì俟yú于mén门wài外。。jiàn见mǎ马shǒu首,,xiān先rù入mén门yòu右,,wū巫zhǐ止yú于mén门wài外,,zhù祝dài代zhī之xiān先,,jūn君shì释cài菜yú于mén门nèi内。。zhù祝xiān先shēng升zì自zuò阼jiē阶,,fù负yōng墉nán南miàn面。。jūn君jí即wèi位yú于zuò阼。。xiǎo小chén臣èr二rén人zhí执gē戈lì立yú于qián前,,èr二rén人lì立yú于hòu后。。bìn摈zhě者jìn进,,zhǔ主rén人bài拜jī稽sǎng颡。。jūn君chēng称yán言,,shì视zhù祝ér而yǒng踊,,zhǔ主rén人yǒng踊。。dài大fū夫zé则diàn奠kě可yě也。。shì士zé则chū出sì俟yú于mén门wài外,,mìng命zhī之fǎn反diàn奠,,nǎi乃fǎn反diàn奠。。zú卒diàn奠,,zhǔ主rén人xiān先sì俟yú于mén门wài外,,jūn君tuì退,,zhǔ主rén人sòng送yú于mén门wài外,,bài拜jī稽sǎng颡。。jūn君yú于dài大fū夫jí疾,,sān三wèn问zhī之,,zài在bìn殡,,sān三wǎng往yān焉;;shì士jí疾,,yī壹wèn问zhī之,,zài在bìn殡,,yī壹wǎng往yān焉。。jūn君diào吊zé则fù复bìn殡fú服。。fū夫rén人diào吊yú于dài大fū夫、、shì士,,zhǔ主rén人chū出yíng迎yú于mén门wài外,,jiàn见mǎ马shǒu首,,xiān先rù入mén门yòu右。。fū夫rén人rù入,,shēng升táng堂jí即wèi位。。zhǔ主fù妇jiàng降zì自xī西jiē阶,,bài拜jī稽sǎng颡yú于xià下。。fū夫rén人shì视shì世zǐ子ér而yǒng踊。。diàn奠rú如jūn君zhì至zhī之lǐ礼。。fū夫rén人tuì退,,zhǔ主fù妇sòng送yú于mén门nèi内,,bài拜jī稽sǎng颡;;zhǔ主rén人sòng送yú于dà大mén门zhī之wài外bù不bài拜。。dài大fū夫jūn君bù不yíng迎yú于mén门wài外。。rù入jí即wèi位yú于táng堂xià下。。zhǔ主rén人běi北miàn面,,zhòng众zhǔ主rén人nán南miàn面;;fù妇rén人jí即wèi位yú于fáng房zhōng中。。ruò若yǒu有jūn君mìng命,,mìng命fū夫mìng命fù妇zhī之mìng命,,sì四lín邻bīn宾kè客,,qí其jūn君hòu后zhǔ主rén人ér而bài拜。。jūn君diào吊,,jiàn见shī尸jiù柩ér而hòu后yǒng踊。。dài大fū夫、、shì士ruò若jūn君bù不jiè戒ér而wǎng往,,bù不jù具yīn殷diàn奠;;jūn君tuì退bì必diàn奠。。jūn君dà大guān棺bā八cùn寸,,shǔ属liù六cùn寸,,bēi椑sì四cùn寸;;shàng上dài大fū夫dà大guān棺bā八cùn寸,,shǔ属liù六cùn寸;;xià下dài大fū夫dà大guān棺liù六cùn寸,,shǔ属sì四cùn寸,,shì士guān棺liù六cùn寸。。jūn君lǐ里guān棺yòng用zhū朱lǜ绿,,yòng用zá杂jīn金zān鐕;;dài大fū夫lǐ里guān棺yòng用xuán玄lǜ绿,,yòng用niú牛gǔ骨zān鐕;;shì士bù不lǜ绿。。jūn君gài盖yòng用qī漆,,sān三rèn衽sān三shù束;;dài大fū夫gài盖yòng用qī漆,,èr二rèn衽èr二shù束;;shì士gài盖bù不yòng用qī漆,,èr二rèn衽èr二shù束。。jūn君、、dài大fū夫shùn鬊zhǎo爪;;shí实yú于lǜ绿zhōng中;;shì士mái埋zhī之。。jūn君bìn殡yòng用chūn輴,,zǎn攒zhì至yú于shàng上,,bì毕tú涂wū屋;;dài大fū夫bìn殡yǐ以chóu帱,,zǎn攒zhì置yú于xī西xù序,,tú涂bù不jì暨yú于guān棺;;shì士bìn殡jiàn见rèn衽,,tú涂shàng上wéi帷zhī之。。āo熬,,jūn君sì四zhǒng种bā八kuāng筐,,dài大fū夫sān三zhǒng种liù六kuāng筐,,shì士èr二zhǒng种sì四kuāng筐,,jiā加yú鱼là腊yān焉。。shì饰guān棺,,jūn君lóng龙wéi帷sān三chí池,,zhèn振róng容。。fǔ黼huāng荒,,huǒ火sān三liè列,,fǔ黼sān三liè列。。sù素jǐn锦zhǔ褚,,jiā加wěi伪huāng荒。。xūn纁niǔ纽liù六。。qí齐,,wǔ五cǎi采wǔ五bèi贝。。fǔ黼shà翣èr二,,fú黻shà翣èr二,,huà画shà翣èr二,,jiē皆dài戴guī圭。。yú鱼yuè跃fú拂chí池。。jūn君xūn纁dài戴liù六,,xūn纁pī披liù六。。dài大fū夫huà画wéi帷èr二chí池,,bù不zhèn振róng容。。huà画huāng荒,,huǒ火sān三liè列,,fú黻sān三liè列。。sù素jǐn锦zhǔ褚。。xūn纁niǔ纽èr二,,xuán玄niǔ纽èr二。。qí齐,,sān三cǎi采sān三bèi贝。。fú黻shà翣èr二,,huà画shà翣èr二,,jiē皆dài戴suí绥。。yú鱼yuè跃fú拂chí池。。dài大fū夫dài戴qián前xūn纁hòu后xuán玄,,pī披yì亦rú如zhī之。。shì士bù布wéi帷bù布huāng荒,,yī一chí池,,yú揄jiǎo绞。。xūn纁niǔ纽èr二,,zī缁niǔ纽èr二。。qí齐,,sān三cǎi采yī一bèi贝。。huà画shà翣èr二,,jiē皆dài戴suí绥。。shì士dài戴qián前xūn纁hòu后zī缁,,èr二pī披yòng用xūn纁。。jūn君zàng葬yòng用quán辁,,sì四fú綍èr二bēi碑,,yù御guān棺yòng用yǔ羽bǎo葆。。dài大fū夫zàng葬yòng用quán辁,,èr二fú綍èr二bēi碑,,yù御guān棺yòng用máo茅。。shì士zàng葬yòng用guó国chē车。。èr二fú綍wú无bēi碑,,bǐ比chū出gōng宫,,yù御guān棺yòng用gōng功bù布。。fán凡fēng封,,yòng用fú綍qù去bēi碑fù负yǐn引,,jūn君fēng封yǐ以héng衡,,dài大fū夫shì士yǐ以xián咸。。jūn君mìng命wú毋huá哗,,yǐ以gǔ鼓fēng封;;dài大fū夫mìng命wú毋kū哭;;shì士kū哭zhě者xiāng相zhǐ止yě也。。jūn君sōng松guǒ椁,,dài大fū夫bǎi柏guǒ椁,,shì士zá杂mù木guǒ椁。。guān棺guǒ椁zhī之jiān间,,jūn君róng容zhù柷,,dài大fū夫róng容hú壶,,shì士róng容wǔ甒。。jūn君lǐ里guǒ椁yú虞kuāng筐,,dài大fū夫bù不lǐ里guǒ椁,,shì士bù不yú虞kuāng筐。。
注释
(1)彻:通“撤”,撤去。县:通 “悬”,指乐器。古代诸侯堂下三面有乐器,称判悬。大夫一面,称特悬。
(2)虞人:掌管山林的官。狄人:地位较低的乐吏。
(3)玄赪:玄衣赤裳,指玄冕衣。
(4)襢衣:亦作展衣,白色的妇人礼服。税(tuàn) 衣:亦作褖衣,,红色滚边的黑色深衣。
(5)荣:屋檐两端向上翘起的角。
(6)毂:车轮中心的圆木,中贯轴。
(7)袡(rán):有绛色滚边的上衣,女子出嫁时所穿。
(8)有司:帮助办理丧事的官。
(9)命夫:有爵命的士,其妻为命妇。衾:覆盖尸体的被子。
(10)扱(chā)祍:将衣襟下摆提起塞在腰带里。
(11)冯:即“凭”,拉着尸身上的衣服哭泣。
(12)髽 (zhuā):妇人遇齐衰丧服,亦去髻散发,用麻束发。
(13)袒:脱衣裸左臂。
(14)拾踊:哭泣时轮流跺脚。
(15)壶:漏壶,古人用以计时的器具。
(16)哭殡:棺柩浅埋在殡宫期间,亲属每日早晚哭泣。
(17)哭柩:棺柩拉出殡宫,出葬之前的哭泣。
(18)襢第:指床上只用竹帘,不铺床,以便寒气上透。䄠:露。第:床席下所用竹帘。
(19)含:为死尸口中充填谷米玉贝等物。
(20)角柶:角制的匙,两端屈曲如车轭,放在尸口上下牙之间,防止尸体牙关紧闭,不便饮含。
(21)燕几:用来靠着休息的小几。
(22)管人:掌理馆舍的官。管通“馆”。
(23)枓(zhǔ):舀水的勺子。挋(zhèn):揩拭。
(24)甸人:为诸侯掌管田野的官。垼(yì):土灶。
(25)重鬲:古代丧礼中用以悬在重木上的瓦瓶。鬲:瓦瓶,丧礼用。
(26)濡(nuán)濯:洗过的脏水。
(27)溢:容量单位,一又二十四分之一升为溢。
(28)篹(suǎn):竹编的盛饭器。
(29)簟席:细篾席。
(30)紞:装饰在被头上的丝带。
(31)襚:宾客送给死者的衣被。
(32)复衣复衾:里面铺有丝絮的衣被。 褶衣褶衾:里外双层的衣被。
(33)袍必有表:袍为深衣制,无裳相配,故袍上加罩衣,合成一套。
(34)絺:细葛布。绤:粗葛布。纻:苎麻织成的布,较稀疏。
(35)黼:画成的白黑相间的斧纹图案。
(36)夷衾:小敛后覆尸及殡后覆棺的被子。
(37)商祝:熟悉殷礼的祝。
(38)拜稽颡:丧礼中最隆重的拜礼,,叩头至地。
(39)倚庐:倚木于殡宫门外东墙上,用茅草覆盖的棚子。
(40)苫:用稻草编成的席条。
(41)拄楣:将倚庐着地的一边用短柱撑高。楣:当屋檐的横木。
(42)垩室:用土坯垒砌的小屋,不涂泥土,在殡宫门外东檐下。
(43)禫(dàn):除丧服的祭礼,在死后第二十七个月举行。
(44)殷奠:大奠,供品丰盛。墉:墙。此指堂北房南之墙。
(45)摈者:赞相丧礼并传达宾主言辞的人。称言:向丧主说些慰问的话。
(46)视祝而踊:祝是君的相礼者,君看着祝的示意而踊。
(47)衽:连结棺壁与棺盖的榫头。
(48)鬊(shùn):梳理下来的乱头发。
(49)輴(chūn):运载棺柩的车子。
(50)欑(cuán):积聚,丛集。
(51)帷:围在棺柩四周的帐帷。池:棺柩上方的方格竹帘。
(52)画翣:翣上画云气。戴圭:翣的两上角用圭为饰。
(53)戴绥:用五彩羽毛做装饰。
(54)揄绞:用青绞缯蒙在池上,不使振动。
(55)碑:用来悬棺入圹的大木头。
(56)柷(zhù):木制的乐器,方二尺四寸。
译文
病人病危时,要把寝室内外都打扫干净。病人是 国君、大夫,就要撤去乐悬;是士,也要把琴瑟收藏起来。让病人头朝东躺在室内北墙下。废床,为病人脱下脏衣,换上新衣,由四个人分别按住病人的四肢。男女改换服装。在病人的口鼻上放点丝绵,以观察和等待断气。临终时,男人不用女人侍候,女人也不用男人侍候。国君及其夫人都应死在正寝。大夫及其正妻都应死于正寝。卿的妻子如果未得任命,就要死在她自己的住处,然后迁尸于正寝。士和士的妻也都应死于正寝。
在为国君招魂时,如其境内有山林则由虞人设梯,如其境内,没有山林则由狄人设梯。由国君的近臣招魂。招魂者要身穿朝服。为国君招魂所用的衣服,上公用哀服,侯、伯用瞥服,子男用森服;为上公夫人招魂用伟衣,为侯、伯夫人用榆狄,为子、男夫人用屈狄。为大夫用玄衣缥裳,为大夫之妻用檀衣。为士用爵弃服,为士妻用税衣。招魂者都是从东荣处登梯升屋,一直上到屋脊的正中间,面朝北,挥动着招魂所用的衣服,拉长声调地呼喊三声:“某,回来吧J”然后把招魂的衣服卷起来从前檐投下,下面一个人用竹筐接住,招魂者从西北荣下来。出国访问时死掉的,如果是住在宾馆就招魂,如果是住在卿大夫之家就不招魂。如果是死在半路,就上到其乘车的左毅上招魂。招魂所用的衣服,不再用来穿到死者身上,也不用来做敛衣。为妇人招魂,不用其嫁时所穿礼服。凡是招魂,男子呼喊其名,妇人则呼喊其字。只有哭泣是在招魂之前,其他善后事宜都是在招魂以后进行。
国君刚断气,主人哀痛呜咽,其兄弟则放声而哭,妇女们则边哭边跺脚。把尸体放正以后,哭位的安排是:孝子跪在尸体的东边,卿、大夫、死者的父辈和兄弟、男姓子孙立在孝子的身后。办理丧事的官员和众士哭于堂下,面向北。夫人跪于尸体的西边。内命妇、国君的姑、姊妹及女姓子孙立在夫人的身后。外命妇和外宗哭于堂上室门之外,面北而立。
大夫死,哭位的安排是:孝子跪在尸体东边,孝子的正妻跪在尸体西边。亲属当中的命夫、命妇可以跪,非命夫、命妇则皆立。士死,不但孝子可以跪在尸体东边,而且死者的父兄和男姓子孙也可以;不但孝子之妻可以跪在尸体西边,而且死者的姑、姊妹和女姓子孙也可以。凡是在室内哭尸时,孝子都是双手抓住覆尸的被子而哭,表示痛不欲生,要追随死者而去。
国君死,尚未小敛,如果此时有寄公、国宾前来吊唁,孝子要出迎。大夫死,尚未小敛,如桌此时国君派人前来吊唁或送礼,孝子要出迎。士死,对于大夫前来吊唁,只要不是正在小敛,孝子就要出迎。凡是孝子出迎的时候,都要光着脚,把衣襟下摆掖在腰带上,捶着胸口,从西阶下堂。国君在庭中向着来吊唁的寄公、国宾拜谢。大夫对于国君派来吊唁的使者,要出寝门之外迎接;使者升堂传达国君的旨意,孝子在堂下拜谢。士对于大夫的亲自来吊,孝子只是在西阶之下就位,与大夫皆面东而哭,但不到门外迎接。寄公夫人来吊唁时,国君夫人要出迎。国君夫人派使者来大夫之家吊唁时,大夫的妻子要出迎。士妻只要不是正在忙于小敛,都要出迎前来吊唁的大夫之妻。
小敛时,主人在门内的东边就位,面向西;主妇则在门内的西边就位,面向东,这才进行小敛。小敛毕,主人凭尸而号哭跳跃,跳的次数不限。主妇也像主人那样地号哭跳跃。然后,主人袒露左臂,脱去髦,用麻束住发髻。而妇人也到西房露出发髻,在腰部束上麻带。然后撤去障尸的幕帷,主人和主妇等亲属恭敬地抬起尸体,从室内移到堂上的两楹之间。然后主人、主妇等人从西阶下堂,向来吊的客人拜谢。国君拜谢来吊的寄公和国宾。.大夫、士向来吊的卿、大夫逐一拜谢,对于来吊的士,不管人数多少,只向着他们所站的方位拜三拜。国君的夫人,也在堂上拜谢来吊的寄公夫人。卿大夫的妻子、士的妻子,对于来吊的命妇,在堂上逐一拜谢;对于普通女宾则总的一拜。拜过吊宾之后,主人在昨阶下就位,给左臂穿上袖子,腰缠麻带,头戴麻经,号哭跳跃。如果是母亲去世,拜宾之后在昨阶下就位时,不须括发,只须戴免即可。然后设小敛之奠。从这时起,来吊唁的客人都要袭裘,在吉冠的冠圈上加上麻续,腰束麻带,跟在主人、主妇的后边交替哭踊。
办国君的丧事,由虞人提供烧火的木柴和舀水的勺子,狄人提供壶漏,雍人提供烧水的鼎,司马亲临视察壶漏的安置,然后安排官员轮流值班代哭。办大夫的丧事,只安排官员代哭,不设置壶漏。办士的丧事,由其亲属代哭,不得用官员代哭。办国君的丧事,堂上点着两支火把,堂下点着两支火把。办大夫的丧事,堂上点一支火把,堂下点两支。办士的丧事,堂上、堂下都只点一支火把。小敛结束,主人下堂拜谢来吊之宾,待宾走了以后,才撤掉堂上的帷幕。在堂上哭死者的位置是,主人在尸体的东边,面朝西;主妇等妇人在尸体的西边,面朝东。如果此时有奔丧者到家,也在尸的西边哭,主妇等人则向北挪,面向南。女习人迎客送客都不一「堂,即令下堂迎送,也是只磕头而不哭。男子出寝丫迎宾,不哭。对于来吊的女宾,如果丧家没有主妇,就由主人在寝门内向女宾拜谢;对于来吊的男宾,如果丧家没有主人,就由主妇在昨阶下向男宾拜谢。如果孝子年龄很小,就让他穿上孝服,由别人替他拜谢吊宾。如果孝子因故不在家,对于有爵位的吊宾应说明缘故,对于无爵位的吊宾则由他人代为拜谢。孝子不在家而在国内的,就等孝子回来主持丧事;如果在国外不能回来,那就只好由别人主持殡葬。总之,丧家绝嗣的情况是有的,丧事无人主持的情况却是没有的。
办诸侯的丧事,在其死后的三日,其世子及夫人即可拄丧杖;死后五日,已殡,世子授命大夫、世妇可以用丧杖。·世子和大夫,在寝门之外可以以杖拄地,进入寝门则要辑杖;夫人和世妇,在其丧次可以以杖拄地,到堂上就位哭时就要让别人拿住;世子在迎接天子派来吊丧的使臣时要将丧杖暂时丢开,在迎接诸侯派来吊丧的使者时要辑杖,在参与占卜葬日和虞祭以后的祭祀中,也要把丧杖暂时丢开+。大夫在世子居丧的地方要辑杖,在和其他大夫一道在寝门外就位时则可以以杖拄地。办大夫的丧事,在其死后三天的早晨成殡,然后主人、主妇、室老都可以拄丧杖。主人在迎接国君派来吊丧的使者时要暂时丢开丧杖,在迎接其他大夫派来吊丧的使者时要辑杖。卿大夫之妻在迎接国君夫人派来吊丧‘的使者时要暂时丢开丧杖,在迎接世妇派来吊丧的使者时要把丧杖让别人拿住。办士的丧事,在其死后二日成殡,次日早晨,主人可以拄丧杖,妇人都可以拄丧杖。在迎接国君、夫人派来吊丧的使者时,礼数和大夫一样;在迎接大夫及其嫡妻派来吊丧的使者时,礼数也和大夫一样。凡庶子都可以用丧杖,但在就哭位时要暂时丢开。大夫和士,在哭殡期间可以以杖拄地,在将葬起灵之后则要辑杖。下葬以后就要把丧杖扔掉,为了防止被人裘读,应该把它折断以后扔到偏僻的地方。
人断气以后,就在室内南窗下设床并迁尸于上,用敛袅将尸体覆盖,脱去断气时所着之衣,由近臣用角栖撑开死者的上下齿,用燕几把死者的脚加以固定。以上作法,对于国君、大夫、士都适用。管人把水从井中打上来,一水桶上的绳子也不解开,而是屈叠起来握在手中,就提着水上堂,上到西阶的最高一个台阶,但不升到堂上,就把水交给侍者。侍者提着水进入室内为死者洗身子。洗时,由四个近臣各拉一个被角把盖尸被抬高,再由两个侍者为死者洗身子。把盆子放在停尸床下承接浴水,用勺子往尸体上浇水。洗时用细葛巾,擦干尸身用浴衣,这和生前洗身子的作法一徉。由近臣剪脚趾甲。洗身子用过的水倒到堂下的坑里。如果是母亲去世,那么抬高盖尸被和洗身子等事就由女性侍者来做。管人又一次从井中打水,把水递给侍者,侍者在堂一上用此水淘洗谷物取其潜水准备为死者洗头。国君用淘粱的潜水,大夫用淘傻的潜水,士也用淘粱的潜水。甸人在庭院的西墙下垒个土灶,陶人提供烧水的南。管人再从侍者手里接过潜水,倒到鼠里,放到灶上烧煮。甸人从正寝西北角隐蔽之处拆下一些木料作柴,用来烧火。水烧好后,管人将洗头水又交给侍者,侍者于是为死者洗头。洗头盆用瓦盆,揩干头发用巾,这和生前洗头的作法一样。由近臣为死者修剪手指甲和胡须。洗过头的废水也倒到堂下的坑里。为了防止尸体腐败,在国君的停尸床下放个大盘,用以盛冰;在大夫的停尸床下放个夷盘,用以盛冰。在士的停尸床下并放两只瓦盘,里边盛水而不盛冰。停尸床上别无他物,只剩一层竹席,以-利透气。停尸床上有枕。’饭含时用一张床,为死者穿衣时换一张床,把尸体由室内迁到堂上再换一张床,每张床上都有枕头和席子。以上作法,对国君、大夫、士都适用。
国君刚死,世子、大夫、庶子筛众士都三天不吃饭。三天以后,世子、大夫、庶子只喝稀粥,每天的粮食定量是,早上一溢米,晚上一溢米,随饿随吃,不限顿数。众士可以吃粗米做的饭和喝水,随饿随吃,不限顿数。国君的夫人、·世妇、诸妻也都可以吃粗米做的饭和喝水,随饿随吃,不限顿数。大夫刚死,主人、室老、子孙都只喝稀粥,众士可以吃粗米做的饭和喝水,大夫的妻妾也可以吃粗米做的饭和喝水。士刚死,主人等人的吃法和大夫刚死时一样。下葬以后,主人可以吃粗米做的饭和喝水,但不吃蔬菜瓜果;妇人也是这样。在这一点上,国君、大夫、士是一样的。练祭以后才可以吃蔬菜瓜果,大祥以后才可以吃肉。用杯碗喝稀粥用不着洗手,从竹筐里抓饭吃就得洗手。吃菜可以用醋酱调拌。开始吃肉时,要先吃干肉。开始饮酒时,要先饮甜酒。为丧期是一年的亲属服丧,头兰顿不吃饭。然后可以吃饭了,也只是吃粗米作的饭和喝水,不能吃蔬菜水果。三个月后下葬,下葬以后可以吃肉饮酒。为丧期是一年的亲属服丧,从头到尾都不可吃肉饮酒的,限于父亲健在而为母服丧,限于为妻服丧。为大功亲属服丧的吃饭喝水规定,和为丧期是一年的亲属服丧一样。虽然葬后可以吃肉饮酒,但限于自斟自饮,不可以和他人在一齐饮酒作乐。小功、绍麻亲属刚死,或头两顿、或头一顿不吃就可以了。在下葬以前,可以吃肉饮酒,只是不要和他人在一齐饮酒作乐。为叔母、伯母、故主、宗子服丧期间,都可以吃肉饮酒。在规定喝粥期间,如果很不习惯,用菜羹泡饭吃也可以。如果有病,也允许吃肉喝酒。五十岁以上的人居丧,不必事事都按规定去办。七十岁以上的人居丧,只要孝服在身就行,其他方面可以一如常人。葬后,如果国君赐予食品,是可以吃的。如果大夫或父亲生前友好赐予食品,也是可以吃的。赐予的食品中哪怕有粱肉美味,也可以吃;但其中如有酒醛,则要谢绝。
小敛在寝室门内进行,大敛在堂上当东阶处进行。敛床上铺的席子,国君是覃席,大夫是蒲席,士是苇席。小敛的程序:先铺好包扎敛衣和尸体的布带,这种带子,一根是竖着铺,三根是横着铺;然后铺上被子一条:国君是织锦被面,大夫是素帛被面,士是细帛被面;然后再铺上衣服;总共十九套。国君的小敛用衣陈放在东堂,大夫、士的小敛用衣都陈放在东房,都是领子朝西,由北往南排列,越靠北的衣服越尊贵。包扎敛衣和尸体的布带、单层被子不计算在十九套之中。大敛的程序:先铺好包扎敛衣和尸体的布带,竖的三根,横的五根;然后铺上一条单被和两条夹被,在这一点上.国君、大夫、士是一样的。国君的大敛用衣陈列在庭中,共二百套,领子朝北,从西往车排列,越靠西的衣服越尊贵;大夫的大敛用衣陈列在东堂,共五十套,领子朝西,由南往北排列,越靠南的衣服越尊贵;士的大敛用衣也陈列在东堂,共三十套,也是领子朝西,由南往北排列,越靠南的衣服越尊贵。包扎敛衣和尸体的布带、单被,其布料和朝服布料一样。大敛用的包扎布带,要把一幅宽的布撕成三条,这三条布带的两端就不再撕开。单被用五幅布拚缝,没有被头标志带。小敛所用的十九套衣服中,其他衣服可以倒放,以求平展,只有祭服尊贵,不可倒放。国君的敛衣,不用臣下所赠。大夫和士的敛衣,要先尽着自己的祭服用,祭服用完才可以用他人所赠。大功以上亲属所赠之衣,可以接受,但不用来陈列。小敛时,国君、大夫、士用的都是著有丝絮的衣被。大敛时,国君、大夫、士的祭服有多少用多少,不限数量;国君用的是不著丝絮的夹衣夹被,大夫、士用的衣被还和小敛时一徉。作为敛衣的袍子必须外加罩衣,不能单用袍子;有上衣则必须有下裳,这叫做一套。凡陈列敛衣,都要装在箱子里;凡把陈列的敛衣取走,也都要用箱子。拿取敛衣的人上堂下堂要走西阶。凡是陈列敛衣,都不可折叠。杂色衣服不可陈列,盛暑时穿的用细葛布、粗葛布、纷麻布做的贴身衣服也不可陈列。
凡是参与大小敛的人都要袒露左臂,这样才便于做事;凡是参与迁移尸体的人都要穿好袖子,以表恭敬。国君的丧事,由太祝主持小敛、大敛,由众祝作其助手。大夫的丧事,由太祝亲临指点,由众祝动手小敛、大敛。士的丧事,由众祝亲临指点,由死者的朋友动手小敛、大敛。小敛、大敛所用的敛衣之中,凡是祭服就不能颠倒着放。所有的敛衣衣襟都向左开。捆紧敛衣和尸体的布带子要打成死结而不是活扣。参预装敛的人在装敛完毕之后一定要哭。生前与士曾经共事的人才参与士的小大敛,既然参与了小大敛就为哀悼死者停食一顿。装敛工作共需六人。国君的韬尸袋,上半截是织锦的f下半截是白黑相间的斧形花纹,旁边打七个结。大夫的韬尸袋,上半截是玄色的帛,下半截有白黑相间的斧形花纹,旁边打五个结。士的韬尸袋,上半截是黑色帛,下半截是赤色帛,旁边打三个结。韬尸袋的上半截,长度总与手齐,下半截长三尺。从小敛以后用夷袅覆尸,夷袅被面的质料和颜色也分上下两半截,和韬尸袋的上下半截一样。
即将举行国君的大敛,世子头戴弃经在东序南端就位;卿、大夫在堂的南沿东楹以西就位,都面向北,以东边为上位;未仕的父辈兄辈族人在堂下就位,也都面向北,以东边为上位;夫人和内命妇在尸体西边就位,面向东;外宗在西房中就位,面向南。由小臣在昨阶上铺好敛席,然后由商祝依次铺上绞、纷、袅、衣,然后丧祝开始在盘子上洗手,抬起尸体,挪放到铺好的大敛衣服上。大敛结束,总管向世子报告,世子就抱着尸体痛哭,跳起跺脚。夫人在尸体西边,面向东,也像世子那样地痛哭跺脚。办大夫的丧事,将要大敛,绞、纷、表、衣都已经铺好,国君突然在此刻来吊,主人就要马上到大门外迎接。主人先进门,站在门内西边恭候国君进门。国君把随同而来的巫留到门外,祭过门神,随同国君而来的祝先进门,登堂;国君进门以后,登堂就位于东序的南端;卿、大夫在堂的南沿东楹以西就位,面都朝北,以东边为上位;主人站在东房之外,面向南;主妇仍在尸体西边,面向东。此时,才将尸体抬起挪动到刚才已经铺好的大敛衣服上面。大敛结束,总管向主人报告,主人就下堂,面北而立,待君下堂。国君抚摩一下尸体,表示君臣从此永别,主人磕头拜谢。国君下得堂来,命主人升堂凭尸,命主妇升堂凭尸。办士的丧事,在即将大敛时,由于士的地位低下,国君是不会赏光前往的;除此而外,其余的礼数都和大夫一样。在大敛过程中,在铺绞、纷时,孝子要跳起跺脚;在铺被子时,孝子要跳起跺脚;在铺敛衣时,孝子要跳起跺脚;在挪动尸体时,孝子要跳起跺脚;在用敛衣裹尸时厂孝子要跳起跺脚;在用敛被裹尸时,孝子要跳起跺脚;在束紧裹尸的布带与单被时,孝子要跳起跺脚。
大敛结束以后,国君抚摸大夫尸体的心口,抚摸内命妇的心口;大失则抚摸室老的心口,抚摸侄娣的心口。国君、大夫要趴在父、母、妻、长子的尸体上痛哭,但不可趴在庶子的尸体上痛哭。士可以趴在父、母、妻、长子、庶子的尸体上痛哭;如果庶子有子,则庶子的父母就不趴在他的尸体上痛哭。凡是举行凭尸之礼时,由父母先凭,妻子后凭。凭尸的方式因人而异,具体说来:国君对于臣下是以手抚按尸心部位的衣服而哭,父母对于儿子是抓紧尸心部位的衣服而哭,儿子对于父母是伏在尸体心口部位而哭,媳妇对于公婆是捧着尸心部位的衣服而哭,公婆对于媳妇是抚按尸心部位的衣服而哭,妻子对于丈夫是扯着尸心部位的衣服而哭,丈夫对于妻子和他的兄弟,是抓紧心口部位的衣服而哭。凡凭尸时,国君已经抚按过的地方要避开。凡凭尸而哭都是跪姿,立起身后一定要跳起跺脚以发泄其哀痛。
居父母之丧,始死,孝子住在倚庐里,倚庐的棚顶不涂泥,孝子就睡在里边铺的草苫上,用土块当枕头,不说与丧事无关的话。国君的倚庐,其外有一圈帷布围绕,作用如同宫墙;大夫、士的倚庐,其外就没有什么东西围绕。葬过父母之后,就可以把卧地之媚用柱子支起来,把倚庐的内壁涂上泥。此时,国君、大夫、士的倚庐之外就都有帷帐围绕。凡不是嫡子的庶子,从一开始也住倚庐,但倚庐要设在比较隐蔽的地方,不可像嫡子的倚庐那祥引人注目。葬毕,孝子可以与人并立,但还不可扎堆;孝子是国君的可以谈及天子的事情,但不可谈及本国之事;孝子是大夫、士的可以谈及国君的事,但不可谈及自家的事。孝子是国君的,葬后,天子的政令就又可以畅通于本国了;卒哭以后,就可以为天子奔走效劳了。孝子是大夫、士的,葬后,国君的命令又要照常执行;卒哭以后,就是遇到打仗的事也不可推辞。练祭之后,服三年之丧的孝子就可以迁居垄室,不和别人住在一起。此时,是国君的可以谋划国事,是大夫、士的可以谋划家事。大祥以后,孝子搬进经过粉刷的殡宫居住。这样一来大祥以后在殡宫门外就听不到孝子的哭声了;樟祭以后可以除去孝服,这样一来殡宫之内就听不到孝子的哭声了,因为已经可以奏乐了。樟祭以后可以让妻妾服侍,因为吉祭以后孝子就搬回自己的寝室去住了。服丧一年而住倚庐,并且在服丧期内始终不可让妇人侍寝的,只适用于父在为母和丈夫为妻这两种本应三年而降为齐衰一年的人。为大功亲属服丧的期限是九个月,头三个月不可让妇人侍寝。居丧期间,妇人不住倚庐,不睡在草苫子上。妇人遇到自己父母的丧事,就在娘家住到练祭以后再回婆家;如果娘家去世的是期亲或大功之亲,那就在下葬以后即回婆家。为国君服丧,异姓的大夫要等到练祭以后才可回家,异姓的士要等到卒哭以后才可回家。身份是庶子的大夫、士,在滴长子家中为父母守丧,等到练祭以后就可以回到自己家里;只是在每逢初一和忌日时,应再回到嫡长子家去哭祭。为伯父、叔父、兄弟守丧,在卒哭以后就可以回家。作父亲的不在庶子家里搭棚守丧,作哥哥的不在弟弟家里搭棚守丧。
一般情况下,国君只参加大夫、世妇的大敛;如果特别赏脸,就连小敛也参加。国君对外命妇的吊唁,要在棺材加上盖子以后才到场。国君吊士之丧,一般情况下是成殡以后再去;如果特别赏脸,就连大敛也前往。国君夫人对于世妇,一般情况下只参加其大敛;如果格外赏脸,就连小敛也参加。夫人对于诸妻,在格外赏脸的情况下才亲临其大敛。夫人对大夫和外命妇的吊唁,都是在成殡以后前往。大夫、士已经入殡,如果此刻国君前去吊丧,要派人通知丧家。主人接到通知后,感到非常荣幸,就要备下丰盛的奠礼准备祭告亡灵。然后在门外恭候,一见到国君乘车的马首:就先进门,立在门右。国君把随行的巫留在门外,由祝代巫在前领路。国君在门内祭祀门神,祝先从东阶上堂,背靠北墙,面南而立。此时国君在东阶上就位,两个近臣持戈立在国君身前,另外两个近臣持戈立在国君身后,以避邪气。赞礼者命主人拜谢,主人于是在堂下面向北磕头拜谢。国君说些慰问的话,并根据祝的示意跳起跺脚。主人也跟着哭泣跺脚。此时,如果丧家是大夫,就可以接着举行殷奠祭告亡灵了;如果丧家是士,主人就要先到门外等着拜送国君,等到国君命他返回举行殷奠,他才返回举行殷奠。奠毕,主人要先到门外等候,在国君离去时,主人送到门外,磕头拜谢。大夫在病重期间,国君要去探望三次;大夫在停殡期间,国君要去吊丧三次。士在病重期间,国君要去探望一次;在停殡期间,要去吊丧一次。国君在殡后去吊丧时,主人要脱去孝服,重新改为殡前未成服时的打扮。国君夫人到大夫、士的家里吊丧,主人要到门外迎接,一见到夫人乘车的马首,就先进门,立在门右。夫人入门,升堂就位。主妇从西阶下堂,在堂下面向夫人磕头拜谢。夫人在女祝的示意下哭踊。设奠的礼仪和国君来吊时一样。夫人临走时,主妇送到门内,磕头拜谢;主人则要送到大门之外,就不用再磕头拜谢了。大夫到其家臣家里吊丧,家臣不必到门外迎接。大夫进得门来,在昨阶下就位,面朝西;主人立在大夫之南,面向北;众庶子面向南;主妇等女辈在东房中就位。大夫来吊丧时,如果碰上国君派使者、命夫命妇派使者、或四邻来吊丧,大夫就让主人站在自己身后,自己先代表主人向吊宾拜谢,然后主人再拜谢。国君吊丧,要见到尸体或灵枢以后再哭踊。大夫、士在国君来吊丧时,如果事前未得到通知,仓促之中也办不来殷奠,那就只有在国君离去之后,立即设奠,祭告亡灵。
诸侯的棺有三重:最外边的大棺厚八寸,中间的属厚六寸,贴身的裨厚四寸。上大夫的棺有两重:大棺厚八寸,属厚六寸。下大夫的棺两重:大棺厚六寸,属厚四寸。士棺一重,厚六寸。诸侯的里棺内壁用朱色的嫌作衬里,用金钉、银钉、铜钉钉牢;大夫的里棺用玄色的嫌作衬里,用牛骨钉钉牢;士的棺不用衬里。诸侯的棺盖与棺身的接缝要用漆涂合,而且每边有三处接桦,再用三条皮带捆紧。大夫的棺盖与棺身的接缝也要用漆涂合,但每边只有两处接桦,再用两条皮带捆紧。士的棺盖与棺身的接合部不用漆涂合,但每边也有两处接桦,再用两条皮带捆紧。从国君、大夫遗体上梳下来的乱发和剪下的指甲,要盛放在小囊里,塞到衬里中;士棺不用衬里,所以就埋在两阶间的坑里。诸侯的殡是将灵枢放在循车上,在循车的四周堆积木材,_上面堆成屋顶形状,最后用泥加以通体的涂抹。大夫的殡是用棺衣罩在棺上,棺放在西序下,一边靠着西序,其他三面堆积木材,但上面不堆成屋顶形状。涂泥时只涂外面堆积的木材,不涂棺。士的殡是掘个坑将棺浅埋,露出接桦以上部分,将露出部分用泥涂抹。无论贵贱,停殡期间都要用布慢围起来。炒熟的谷物放在殡的两旁:国君是黍、樱、稻、粱四种,分装八筐;大夫是黍、樱、丫粱三种,分装六筐;士是黍、樱二种,分装四筐、每筐还要加上干鱼、干肉。出葬时的棺饰:诸侯的棺材四周挂着画龙的帷慢,荒下三面设池,池下悬有振容。棺上的篷顶部分。其边缘画有脯形花纹,其中央有三行半环形花纹,三行敝形花纹。先用素锦做的棺罩罩在棺上,再在棺罩的四周加上帷慢,在棺罩上方加上荒。帷和荒用六条绛色纽带系连在一起。荒顶的齐,由一串球形物组成,共五个,每个一色,另外还挂有五串贝壳。画有精形花纹的霎两面,画有敝形花纹的霎两面,画有云气的婴两面。每面霎的上边两角都悬圭为饰。池下挂着铜鱼,随着枢车的行进而上下跳动。用六条绛色帛带把灵枢捆紧到柳上。设置六条绛色披带。大夫的棺材四周挂着画有云气的帷慢,荒下前后设池,池下不设振容。荒的边缘画有云气花纹,其中央有三行半环形花纹,三行献形花纹。素锦做的棺罩。帷、荒之间用两对绛色、两对玄色的纽带连接。荒顶的齐,由一串三个球形物组成,颜色分别为朱、白、苍,另外还挂有三串贝壳。画有敝形花纹的霎两面,画有云气的婴两面,每面霎的上边两角都用五彩羽毛作装饰。池下挂着铜鱼,随着枢车的行进而上下跳动。大夫的用来把灵枢捆紧到柳上的带子,前边两条是绛色,后边两条是玄色。披带的数目与颜色也是如此。士的棺材四周挂的是白布帷,上面罩的是白布荒,荒下前方设池,池下设榆绞。帷、荒之间用两对绛色、两对黑色的纽带连接。荒顶的齐,由一串三个球形物组成,颜色分别为朱、白、苍,另外还挂有一串贝壳。画有云气的霎两面,每面霎的上边两角都用五彩羽毛作装饰。士的用来把灵枢捆紧到柳上的带子,前边两条是绛色,后边两条是黑色。每边的两条披带都是绛色。诸侯出葬途中用牲车载枢,下棺入扩时用四条绳子和两座安置有辘护的碑,用羽葆来指挥送葬队伍。大夫出葬途中用牲车载枢,下棺入扩时用两条绳子和两座安有辘护的碑,用旗帜指挥送葬队伍。士出葬途中用栓车载枢,下棺入扩时用两条绳子,不用碑;从起灵以后,用木棍挑着一块大功孝布指挥送葬队伍。凡是下棺入扩,拉绳子的人都是背对碑,向离开碑的方向牵拉,使棺徐徐下落。诸侯下棺时,用一根大木棍穿在束棺的革带下,再将绳子系在木棍两端;大夫、士下棺时,都是将绳子直接系在束棺的革带上。诸侯下棺时,指挥的人命令众人不要喧哗,听着鼓点逐渐松绳下棺。大夫下棺时,指挥的人不用鼓点,只是命令停止哭泣。士下棺时,没有专人指挥,正在哭泣的亲属互相劝告停止哭泣。诸侯用松木作撑,大夫用柏木作停,士用杂木作停。棺撑之间的空隙,诸侯要容得下祝,大夫要容得下壶,士要容得下瓶。诸侯的停,其内壁有衬里,其外壁也经过精心加工;大夫的停,其内壁没有衬里;士的停,其外壁也未经过加工。