白话版《新五代史》列传·杂传第三十三
年轻时以农家子弟在县里服役,县令多次侮辱他,张全义于是逃到黄巢贼军中。
黄巢攻陷长安,任命张全义为吏部尚书、水运使。
黄巢贼军被打败,逃到河阳追随诸葛爽。
诸葛爽死,事奉他的儿子诸葛仲方。
谴葛仲方被孙儒驱逐,张全义和李罕之分别占据河阳、洛阳而归附于梁,两人相处很好。
但李罕之性格贪婪暴烈,天天以劫掠为事。
张全义勤俭节约,治军有法,督促百姓耕田养殖。
因此,李罕之常常缺食,而张全义常有节余。
李罕之仰仗张全义供给他,张全义不能供给,两人因而有了矛盾。
李罕之出兵进攻晋、绛二州,张全义袭取河阳,李罕之投奔晋,晋派兵救助孪罕之,围攻张全义很急。
张全义向梁求兵,梁派牛存节、丁会等人率兵一万人从九鼎渡过黄河,在洗水打败李罕之,晋军解围离去。
梁派丁会守河阳,张全义回师任河南尹。
张全义感激梁救出自己,因此对梁尽心尽力。
这时,河南遭受黄巢、孙儒的兵火蹂躏之后,城邑残破不全,全县不到一百户,张全义披剂斩棘,鼓励耕作养殖,亲自带着酒食,在田问慰劳百姓,修筑南、北二城让他们居住。
数年后,人口兴盛物资齐备,老百姓十分信赖他。
到梁太祖劫持唐昭宗束迁,修缮治理宫殿、官府、仓库,都是张全义出的力。
张全义原名张言,唐昭宗赐名张全义。
唐灭亡,张全义事奉梁,又请求改名,梁太祖赐名张宗奭。
梁太祖性格猜忌,晚年尤其严重,张全义事奉他更加谨慎,最终以此免祸。
自从梁和晋在河北作战,军队多次败逃,张全义就收聚士兵镗甲战马,月月进献以补充不足。
梁太祖在蓓县兵败,路上患病,返回洛阳,到张全义的会节园避暑,住了十天,张全义的妻子女儿都被迫与其淫乱。
他的儿子张继祚愤恨羞耻不能控制自己,想刺
点击展开查看全文