《孟子》·第七节
- mèng孟zǐ子yuē曰::““tiān天xià下yǒu有dào道,,xiǎo小dé德yì役dà大dé德,,xiǎo小xián贤yì役dà大xián贤;;tiān天xià下wú无dào道,,xiǎo小yì役dà大,,ruò弱yì役qiáng强。。sī斯èr二zhě者tiān天yě也。。shùn顺tiān天zhě者cún存,,nì逆tiān天zhě者wáng亡。。qí齐jǐng景gōng公yuē曰::‘‘jì既bù不néng能lìng令,,yòu又bù不shòu受mìng命,,shì是jué绝wù物yě也。。’’tì涕chū出ér而nǚ女yú于wú吴。。jīn今yě也xiǎo小guó国shī师dà大guó国ér而chǐ耻shòu受mìng命yān焉,,shì是yóu犹dì弟zǐ子ér而chǐ耻shòu受mìng命yú于xiān先shī师yě也。。rú如chǐ耻zhī之,,mò莫ruò若shī师wén文wáng王。。shī师wén文wáng王,,dà大guó国wǔ五nián年,,xiǎo小guó国qī七nián年,,bì必wéi为zhèng政yú于tiān天xià下yǐ矣。。《shī诗》yún云::‘‘shāng商zhī之sūn孙zi子,,qí其lì丽bú不yì亿。。shàng上dì帝jì既mìng命,,hóu侯yú于zhōu周fú服。。hóu侯fú服yú于zhōu周,,tiān天mìng命mí靡cháng常。。yīn殷shì士fū肤mǐn敏,,guàn祼jiāng将yú于jīng京。。’’kǒng孔zǐ子yuē曰::‘‘rén仁bù不kě可wèi为zhòng众yě也。。fú夫guó国jūn君hào好rén仁,,tiān天xià下wú无dí敌。。’’jīn今yě也yù欲wú无dí敌yú于tiān天xià下ér而bù不yǐ以rén仁,,shì是yóu犹zhí执rè热ér而bù不yǐ以zhuó濯yě也。。《shī诗》yún云::‘‘shuí谁néng能zhí执rè热,,shì逝bù不yǐ以zhuó濯??’’””
注释
(1)役:这里用为役使于、服从于之意。
(2)女:《诗"小雅"巷伯》:“既其女迁。”《左传·桓公十一年》:“宋雍氏女于郑庄公。”这里用为以女嫁人之意。
(3)丽:数量,这里用为成群结队之意。
(4)亿:古人以十万为亿,不亿即不止十万。
(5)侯:疑问代词。相当于“何”。这里用为为什么,侯不(何不)之意。
(6)肤: 大。
(7)敏:达,这里指长相英俊。
(8)将:这里用为将要、就要之意。
(9)裸:亦作“灌”,古代祭祀中的一种礼节,把香酒洒地以祭鬼神。
译文
孟子说:“天下有了正常的道路,小的规律就服从于大的规律,有小贤的人就服从于大贤的人;天下失去了正常的道路,力量小的就服从于力量大的,势力弱的就服从于势力强的。这两种情况,都是天意。顺从天意的就能生存,违背天意的就要灭亡。齐景公说:‘既不能命令别人,又不能接受别人的命令,只能是死路一条。’于是痛哭着把女儿嫁给吴国。 “现今小国效法大国,但却耻于接受大国的指令,这就好比学生耻于听命于老师一样。如果以之为耻,就不如效法周文王。效法周文王,大国五年,小国七年,必定能够掌握天下的治理权。《诗经》上说:‘殷商的子孙后裔,成群结队地不安宁。上帝既然已经授意,何不都穿上周朝服?诸侯都穿上周朝服,说明天命会转移。殷朝的读书人浅薄且敏捷,他们裸体就要在京城。’孔子说:‘仁爱不是用数量众多来衡量的,如果国家君主喜好仁爱,那就天下无敌。’如今想要无敌于天下但又不以仁爱为本,就好比是忍受酷热而不用凉水冲洗。《诗经》上说得好:‘谁能手执烫东西,却不用凉水冲洗?’”
赏析
留言讨论
发表评论