《孟子》·第十七节

  • chúnkūnyuēnánshòushòuqīnmèngyuēyuēsǎoyuánzhīshǒuyuēsǎoyuánshìcháilángnánshòushòuqīnsǎoyuánzhīshǒuzhěquányuējīntiānxiàzhīyuányuētiānxiàyuánzhīdàosǎoyuánzhīshǒushǒuyuántiānxià

注释

(1)淳于髡(kūn):人名,齐国人,曾仕于齐威王、齐宣王和梁惠王等朝。

(2)权:《荀子·议兵》:“夫是之谓五权。”班固《东都赋》:“萧公权宜从拓其制。”这里用为权宜、变通之意。

(3)援:救。

译文

淳于髡说:“男女之间不亲手传递接受东西,这是一种社会行为规范吗?”  孟子说:“是社会行为规范。”  淳于髡说:“如果嫂嫂淹入水中,要伸手去救她吗?”  孟子说:“嫂嫂淹入水中不伸手去救,简直就是豺狼。所谓男女授受不亲,是一种社会行为规范;嫂嫂淹入水中,伸手去救,是一种权宜变通之计。”  淳于髡说:“如今天下百姓都淹入水中,先生却不伸手去救援,这是为什么呢?”  孟子说:“天下百姓都淹入水中,要想救援,就要有一定的道路。嫂嫂淹入水中,只是伸出一只手去救。你想让我用一只手去救援天下百姓吗?”

赏析

此段文言文为孟子与淳于髡之间的对话,其内涵之丰富,言简意赅,既体现了孟子的智慧与机敏,又展现了淳于髡的挑战与追问。二者间的对话犹如剑与剑鞘,锋芒相对,却又相辅相成。

淳于髡以“男女授受不亲”为起点,试图探讨权宜与礼仪之间的关系。而孟子则巧妙地回应,将“嫂溺,援之以手”作为特例,区分了礼仪之大端与权宜之计的微妙差异。这其中不仅涉及到日常行为规范,更是对人性本善的一种肯定。嫂溺而不援,则如同豺狼,丧失了人之为人的基本同情与良知。

随后,淳于髡将话题升华至天下大势,责问孟子在乱世之中为何不援手救世。孟子则从容应答:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。”此句不仅体现了孟子的治世理念,也展示了他的深邃思考。乱世之中,不是简单的以手援之,而是需要有道之行,从根本上解决问题。

这段对话中,孟子运用了多种修辞手法,如比喻、排比、对偶等,使其言辞既具有生动的视觉效果,又富有哲理深度。特别是“嫂溺,援之以手”与“天下溺,援之以道”的对比,既突显了孟子对于权宜与大道的明确区分,又显示了他对于治世的独特见解。

此外,从这段对话中还可以看出孟子对于人性的高度信任与期待。他认为,在特定的情境下,人们可以超越礼仪的束缚,做出符合人性的选择。这也在某种程度上呼应了他“性善论”的观点。

历史背景方面,这段对话发生在战乱频繁的战国时期。孟子作为儒家学派的代表人物,他的思想观点在当时具有很大的影响力。通过这段对话,他不仅阐述了自己的治世理念,也在一定程度上影响了后世的道德观与价值观。

总体来说,这段文言文以其简洁而深刻的语言、严谨而富有弹性的逻辑、丰富而具体的历史背景和文化内涵、生动而准确的人物形象和情感表达、独特而普遍的哲学思考和人类价值观,成为了中华文化宝库中的一颗璀璨明珠。它对于我们理解孟子的思想、探究人性的复杂性、以及思考如何在现代社会中运用传统智慧都有着不可估量的价值。

留言讨论

发表评论

阅读推荐